【게】の例文_92
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
한 번의 실수로 똥칠을 하 될 줄은 몰랐다.
一度のミスで面目を潰すことになるとは思わなかった。
그 문제는 별문제 아니니까 침착하 처리하자.
あのトラブルは大したことではないので、落ち着いて対処しましょう。
그렇 열심히 했는데 도로 아미타불로 무의미해졌다.
あんなに頑張ったのに、元の木阿弥で無駄だった。
모든 것이 끝나고 드디어 분이 풀렸다.
すべてが終わって、ようやく気が済んだ。
그녀에 사과를 받아서 분이 풀렸다.
彼女に謝られて、気が済んだ。
그렇까지 하지 않으면 분이 풀리지 않는다.
そこまでしないと気が済まない。
기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다.
企業の業績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。
호황 덕분에 매출이 크 증가했다.
好況のおかげで、売上が大幅に増加した。
그의 실패가 뼈저리 느껴지는 교훈이 되었다.
彼の失敗が痛く身にしみる教訓になった。
그의 말이 뼈저리 느껴진다.
彼の言葉が痛く身にしみる。
다시 한번 뼈저리 느꼈습니다.
もう一度、痛切に感じました。
늑장 부리면 다른 사람들에도 불편을 끼칠 거야.
ぐずぐずしていると、他の人にも迷惑がかかるよ。
늑장 부리면 모두가 기다리 될 거야.
ぐずぐずしていると、みんなが待たされることになるよ。
이야기의 내용에 살을 붙여서 청중에 이해하기 쉽 전달했다.
話の内容に肉付けして、聞き手に理解しやすく伝えた。
그의 독특한 캐릭터는 모두에 사랑받아 인기 만점이다.
彼のユニークなキャラクターは、みんなに愛されて人気満点だ。
임은 그래픽이 훌륭해서 인기 만점이다.
このゲームはグラフィックが素晴らしく、人気満点だ。
따끔한 맛을 보여주기 위해 조금 엄격하 대할 필요가 있다.
思い知らせるために、少し厳しく接する必要がある。
그때 그에 따끔한 맛을 보여줄 수 있어서 다행이었다.
あの時、彼に思い知らせることができてよかった。
차세대 리더가 장래를 짊어질 때가 올 것이다.
次世代のリーダーが将来を背負う時が来るだろう。
그녀는 가업을 이어받아 장래를 짊어지 되었다.
彼女は家業を継いで、将来を背負うことになった。
젊은 그녀가 회사의 장래를 짊어지 될 것이다.
若い彼女が会社の将来を背負うことになる。
그의 기지 덕분에 일이 순조롭 진행되었다.
彼の機転のおかげで、仕事がスムーズに進んだ。
기지를 발휘하여 즉시 대응하는 것이 중요하다.
機転を利かせて、即座に対応することが大切だ。
인터넷에서 뜨겁 달구어진 이유로 그는 활동을 중단했다.
ネットで炎上したことが原因で、彼は活動を休止した。
그녀의 발언이 인터넷을 뜨겁 달구어 댓글란이 난리가 났다.
彼女の発言がネットで炎上し、コメント欄は大荒れだった。
그 트윗이 인터넷을 뜨겁 달구어 사과하 되었다.
そのツイートがネットで炎上して、謝罪する羽目になった。
그 영상이 인터넷을 뜨겁 달구어 재생 횟수가 급증했다.
その動画がネットで炎上して、再生回数が急増した。
그 뉴스는 인터넷을 뜨겁 달구며 큰 화제가 되었다.
そのニュースはインターネットで炎上して、大きな話題になった。
그의 발언이 인터넷을 뜨겁 달궜다.
彼の発言がネットで炎上した。
그는 수업 중에 곁눈을 팔아서 선생님에 혼났다.
彼は授業中にわき見をして、先生に注意された。
그는 회의 중에 곁눈을 팔다가 상사에 혼났다.
彼は会議中にわき見をして、上司に注意された。
말주변이 좋은 사람은 대화를 원활하 진행할 수 있다.
話がうまい人は、会話をスムーズに進めることができる。
그는 말주변이 좋아서 모두를 즐겁 할 수 있다.
彼は話がうまいので、みんなを楽しませることができる。
모두 함께 즐겁 잔을 기울였다.
みんなで楽しく酒を飲んだ。
거래처와 술잔을 나누며 관계를 깊 했다.
取引先と酒を酌み交わし、関係を深めた。
그들은 밤늦까지 술잔을 나누었다.
彼らは夜遅くまで酒を酌み交わした。
동료들과 즐겁 술잔을 나누었다.
同僚たちと楽しく酒を酌み交わした。
임을 하면서 기분을 달래려고 한다.
ゲームをして気分を紛らわそうと思う。
그는 친구에 사정을 봐주었다.
彼は友人に便宜を図った。
떠오르는 별이 등장함으로써, 업계의 트렌드가 변할 것이다.
新たなスターが登場したことで、業界のトレンドが変わるだろう。
세 치 혀가 사람을 행복하도 불행하도 한다.
三寸の舌が人を幸せにも不幸にもする。
그의 세 치 혀로 모든 것이 망가졌다.
彼の三寸の舌で、すべてが台無しになった。
세 치 혀가 상대에 치명적인 상쳐를 줄 수 있다.
人の三寸舌が相手に致命的な傷を与える事もある。
그렇 노력했는데 결과가 나오지 않아서 가슴을 앓고 있다.
あんなに努力してきたのに、結果が出なかったことに胸を痛めている。
그렇 열심히 했는데 결과가 나오지 않아서 가슴을 앓고 있다.
あんなに頑張ったのに、結果が出なくて胸を痛めている。
모두가 신나 있었는데, 갑자기 조용해져서 판이 깨졌다.
みんなが盛り上がっていたのに、突然静かになって場が白けた。
모두 즐겁 얘기하고 있는데, 그런 말을 하면 판이 깨진다.
みんなで楽しく話していたのに、あんなことを言ったら場が白けるよ。
그렇 꿈이 이루어질 거라고 생각하지 마, 꿈 깨라!
そんなに簡単に夢がかなうと思うな、夢から覚めろ!
현실은 그렇 달콤하지 않아, 꿈 깨라.
現実はそんなに甘くない、夢から覚めろ。
그렇 낙관적으로 생각해서 어쩌겠다는 거야, 꿈 깨라.
あんなに楽観的に考えてどうするのか、夢から覚めろ。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (92/486)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.