<韓の韓国語例文>
| ・ | 한국에 와서 6개월 정도 되니까 한국어를 조금씩 말할 수 있게 되었어요. |
| 韓国に来て6ヵ月ぐらいすると、韓国語が少しずつ話せるようになってきました。 | |
| ・ | 저, 혹시 한국 분이세요? |
| あのう、ひょっとして韓国の方ですか。 | |
| ・ | 한국 어디서 왔어요? |
| 韓国のどこから来ましたか? | |
| ・ | 나는 한국어에 자신이 있다. |
| 私は韓国語に自信がある。 | |
| ・ | 한국어가 너무 어려워서 포기해 버리고 싶어요. |
| 韓国語がとても難しくて諦めてしまいたいです。 | |
| ・ | 한국드라마에 반해서 한국에서 살기로 했어요. |
| 韓国ドラマに惚れて韓国で住む事にしました。 | |
| ・ | 겨울연가의 배용준 씨에게 반해서 한국어를 시작했어요. |
| 冬のソナタのぺ・ヨンジュン氏に魅せられて、韓国語を始めました。 | |
| ・ | 일본어의 와리깡을 한국어로는 더치페이라고 한다. |
| 日本語の割り勘のことを韓国語でダッチペイという。 | |
| ・ | 남자친구는 한국사람이라서 그런지 자신의 의견을 확실하게 말해요. |
| 彼氏は韓国人だからなのか、自分の意見をはっきりと言います。 | |
| ・ | 한복을 입고 공연장에 가면 할인 혜택을 받을 수 있습니다. |
| 韓服を着て会場に行けば割引を受けることができます。 | |
| ・ | 색 바랜 돌잔치 사진 속에서 남자 아이들은 한복을 입고 있다. |
| 色褪せた初誕生日の写真の中で、男の子たちは、韓服を着ている。 | |
| ・ | 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있어요? |
| どう(どのように)すれば韓国語が上手くなりますか? | |
| ・ | 한국 드라마에 대해서 어떻게 생각하세요? |
| 韓国ドラマについてどうお考えですか。 | |
| ・ | 한국은 어떻게 갑니까? |
| 韓国はどうやって行きますか? | |
| ・ | 한국에서는 돼지꿈을 꾸면 복권에 당첨된다고 해요. |
| 韓国では豚の夢を見ると、宝くじに当ると言います。 | |
| ・ | 한국어를 가르치는 선생님이 되는 게 꿈입니다. |
| 韓国語を教える先生になるのが夢です。 | |
| ・ | 한국은 여전히 추운 날씨가 이어지고 있습니다. |
| 韓国は依然として寒い日が続いています。 | |
| ・ | 한국어로 이야기하는 게 창피해요? |
| 韓国語で話すのが恥ずかしいですか? | |
| ・ | 한국요리는 아무거나 잘 먹어요. |
| 韓国料理なら何でも食べられます。 | |
| ・ | 여동생은 한국어를 할 줄 알아요. |
| 妹は韓国語ができます。 | |
| ・ | 의대나 치대, 한의대에 입학할 수만 있다면 재수나 삼수는 기꺼이 감수하겠다. |
| 医学部や歯学部、韓医学部に入学さえできれば、一浪、二浪も辞さない。 | |
| ・ | 구글은 2006년 한국에 진출하고 한동안 고전을 면치 못했다. |
| Googleは2006年、韓国に進出し、長らく苦戦を強いられてきた。 | |
| ・ | 구글의 한국 검색 시장 점유율이 30% 중반대까지 높아졌다. |
| Googleの韓国検索市場シェアが30%半ばまで高まった。 | |
| ・ | 한국 드라마를 보는 걸 좋아해요. |
| 韓国ドラマを見るのが好きです。 | |
| ・ | 중국의 경제 성장세가 둔화할 경우 한국의 대중 수출에 대한 부정적 영향이 불가피하다. |
| 中国の経済成長の勢いが衰えた場合、韓国の対中輸出に対する否定的な影響は避けられない。 | |
| ・ | 올해는 한국어능력시험을 볼 생각입니다. |
| 今年は韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
| ・ | 동영상에서 그는 영어로 말하고 있고, 한국어 자막이 붙어 있다. |
| 動画で彼は英語で話しており、韓国語の字幕が付いている。 | |
| ・ | 자막 없이 한국 드라마를 보고 싶어서 혼자서 한국어 공부를 시작했습니다. |
| 字幕なしで韓国ドラマを見てみたいと言う一心で独学で学習をはじめています。 | |
| ・ | 자막 없이 한국 드라마를 보는 게 제 꿈입니다. |
| 字幕なしで韓国ドラマを見るのが私の夢です。 | |
| ・ | 한국 드라마를 자막 없이 보고 싶어요. |
| 韓国ドラマを字幕なしで見たいです。 | |
| ・ | 한글의 대중화에 힘쓰다. |
| 韓国語の世界化に貢献する。 | |
| ・ | 인사치레로 하는 말이 아니라 정말 한국어 잘하시네요. |
| 社交辞令で言ってるのではなくて、本当に韓国語がお上手です! | |
| ・ | 한국어 발음을 제대로 알아듣지 못하다. |
| 韓国語の発音を正しく聞き取れていない。 | |
| ・ | 출장으로 한국에 가는 경우가 있습니다. |
| 出張で韓国に行くことがあります。 | |
| ・ | 한국에서는 헌혈을 하는 젊은이들이 매년 줄어들고 있다. |
| 韓国では献血をする若者が年々減ってきている。 | |
| ・ | 한국어의 물음표는 의문이나 물음을 나타낸다. |
| 韓国語の疑問符は、疑問や質問を表す。 | |
| ・ | 한류는 한국문화도 세계에 전파하는 역할을 하고 있다. |
| 韓流は韓国文化も世界に伝播する(伝える)役割をしている。 | |
| ・ | 한국 문화를 전 세계에 전파되다. |
| 韓国の文化が全世界に伝播する。 | |
| ・ | 방탄소년단은 세계에서 한류 붐의 일등 공신으로 맹활약 중이다. |
| BTS(防弾少年団)は世界で韓流ブームの立役者として猛活躍中だ。 | |
| ・ | 삼일절은 1919년3월1일에 한국이 독립선언문을 통해 전 세계에 독립의 의사를 전한 날입니다 |
| 三一節は、1919年3月1日に韓国が独立宣言文を通して全世界に独立の意思を知らせた日です。 | |
| ・ | 한국 레고랜드가 2022년 5월에 강원도 춘천시에 오픈했어요. |
| 韓国レゴランドが2022年5月に江原道・春川市にオープンしました。 | |
| ・ | 나도 너만큼 한국어를 할 수 있으면 좋겠다. |
| 僕も君くらい韓国語が出来たらいいな。 | |
| ・ | 한국어는 알면 알수록 재미있어요. |
| 韓国語は知れば知るほど面白いです。 | |
| ・ | 한국어는 공부하면 할수록 늘어요. |
| 韓国語は勉強すればするほど伸びます。 | |
| ・ | 조만간 한국에 갈 예정이에요. |
| 近々、韓国に行く予定です。 | |
| ・ | 이 시간 이후로 한국어 공부할 거야. |
| 今から韓国語勉強するよ。 | |
| ・ | 한국어를 가르쳐 드리고 싶어요. |
| 韓国語を教えたいです。 | |
| ・ | 한국어는 어느 정도 배우긴 배웠는데 아직 잘 못해요. |
| 韓国語はある程度習ったことは習ったんですが、まだよくできません。 | |
| ・ | 한국인의 애국심은 인터넷 게임의 세계에서도 발휘되고 있다고 한다. |
| 韓国人の愛国心はネットゲームの世界でも発揮されているという。 | |
| ・ | 한국에서는 1월1일을 신정이라고 합니다. |
| 韓国では1年のはじめをお正月といいます。 |
