<회의の韓国語例文>
| ・ | 회의록을 바탕으로 다음 계획을 세웁니다. |
| 会議録を基に次の計画を立てます。 | |
| ・ | 회의록을 참석자 모두에게 배포했습니다. |
| 会議録を参加者全員に配布しました。 | |
| ・ | 회의록에는 중요한 결정이 기록되어 있습니다. |
| 会議録には重要な決定が記されています。 | |
| ・ | 어제 회의록을 확인했나요? |
| 昨日の会議録を確認しましたか? | |
| ・ | 회의록을 작성해 주세요. |
| 会議録を作成してください。 | |
| ・ | 그 회의의 회의록에는 세부 사항이 빠져 있다. |
| そのゲームのバランスには公平性が欠けている。 | |
| ・ | 회의록 작성했으니 보내드리겠습니다. |
| 会議の議事録を作成しましたので、送付いたします。 | |
| ・ | 진행 중인 회의의 회의록을 작성했습니다. |
| 進行中の会議の議事録を作成しました。 | |
| ・ | 사장님은 이례적으로 사원 전원을 불러 회의를 열었다. |
| 社長は異例的にすべての社員を呼んで会議を開いた。 | |
| ・ | 위원회의 위원을 임명합니다. |
| 委員会の委員を任命します。 | |
| ・ | 보좌관은 회의 준비로 바쁘다. |
| 補佐官は会議の準備に忙しい。 | |
| ・ | 그는 국회의원 보좌관으로 일하고 있다. |
| 彼は国会議員の補佐官として働いている。 | |
| ・ | 그는 국회의원 보좌관입니다. |
| 彼は国会議員の補佐官です。 | |
| ・ | 제안이 회의에서 부결되었다. |
| 提案が会議で否決された。 | |
| ・ | 회의 전에 브리핑이 진행되었다. |
| 会議の前にブリーフィングが行われた。 | |
| ・ | 회의는 비밀리에 진행되었다. |
| 会議は秘密裏に行われた。 | |
| ・ | 그는 회의 중에 딴생각하고 있었어요. |
| 彼は会議中によそ事を考えていた。 | |
| ・ | 그의 발언이 회의에서 혼선을 빚었다. |
| 彼の発言が会議で混乱を引き起こした。 | |
| ・ | 회의 중에 혼선이 일어났다. |
| 会議中に混乱が起きた。 | |
| ・ | 이번 대회의 최우수작을 발표합니다. |
| 今回の大会の最優秀作を発表します。 | |
| ・ | 개인사를 이유로 회의에 불참했다. |
| 私的な理由で会議に欠席した。 | |
| ・ | 비효율적인 회의는 줄이는 것이 좋다. |
| 非効率的な会議は減らした方が良い。 | |
| ・ | 이번 회의에서는 회사의 중대사를 논의할 예정이다. |
| 今回の会議では会社の重大な案件を議論する予定だ。 | |
| ・ | 고관대작들이 모여 중요한 회의를 열었다. |
| 高官大爵たちが集まって重要な会議を開いた。 | |
| ・ | 여당 의원들이 회의에 참석했다. |
| 与党議員たちが会議に出席した。 | |
| ・ | 그는 국회의원 선거에 입후보했다. |
| 彼は国会議員選挙に立候補した。 | |
| ・ | 총선에서 국회의원으로 선출되었다. |
| 総選挙で国会議員に選ばれた。 | |
| ・ | 홍보과 직원들과 회의를 진행했다. |
| 広報課の社員と会議を行った。 | |
| ・ | 이와 관련하여 회의를 진행할 예정입니다. |
| これに関して会議を進める予定です。 | |
| ・ | 이사장이 이사회의 의결을 거쳐, 징계 처분을 할 수 있다. |
| 理事長が理事会の決議を経て、懲戒処分をすることができる。 | |
| ・ | 그들은 어제 회의 내용을 밝혔다. |
| 彼らは、昨日の会議の内容を明らかにした。 | |
| ・ | 늘공은 공직 사회의 중추 역할을 한다. |
| 職業公務員は公務員社会の中核的な役割を果たす。 | |
| ・ | 유토피아는 이상적인 사회의 상징이다. |
| ユートピアは理想的な社会の象徴だ。 | |
| ・ | 회의 중에 분위기가 싸해서 모두 신경이 곤두섰다. |
| 会議中の雰囲気が険しくて、皆がピリピリしていた。 | |
| ・ | 두서없이 진행된 회의는 시간 낭비였다. |
| まとまりのない会議は時間の無駄だった。 | |
| ・ | 협력사 직원들이 회의에 참석했다. |
| 協力会社の社員が会議に参加した。 | |
| ・ | 다음 회의에서 업무 보고를 할 예정입니다. |
| 次の会議で業務報告をする予定です。 | |
| ・ | 건의 사항은 다음 회의에서 논의됩니다. |
| 提案内容は次の会議で議論されます。 | |
| ・ | 회의에서 건의 사항을 말했어요. |
| 会議で提案を述べました。 | |
| ・ | 회의는 일촉즉발의 전개로 흘러갔다. |
| 会議は一触即発の展開となった。 | |
| ・ | 만회의 시간이 부족하다. |
| 挽回する時間が足りない。 | |
| ・ | 대면 회의가 예정되어 있어요. |
| 対面での会議が予定されています。 | |
| ・ | 업무차 회의실을 예약했습니다. |
| 業務のために会議室を予約しました。 | |
| ・ | 업무차 회의를 엽니다. |
| 業務のために会議を開きます。 | |
| ・ | 다음 회의는 금요일에 예정하고 있습니다. |
| 次の会合は金曜日に予定しています。 | |
| ・ | 의회의 동의를 얻어 공무원을 파면할 수 있다. |
| 議会の同意を得て、公務員を罷免することができる。 | |
| ・ | 조정에서 중요한 회의가 열린 날, 많은 사람들이 모였다. |
| 朝廷で重要な会議が開かれた日、多くの人々が集まった。 | |
| ・ | 조정의 회의에서 많은 중요한 결정들이 내려졌다. |
| 朝廷の会議で多くの重要な決定が下された。 | |
| ・ | 왕궁은 왕이 사는 곳뿐만 아니라 중요한 회의가 열리는 장소이기도 했다. |
| 王宮は王が住む場所だけでなく、重要な会議が開かれる場所でもあった。 | |
| ・ | 근대화는 사회의 모든 분야에 영향을 미쳤습니다. |
| 近代化は社会のすべての分野に影響を与えました。 |
