【부모님】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<부모님の韓国語例文>
부모님께 거짓말을 해서 얼굴을 못 들겠다.
親に嘘をついてしまい、面目が立たない。
부모님의 사랑이 깊어서, 그 아이는 화목한 가정에서 자랐다.
親の愛情が深いから、あの子は仲むつまじい家庭で育っている。
부모님의 기대에 부응하지 못해 가슴이 답답하게 느껴진다.
親の期待に応えられなくて、胸が苦しく感じる。
부모님이 유산을 남겨주셔서 돈벼락을 맞은 기분이다.
親が遺産を残してくれて、成金になった気分だ。
부모님의 소중함이 피부에 와닿기 시작했다.
親のありがたみを実感するようになった。
부모님의 기대에 부응하지 못해서 마음이 피가 마르는 듯이 힘들다.
親の期待に応えられず、心が非常に苦しい。
부모님은 나를 '금이야 옥이야'처럼 키우시며 아낌없이 사랑을 주셨다.
両親は私を「蝶よ花よ」と育て、愛情を惜しみなく与えてくれた。
부모님이 그녀를 며느릿감으로 마음에 들어 하신다.
親は彼女を嫁にふさわしい人だと気に入っている。
부모님 집을 떠나자마자, 집 떠나면 고생하는 일이 많아진다.
親元を離れたとたん、家を出れば苦労することが多くなる。
아이들은 울며불며 부모님을 찾아다녔다.
子供たちは泣きながら叫びながら両親を探し回った。
부모님의 사랑을 느끼고 눈시울을 적셨다.
親の愛情を感じて、目頭を濡らした。
그녀는 부모님을 먹여 살리기 위해 젊었을 때부터 일했다.
彼女は両親を養うために若いころから働いていた。
유년기에 부모님에게 많은 사랑을 받았다.
幼年期に親からたくさんの愛を受けた。
유년기에 부모님과 자주 여행을 갔다.
幼年期に両親とよく旅行した。
집안 잔치에서 부모님은 나에게 축하의 말을 전해주셨어요.
家の宴で両親は私に祝福の言葉をかけてくれました。
부모님께 더 효도했더라면 하고 후회스럽다.
もっと親孝行しておけばと悔やまれる。
효자 아들은 부모님의 노후를 돌보고 감사의 마음을 표한다.
孝行息子は、親の面倒を見て感謝の気持ちを表す。
그는 효자라서 매일 부모님을 돌본다.
彼は孝行息子で、毎日両親の世話をしている。
부모님께 걱정 끼치지 않는 효자가 되고 싶어요.
両親に心配をかけない孝行息子になりたいです。
고분고분한 아이는 부모님과 선생님에게도 사랑받는다.
従順な子どもは、両親からも先生からも好かれる。
그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다.
彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。
부모님이 아프셔서 매일 안부 전화를 하고 있습니다.
親が病気になったので、毎日安否電話をしています。
돌아가신 부모님의 사망증명서를 받기 위한 절차를 밟고 있어요.
亡くなった親の死亡証明書を取得する手続きをしています。
큰딸은 어렸을 때부터 부모님을 도왔어요.
長女は小さい頃から親の手伝いをしていました。
큰딸은 부모님께 중요한 존재예요.
長女は両親にとって大切な存在です。
그의 불효한 행동에 부모님이 슬퍼하셨습니다.
彼の親不孝な行動に、親が悲しんでいました。
부모님께 불효한 태도를 취한 것을 후회하고 있어요.
親不孝な態度を取ったことを後悔しています。
학교를 그만둘 때 부모님께 불효하다고 들었어요.
学校を辞めたとき、親不孝だと言われました。
부모님이랑, 언니가 하나 있어요.
両親と、姉が一人います。
학사 학위를 취득하고 부모님께 감사했습니다.
学士号を取得して両親に感謝しました。
아이들은 부모님에게 설교를 듣고 반성했다.
子供たちは親から説教を受けて、反省した。
그는 반항아여서 항상 부모님에게 반항해요.
彼は反抗児で、いつも親に反抗しています。
우리 부모님은 중국집을 하신다.
私の両親は中華料理店をしている。
금혼식을 맞은 부모님께 진심으로 축하의 말을 전합니다.
金婚式を迎えた両親に、心からお祝いの言葉を贈ります。
나는 부모님의 금혼식을 계획하고 있다.
私は両親の金婚式を計画している。
우리 부모님은 연애결혼하셨습니다.
私たちの父母は恋愛結婚しました。
연금 생활을 하는 부모님은 딸 내외의 장래가 조금 걱정되는 눈치입니다.
年金暮らしの両親は、娘夫婦の将来のことがちょっぴり心配な様子です。
부모님은 내가 딴따라가 되는 것에 크게 반대했다.
親は僕がが芸能人になることに大反対していた。
부모님의 잔소리는 가끔 짱시룸.
親の小言は時々本当に嫌だ。
부모님은 취집보다는 취업을 원하셔.
両親は結婚より就職を望んでいる。
부모님은 절대 손찌검을 하지 않으셨어.
両親は決して手を出しませんでした。
부모님께서 졸혼을 선택하셨다고 말씀하셨다.
両親が卒婚を選択したと言っていた。
그는 부모님 덕분에 금수저로 태어났어.
彼は両親のおかげで金持ちの家に生まれたんだ。
부모님은 자녀가 캥거루족이 되지 않을까 걱정하고 있다.
親は子供がカンガルー族にならないよう心配している。
그는 30살이 되어도 부모님 밑에서 사는 캥거루족이다.
彼は30歳になっても親元で生活するカンガルー族だ。
난 취업도 안 되고, 집값이 너무 비싸서 부모님 집에 얹혀 사는 캥거루족이야.
僕は就職もできないし、家賃も高すぎるから、親の家ですねをかじって生きている。
부모님이 오랜 투병 끝에 돌아가셨어요.
ご両親が長い闘病の末に亡くなりました。
지인 부모님이 최근에 돌아가셨다고 들었어요.
知人の親が最近亡くなったと聞きました。
부모님은 몇 년 전에 돌아가셨어요.
ご両親は数年前に亡くなりました。
부산에 계신 부모님을 잠시 뵈러 갔다가 어제 서울로 올라 왔습니다.
釜山に住む両親にちょっとお目にかかりに行ってから、昨日ソウルに帰りました。
1 2 3 4 5 6 7 8  (3/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.