<長いの韓国語例文>
| ・ | 오랜 시간 동안 숙성된 코냑은 특히 가치가 높습니다. |
| 長い間熟成されたコニャックは、特に価値が高いです。 | |
| ・ | 호지차는 다른 차 잎보다 볶는 시간이 깁니다. |
| ほうじ茶は他の茶葉よりも煎る時間が長いです。 | |
| ・ | 여공들의 임금이 개선되기까지는 오랜 시간이 걸렸어요. |
| 女工の賃金が改善されるまでには長い時間がかかった。 | |
| ・ | 새들은 귀소 본능이 강하기 때문에 긴 거리를 날아가서 돌아올 수 있다. |
| 鳥は帰巣本能が強いため、長い距離を飛んで戻ることができる。 | |
| ・ | 소뼈를 끓이는 시간이 길수록 국물의 맛이 풍부해집니다. |
| 牛の骨を煮込む時間が長いほど、スープの味が豊かになります。 | |
| ・ | 곰치는 긴 몸과 날카로운 이빨을 가진 바다 생물입니다. |
| クサウオは、長い体と鋭い歯を持つ海の生物です。 | |
| ・ | 소꼬리를 오랜 시간 푹 끓여 꼬리곰탕을 만들었다. |
| 牛のテールを長い時間をかけて煮込んで、牛テールスープを作った。 | |
| ・ | 친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어서, 재회가 기대돼요. |
| 親類縁者の中には、長い間会っていない人もいるので、再会が楽しみです。 | |
| ・ | 친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어요. |
| 親類縁者の中には、長い間会っていない人もいます。 | |
| ・ | 이 일족은 긴 역사를 가지고 있어요. |
| この一族は長い歴史を持っています。 | |
| ・ | 오랜 시간 부모에게 불효한 것을 반성하고 있어요. |
| 長い間親不孝していたことを反省しています。 | |
| ・ | 엑스트라 일은 대기 시간이 길 때가 있습니다. |
| エキストラの仕事は、待ち時間が長いことがあります。 | |
| ・ | 아버지는 아들에게 긴 설교를 했다. |
| 父親は息子に対して長い説教をした。 | |
| ・ | 그는 오랫동안 감금되어 있었지만 결국 탈주했다. |
| 彼は長い間監禁されていたが、ついに脱走した。 | |
| ・ | 오랜 역사를 거쳐 전해 내려온 문화재는 역사의 산증인이다. |
| 長い歴史を経て伝えられてきた文化財は、歴史の生き証人である。 | |
| ・ | 이 교향곡은 오랜 역사를 가지고 있습니다. |
| この交響曲は長い歴史があります。 | |
| ・ | 패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다. |
| 敗戦国の復興には長い時間がかかることがある。 | |
| ・ | 꼬리가 긴 동물은 균형을 잘 잡습니다. |
| しっぽが長い動物は、バランスを取るのが得意です。 | |
| ・ | 결승골은 오랫동안 기록으로 남을 것입니다. |
| 決勝ゴールは長い間記録として残り続けるでしょう。 | |
| ・ | 긴 글을 쓸 때는 오타를 주의하는 것이 중요합니다. |
| 長い文章を書くときは、誤字に注意することが重要です。 | |
| ・ | 그는 병상에서 오랜 시간을 보냈습니다. |
| 彼は病床で長い間過ごしました。 | |
| ・ | 오랫동안 기다린 후 저는 뛰어오르고 싶을 정도로 기뻤어요. |
| 長い間待った後、私は飛び上がりたくなるほど嬉しかった。 | |
| ・ | 그들은 긴 결혼 생활을 하고 있지만 최근 부부 사이가 조금 냉각된 것 같습니다. |
| 彼らは長い結婚生活を送っているが、最近夫婦の仲が少し冷え込んでいるようだ。 | |
| ・ | 긴 보고서를 읽었습니다. |
| 長いレポートを読みました。 | |
| ・ | 긴 내용이 너무 많아요. |
| 長い内容が多すぎます。 | |
| ・ | 긴 글을 간결하게 고쳐주실 수 있나요? |
| 長い文を簡潔に直してもらえますか? | |
| ・ | 긴 메일을 받았습니다. |
| 長いメールを受け取りました。 | |
| ・ | 긴 밤을 보낸 후 아침 해가 떠오른다. |
| 長い夜を過ごした後、朝日が昇る。 | |
| ・ | 긴 거리를 달리는 데는 체력이 필요해요. |
| 長い距離を走るのは体力が必要です。 | |
| ・ | 긴 한 주의 끝에는 편히 쉴 수 있다. |
| 長い一週間の終わりにはゆっくりと休むことができる。 | |
| ・ | 긴 명상 후에 그는 새로운 아이디어를 얻었다. |
| 長い瞑想の後、彼は新しいアイデアを得た。 | |
| ・ | 긴 비 뒤에 무지개가 나타나는 경우가 있다. |
| 長い雨の後には虹が現れることがある。 | |
| ・ | 긴 머리가 잘 어울린다. |
| 長い髪が本当によく似合ってる。 | |
| ・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
| 劇場街には、なんと十日もある長い秋夕連休を迎えている。 | |
| ・ | 인생은 짧고 예술은 길다. |
| 人生は短く芸術は長い。 | |
| ・ | 낮이 길다. |
| 昼が長い。 | |
| ・ | 요즘은 긴 머리가 유행이다. |
| 最近は長い髪が流行だ。 | |
| ・ | 앞머리가 기니까 짧게 잘라 주세요. |
| 前髪が長いから短く切ってください。 | |
| ・ | 긴 문장을 빨리 읽을 수 있게 되고 싶다. |
| 長い文章を早く読めるようになりたい。 | |
| ・ | 이야기가 길다 |
| 話が長い。 | |
| ・ | 머리가 길다. |
| 髪が長い。 | |
| ・ | 팔다리가 길다. |
| 手足が長い。 | |
| ・ | 금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다. |
| 金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。 | |
| ・ | 플라밍고의 다리는 매우 가늘고 길어요. |
| フラミンゴの足は非常に細長いです。 | |
| ・ | 플라밍고는 매우 긴 목을 가지고 있습니다. |
| フラミンゴはとても長い首を持っています。 | |
| ・ | 플라밍고는 긴 다리로 서 있는 모습이 인상적입니다. |
| フラミンゴは長い足で立っている姿が印象的です。 | |
| ・ | 주말에 책방에 가서 오랫동안 찾던 책을 샀어요. |
| 週末に本屋に行って、長い間探していた本を購入しました。 | |
| ・ | 긴 침묵으로 분위기가 어색해졌다. |
| 長い沈黙で場がぎくしゃくした。 | |
| ・ | 이 교회는 역사가 깁니다. |
| この教会は歴史が長いです。 | |
| ・ | 그는 연예계에서 오랫동안 활동해온 베테랑입니다. |
| 彼は芸能界で長い間活動してきたベテランです。 |
