【難】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요.
お近くの非常口から安全に速やかに避して下さい。
물자 확보가 어려운 상황이 되었다.
物資の確保がしい状況になってきた。
물자가 고갈된 지역에서는 생활이 어렵다.
物資が枯渇している地域では、生活が困だ。
오기가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
負けん気があれば、どんな困も乗り越えられる。
그는 어려움에 처해도 계속 오기를 부렸다.
彼は困に直面しても、我を張り続けた。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 어려운 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負の中でも最も困な戦いでした。
그는 그 난제에 속수무책이었다.
彼はその題にお手上げだった。
그들은 그 어려운 임무에 속수무책이었다.
彼らはその困な任務にお手上げだった。
배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのがしい。
배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのがしい。
질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다.
病気や困に直面したとき、家族の絆が強くなる場合があります。
어려움에 직면했을 때 친구와의 유대감은 시험받습니다.
に直面したとき、友人との絆は試されます。
어려울 때 서로 돕는 것은 진정한 유대감을 형성합니다.
な時に助け合うことは、真の絆を形成します。
신뢰를 얻는 것은 돈을 버는 것보다 더 어렵다.
信頼を得ることはお金を稼ぐことよりもっとしい。
함께 어려움을 이겨낸 후, 그들은 힘찬 포옹을 나눴습니다.
一緒に困を乗り越えた後、彼らは力強いハグを交わしました。
조난선 수색을 조만간에 시작해서 일몰까지 계속할 겁니다.
船の捜索を間もなく開始し、日没まで続行します。
그는 어려운 상황에서도 냉정을 유지할 수 있다.
彼は困な状況でも冷静を保つことができる。
어찌 됐든 간에 우리는 어려움을 이겨냅니다.
いずれにせよ、私たちは困に打ち勝ちます。
어쨌거나 우리는 이 어려움을 극복할 방법을 찾을 것입니다.
いずれにせよ、私たちはこの困を乗り越える方法を見つけるでしょう。
그 문제는 너무 어려워.
その問題はしすぎる。
경어를 올바르게 사용하는 것은 정말로 어려워요.
敬語を正しく使うのは本当にしいです。
이 일은 어렵지만 보람이 있어요.
この仕事はしいけれど、やりがいがあります。
재해 대책을 위한 긴급 대피 계획의 기획을 진행하고 있다.
災害対策のための緊急避計画の企画を進めている。
수학과 영어 시험 중 어느 쪽이 어려웠니?
数学と英語のテストどっちがしかった?
혹한의 환경에서는 생명이 존재하기 어렵다.
極寒の環境では、生命が存在することがしい。
극한 상황에서의 어려움에 직면할 용기가 필요하다.
極限の状況での困に直面する勇気が必要だ。
기적적으로 그녀는 난치병에서 완전히 회복했다.
奇跡的にして、彼女は病から完全に回復した。
투쟁심이 없으면 목표를 달성하기 어렵다.
闘争心がなければ、目標を達成することはしい。
그의 투쟁심은 그를 어려운 상황에서 벗어나게 했다.
彼の闘争心は彼を困な状況から抜け出させた。
투쟁심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
闘争心があれば、どんな困も克服できる。
그들의 투쟁심은 어려움에 맞설 용기를 주었다.
彼らの闘争心は困に立ち向かう勇気を与えた。
그의 투쟁심은 좌절을 이겨내는 힘이 되었다.
彼らの闘争心は困に立ち向かう勇気を与えた。
망망대해 속에서 그들은 조난자를 돕는 사명을 완수했다.
茫々たる大海の中で彼らは遭者を助ける使命を果たした。
갑작스러운 지진으로 사람들은 겁먹고 건물에서 도망쳤다.
急な地震で彼らは怯えて、机の下に避した。
말벌이 날아다녀서 창문을 닫고 실내로 대피했다.
スズメバチが飛び回っているので、窓を閉めて室内に避した。
육아와의 양립이 어려워 결국 사직하기로 결심했습니다.
育児との両立がしくとうとう辞職することを決心しました。
어려운 상황에 직면해도 그녀는 일어서서 스스로의 신념을 관철했다.
な状況に直面しても、彼女は立ち上がって自らの信念を貫いた。
어찌되었든 우리는 용기를 가지고 어려움에 맞서야 합니다.
ともあれ、私たちは勇気を持って困に立ち向かうべきです。
여하튼 우리는 어려움에 맞서야 합니다.
ともあれ、私たちは困に立ち向かわなければなりません。
미망인은 남편의 죽음 이후 경제적인 어려움에 직면했습니다.
未亡人は夫の死後、経済的な困に直面しました。
그의 읍소는 그의 인생의 고난을 호소했습니다.
彼の泣訴は、彼の人生の苦を訴えました。
그는 읍소하면서 그의 인생의 어려움을 털어놓았습니다.
彼は泣訴しながら、彼の人生の困を打ち明けました。
그는 역적으로 비난받았지만 그 신념을 굽히지 않았습니다.
彼は逆賊として非されましたが、その信念を曲げませんでした。
역풍이 부는 가운데 우리는 혁신적인 해결책을 찾습니다.
逆風が吹く中で、私たちは団結し、困に立ち向かいます。
그들은 역풍을 견디고 어려움을 극복해 왔습니다.
彼らは逆風に耐え、困を乗り越えてきました。
국제사회는 분쟁지역에서의 피난민 지원을 포함한 인도적 지원을 하고 있습니다.
国際社会は、紛争地域で避民支援を含む人道支援をしています。
정부는 내전에서 벗어난 피난민에 대한 인도적 지원을 강화하고 있습니다.
政府は、内戦から逃れた避民に対する人道支援を強化しています。
자원봉사자들은 난민 캠프에서의 인도적 지원 활동에 참여하고 있습니다.
ボランティアたちは、民キャンプでの人道支援活動に参加しています。
그 문제의 뿌리를 밝혀내기는 어렵다.
その問題の根を突き止めるのはしい。
색안경을 쓰고 있으면 객관적인 판단이 어려워진다.
色眼鏡をかけていると、客観的な判断がしくなる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.