【難】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<難の韓国語例文>
광어를 손질하는 것은 조금 어렵습니다.
ヒラメを捌くのは少ししいです。
어려움을 극복하려면 일심불란한 노력이 필요하다.
を乗り越えるには一心不乱な努力が必要だ。
어려운 상황에서도 일심불란으로 전진을 계속했다.
な状況でも一心不乱に前進し続けた。
부침개를 뒤집는 게 어려워요.
チヂミをひっくり返すのがしいです。
시험이 이렇게 어려울 줄은 몰랐어. 짱시룸!
試験がこんなにしいなんて知らなかった。本当に最悪!
그는 항상 남탓충이라고 비난받아요.
彼はいつも責任転嫁する人だと非されます。
남탓충 같은 사람과 대화하기는 어려워요.
責任転嫁する人と話すのはしいです。
낚시글인지 아닌지 구별하기 어려워요.
釣り文句なのかどうか区別するのがしいです。
소요 시간을 예측하기는 어렵습니다.
所要時間を見積もるのはしいです。
그 개념은 난해하지만, 조금씩 이해할 수 있게 됩니다.
その概念は解ですが、少しずつ理解できるようになります。
페이커는 어려운 순간에도 흔들리지 않습니다.
Fakerは困な時でも揺るぎません。
그는 여혐적인 태도로 많은 사람들에게 비난을 받았다.
彼は女性嫌悪的な態度で多くの人々に非された。
조리사 자격증을 따는 게 어렵나요?
調理師の資格を取得するのはしいですか?
그녀의 흑기사로서 어려운 질문에 대신 대답했습니다.
彼女の黒騎士として、しい質問に代わりに答えました。
삼성고시는 보통 다른 회사의 채용시험보다 더 어렵다.
サムスンの採用試験は通常、他の会社の採用試験よりもしい。
솔까말, 그 계획은 실행하기 어려울 거야.
正直に言うと、その計画は実行するのがしいだろう。
그는 상남자라서 힘든 상황에서도 흔들리지 않는다.
彼は真の男だから、困な状況でも揺るがない。
경단녀로 오래 있으면, 사회 복귀가 더 힘들어질 수 있다.
経歴断絶女性で長くいると、社会復帰がもっとしくなる可能性がある。
경단녀가 많아서 여성의 경제적 자립이 어려운 상황이다.
経歴断絶女性が多いため、女性の経済的自立がしい状況だ。
나는 주린이라서 차트를 읽는 게 아직 어려워.
私は株式初心者だから、チャートを読むのがまだしい。
삼포세대 친구들은 직장을 구하는 것조차 어렵다고 말한다.
三放世代の友達は、就職することさえしいと言います。
정치계는 상대에 손가락질을 하는 ‘내로남불’ 행태를 보이고 있다.
政治界は相手を非したりするという「自分に甘く他人に厳しい」態度を示している。
젊은 세대는 영끌 없이 집을 사기가 어렵다.
若い世代は資金をかき集めないと家を買うのがしい。
코시국에는 사람들을 만나기 어려워요.
コロナ時代には人々に会うのがしいです。
그는 어려운 상황에 처하면서 점점 흑화해 갔다.
彼は困な状況に陥り、徐々に闇に堕ちていった。
돈맥경화로 인해 기업들의 자금 조달이 어려워지고 있다.
資金の硬直化により、企業の資金調達が困になっている。
돈맥경화가 심각해지면 경제 회복이 더욱 어려워질 수 있어요.
資金繰りの悪化が深刻化すると、経済の回復がさらにしくなる可能性があります。
최근 돈맥경화가 심해져서 많은 사람들이 어려움을 겪고 있어요.
最近、お金の流れが滞っていて、多くの人々が困を経験しています。
캥거루족 문제는 청년 취업난과 관련이 있다.
カンガルー族の問題は若者の就職と関係がある。
엄지 소설을 쓰는 것은 쉬워 보이지만 어려워요.
親指小説を書くのは簡単そうに見えてしいです。
그렇게 사소한 일로 비난하는 건 억까 아닌가?
そんな些細なことで非するなんて、ちょっとやりすぎだよ。
시험 문제가 너무 어려워서 멘붕이 왔어요.
試験問題がしすぎてパニックになりました。
좋은 멘토를 만나면 어려운 상황에서도 길을 찾을 수 있어.
良いメンターに出会えば、困な状況でも道を見つけられる。
위대한 멘토를 만나면 어떤 고난도 희망으로 바뀝니다.
偉大なメンターに会えばどんな困も希望に変わります。
한국어를 공부하기 시작한 분에게 첫 번째 난관은 받침의 발음입니다.
韓国語を勉強し始めた方で一番最初の関はパッチムの発音です。
한국어 문법을 독학으로 배우는 것은 어렵습니까?
韓国語文法を独学で学ぶのはしいですか?
한국어 문법은 처음에는 어렵게 느껴집니다.
韓国語文法は初めはしく感じます。
문법이 어려워서 좌절해 버렸습니다.
文法がしくて挫折してしまいました。
외국어를 배울 때 문법이 제일 어렵다.
外国語を学ぶ時、文法が一番しい。
한국어능력시험의 난이도가 조금 올라간 것 같아요.
韓国語能力試験の易度が少し上がったように感じます。
한국어능력시험 듣기 문제가 어려웠어요.
韓国語能力試験のリスニング問題がしかったです。
한글 맞춤법 규칙이 어려워요.
ハングル正書法のルールがしいです。
한국어 공부는 어렵지만 재미있어요.
韓国語の勉強はしいですが楽しいです。
한글 문자는 어렵지만 열심히 하겠습니다.
ハングル文字がしいですが、頑張ります。
한국어 발음이 어려워요.
韓国語の発音がしいです。
작문은 어렵다고 느끼나요?
作文はしいと感じますか?
글쓰기 주제가 어려웠어요.
作文のテーマがしかったです。
급여 명세서를 작성하는 데는 공제액 등 다양한 계산이 있어서 작성하기 어렵다.
給与明細書を作成するには、控除額などの様々な計算があるため作成するのがしい。
한국어 예문을 만들기가 어려워요.
韓国語の例文を作るのがしいです。
민족 분쟁으로 인한 난민이 증가하고 있어요.
民族紛争による民が増加しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.