<전에の韓国語例文>
| ・ | 커피를 만들기 전에 여과하다. |
| コーヒーを作る前に濾過する。 | |
| ・ | 등반 전에는 충분한 준비 운동이 필요하다. |
| 登攀前には十分な準備運動が必要だ。 | |
| ・ | 일이 커지기 전에 빨리 해결해야 한다. |
| 事が大きくなる前に早く解決しなければならない。 | |
| ・ | 이혼하기 전에 친한 친구에게 상담했어요. |
| 離婚する前に、親しい友人に相談しました。 | |
| ・ | 사진을 찍기 전에는 꼼꼼하게 화장을 합니다. |
| 写真を撮るまえには、入念に化粧をします。 | |
| ・ | 모르는 단어를 사전에서 찾아봤어요. |
| 辞書で知らない単語を調べました。 | |
| ・ | 이 단어를 사전에서 찾아보면 정말로 다양한 의미를 가지고 있다는 것을 알 수 있다. |
| この単語を辞書で調べると、実にさまざまな意味を含んでいることが分かる。 | |
| ・ | 전에는 용산이 짝퉁 천국이었다. |
| 前は龍山(ヨンサン)が偽物(にせもの)天国だった。 | |
| ・ | 외출하기 전에 캐주얼한 신발에서 힐로 갈아 신었다. |
| 外出する前に、カジュアルな靴からヒールに履き替えた。 | |
| ・ | 여행 가기 전에 빨래를 해야 해요. |
| 旅行に行く前に洗濯をしなければなりません。 | |
| ・ | 달리기 행사 시작하기 전에 몸풀기를 한다. |
| ランニングイベントが始まる前にウォーミングアップをする。 | |
| ・ | 공연장 입장 전에 귀중품을 맡겨야 한다. |
| 公演場の入場前に貴重品を預けなければならない。 | |
| ・ | 미술관에 들어가기 전에 귀중품을 맡기는 것이 좋다. |
| 美術館に入る前に貴重品を預けるのがよい。 | |
| ・ | 밥을 먹기 전에는 손을 깨끗이 씻으세요. |
| ご飯を食べる前には、手をきれいに洗って下さい。 | |
| ・ | 굽기 전에 생선에 양념을 한다. |
| 焼く前に魚に下味をつける。 | |
| ・ | 양념하기 전에 돼지고기에 밑간을 한다. |
| 味付け前に豚肉に下ごしらえの味をつける。 | |
| ・ | 굽기 전에 채소에 밑간을 한다. |
| 焼く前に野菜に下味をつける。 | |
| ・ | 볶기 전에 고기에 밑간을 한다. |
| 炒める前に肉に下味をつける。 | |
| ・ | 저녁 전에 시장기가 절정에 달했다. |
| 夕食前に空腹がピークになった。 | |
| ・ | 나는 예전에 사법고시생이었다. |
| 私は昔、司法試験の受験生だった。 | |
| ・ | 계란을 부치기 전에 기름을 두른다. |
| 卵を焼く前に油をひく。 | |
| ・ | 꽃이 장식하기 전에 예쁘게 손질되었다. |
| 花が飾る前にきれいに整えられた。 | |
| ・ | 고기가 굽기 전에 손질되어 있었다. |
| 肉が焼く前に下ごしらえされていた。 | |
| ・ | 요리하기 전에 양념을 재어 두면 맛이 잘 배어 듭니다. |
| 料理する前に下味をつけておくと味がしっかりします。 | |
| ・ | 빵을 굽기 전에 오븐을 예열합니다. |
| パンを焼く前にオーブンを予熱します。 | |
| ・ | 케이크를 굽기 전에 오븐을 예열합니다. |
| ケーキを焼く前にオーブンを予熱します。 | |
| ・ | 요리 전에 채소를 밑 손질해요. |
| 料理の前に野菜の下ごしらえをします。 | |
| ・ | 세제 개혁은 경제 발전에 영향을 줍니다. |
| 税制改革は経済の発展に影響を与えます。 | |
| ・ | 기술 발전에는 긍정적인 면과 부정적인 양면성이 있다. |
| 技術の進歩には、肯定的な面と否定的な両面性がある。 | |
| ・ | 미중 관계는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다. |
| 米中関係は厳しい困難と挑戦に直面している。 | |
| ・ | 사료 산업은 축산업 발전에 중요한 역할을 한다. |
| 飼料産業は畜産業の発展に重要な役割を担う。 | |
| ・ | 발등에 불이 떨어지기 전에는 움직이지 않는다. |
| 切羽詰まるまで動かない。 | |
| ・ | 텔레비전에서는 주요 뉴스를 실시간으로 보도한다. |
| テレビは主要なニュースをリアルタイムで報道する。 | |
| ・ | 공연 전에는 배우들이 탈의실에서 분장한다. |
| 公演の前に俳優たちが更衣室でメイクをする。 | |
| ・ | 무대에 오르기 전에 배우들이 탈의했다. |
| 舞台に上がる前に俳優たちが服を脱いだ。 | |
| ・ | 운동 전에 옷을 탈의했다. |
| 運動の前に服を脱いだ。 | |
| ・ | 회계 감사 전에 재무 실사를 실시했다. |
| 会計監査の前に財務の実査を実施した。 | |
| ・ | 부동산 매매 전에 반드시 실사를 해야 한다. |
| 不動産売買の前に必ず実査をしなければならない。 | |
| ・ | 회사는 신제품 출시 전에 시장 조사를 위한 실사를 진행했다. |
| 会社は新製品の発売前に市場調査のための実査を行った。 | |
| ・ | 신제품 출시 전에 품질 실사를 꼼꼼히 진행했다. |
| 新製品の発売前に品質の実査を念入りに行った。 | |
| ・ | 부동산 매매 전에 반드시 실사를 해야 한다. |
| 不動産の売買の前に必ず実査をしなければならない。 | |
| ・ | 그들은 몇 달 전에 사업을 폐업했어요. |
| 彼らは数ヶ月前にビジネスを廃業しました。 | |
| ・ | 냉장고가 개발되기 전에는 고기나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다. |
| 冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。 | |
| ・ | 초저가 상품이 품절되기 전에 구입합시다. |
| 激安商品が品切れになる前に購入しましょう。 | |
| ・ | 경찰은 체포 전에 미란다 원칙을 잊지 않고 설명했다. |
| 警察は逮捕前にミランダ原則を忘れずに説明した。 | |
| ・ | 계획이 너무 허술해서 시작도 전에 공중분해될 뻔했다. |
| 計画があまりにもずさんで、始まる前に空中分解しそうだった。 | |
| ・ | 우리 나라는 여러 차례 해외전에 참전한 경험이 있다. |
| 私たちの国は何度も海外派兵に参戦した経験がある。 | |
| ・ | 퇴실 전에 방 안에 물건이 남아있는지 확인하세요. |
| 退室の前に部屋の中に物が残っていないか確認してください。 | |
| ・ | 그 선수는 결승전에서 사투를 벌이며 싸웠다. |
| その選手は決勝戦で死闘を繰り広げながら戦った。 | |
| ・ | 건축가는 설계 전에 현장을 답사했다. |
| 建築家は設計の前に現地を踏査した。 |
