【같다】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<같다の韓国語例文>
아마도 비가 올 것 같아요.
たぶん雨が降りそうです。
그 판사는 추상같은 판결로 유명하다.
その判事は非常に厳しい判決で有名だ。
부장님의 추상같은 질책에 모두가 긴장했다.
部長の厳しい叱責にみんなが緊張した。
군대에서는 추상같은 규율이 필요하다.
軍隊では非常に厳しい規律が必要だ。
상사가 추상같은 명령을 내렸다.
上司が容赦なく厳しい命令を下した。
임금의 추상같은 명령이 떨어졌다.
王様の厳しい命令が下された。
내 인생 쫑난 것 같아.
自分の人生、終わった気がする。
우유가 상한 것 같아요.
牛乳が傷んだようです。
얼굴을 내밀지 않으면 나중에 뭐라고 할 것 같다.
顔を出さないと、後で何か言われそうだ。
부장님은 오늘 아침에 있었던 일로 열받으신 거 같아요.
部長はきょう朝あったことで頭に来ているみたいです。
내 노력들이 물거품이 된 것 같아서 정말 속상하다.
自分の努力が水の泡になったようで、すごく悔しい。
밀랍 인형이 진짜 사람 같아요.
蝋人形が本物の人みたいです。
누군가가 자료를 유출한 것 같아요.
誰かが資料を流出させたようです。
축구에서도 인해 전술 같은 수비가 있다.
サッカーでも人海戦術のような守備がある。
우리의 사고방식은 같은 가치관의 연장선상에 있다.
私たちの考え方は同じ価値観の延長線上にある。
이번 사건도 같은 문제의 연장선상입니다.
今回の事件も同じ問題の延長線上です。
아무리 봐도 이 영화 주연을 잘못 고른 거 같아.
どう見ても、この映画の主演を間違えて選んだみたい。
제 옆자리는 항상 같은 짝꿍이에요.
私の隣の席はいつも同じペアです。
그는 제정신을 잃은 것 같다.
彼は正気を失ってしまったようだ。
저 사람 정말 제정신이 아닌 것 같아.
あの人、本当に正気を失っているみたい。
같은 실수를 계속해서 반복하니 화가 머리끝까지 났다.
何度も同じミスを繰り返されて、怒り心頭だ。
그는 오랫동안 같은 자리에 유임되고 있다.
彼は長年同じポストに留任されている。
같은 취미로 동질감을 형성했다.
同じ趣味で親近感を持つようになった。
저 아이는 요물 같은 재주가 있다.
あの子は不思議な才能がある。
그는 정말 요물 같은 사람이다.
彼は本当に曲者のような人だ。
그는 성자와 같은 인내심을 가지고 있다.
彼は聖者のような忍耐力を持っている。
또라이 같은 짓 하지 마!
バカみたいなことをするな!
또라이 같은 행동 하지 마.
キチガイみたいなことをするな。
한 근이면 충분할 것 같아요.
一斤で足りると思います。
평행 이동이란, 도형을 같은 방향으로 같은 길이만큼 움직이는 이동을 말합니다.
平行移動とは、図形を同じ方向に同じ長さだけ動かす移動のことです。
핵사이다 같은 해결책을 찾았다.
痛快な解決策を見つけた。
아이섀도는 핑크색이 좋을 것 같아요.
アイシャドーはピンク色のほうがいいよね。
같은 실수를 반복하면 징계 처분한다.
同様のミスを繰り返すと懲戒処分にする。
스트레스로 인해 신경이 마비된 것 같다.
ストレスで神経が麻痺したようだ。
같은 쌀이라도 짓는 방법에 따라 맛이 많이 달라집니다.
同じお米でも炊き方次第で、味がずいぶん変わります。
요즘 젊은이들은 같은 반찬이 매일 나오면 싫은 표정을 하고 안 먹어요.
今の若者たち、同じおかずを毎日出されたら嫌な顔をして食べてくれません。
주구장창 같은 이야기를 반복했다.
延々と同じ話を繰り返した。
유토피아 같은 세상을 만들고 싶다.
ユートピアのような世界を作りたい。
많이 짜증을 내면 노화가 빨리 진행될 것 같아.
たくさん苛立てば、老化が早く進行するみたいだ。
요즘 그녀는 스트레스 때문에 식욕이 없는 것 같아요.
最近、彼女はストレスのせいで食欲がないようです。
질곡 같은 삶에서 벗어나고 싶다.
苦しい生活から抜け出したい。
진짜 우라질 같은 날이다.
本当にくそみたいな日だ。
뽀얗고 부드러운 솜사탕 같다.
白くて柔らかい綿あめみたいだ。
두 팀은 승점이 같아 골 득실로 순위가 갈렸어요.
2チームは勝ち点が同じで、得失点差で順位が分かれました。
이 떡은 탱탱하고 아주 맛있을 것 같아요.
このお餅はぷにぷにしていて、とても美味しそうです。
너무 피곤해서 골로 갈 것 같아요.
とても疲れて死にそうです。
천군만마와 같은 지원이 필요하다.
千軍万馬のような支援が必要だ。
그의 도움은 천군만마와 같다.
彼の助けは千軍万馬に等しい。
천군만마를 얻은 것 같은 기분이었다.
千軍万馬を得たような気分だった。
일장춘몽 같은 사랑이 끝났다.
一場の春夢のような恋が終わった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.