・ |
이 시책은 빈곤 삭감의 일환으로 도입되었습니다. |
この施策は貧困削減の一環として導入されました。 |
・ |
식품 안전 대책은 기업의 품질 관리의 일환으로서 중요합니다. |
食品安全対策は企業の品質管理の一環として重要です。 |
・ |
이 행사는 문화 교류의 일환으로 개최됩니다. |
このイベントは文化交流の一環として開催されます。 |
・ |
조직의 개혁은 경영 전략의 일환으로 실시됩니다. |
組織の改革は経営戦略の一環として実施されます。 |
・ |
이 시설은 지역 개발의 일환으로 설립되었습니다. |
この施策は環境保護の一環として導入されました。 |
・ |
이 대처는 건강 증진의 일환으로서 행해지고 있습니다. |
この取り組みは健康増進の一環として行われています。 |
・ |
학생들의 학습은 교육의 일환으로 이루어진다. |
学生の学習は教育の一環として行われる。 |
・ |
성공으로 가는 길은 노력의 일환이다. |
成功への道は努力の一環である。 |
・ |
특허권 침해 행위는 법인 기업의 업무의 일환으로 행해지는 경우가 많다. |
特許権侵害行為は法人企業の業務の一環として行われることが多い。 |
・ |
자원봉사 활동의 일환으로 기부금을 모으고 있습니다. |
ボランティア活動の一環で寄付金を集めています。 |
・ |
불경의 말씀은 가르침으로서 우리를 이끌어 준다. |
お経の言葉は教えとして私たちを導いてくれる。 |
・ |
불경을 읽음으로써 깨달음의 경지에 다가가다. |
お経を読むことで悟りの境地に近づく。 |
・ |
불상은 그 위엄있는 자세로 신앙의 대상으로 존경받고 있습니다. |
仏像はその威厳ある姿勢で信仰の対象として尊敬されています。 |
・ |
불상은 금박으로 장식되어 있습니다. |
仏像は金箔で装飾されています。 |
・ |
그는 손으로 땅을 고르기 위해 애쓰고 있었다. |
彼は手で土地を均すのに苦労していた。 |
・ |
인생은 영적인 방법으로 극적으로 개선될 수 있다. |
人生は霊的な方法で劇的に改善出来る。 |
・ |
그는 오르간 수리를 전문으로 하고 있습니다. |
彼はオルガンの修理を専門としています。 |
・ |
그 피아노 건반은 검은색과 흰색으로 번갈아 나열되어 있다. |
そのピアノの鍵盤は黒と白で交互に並んでいる。 |
・ |
촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다. |
触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。 |
・ |
손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
手で木の表面を触ると、その質感がわかる。 |
・ |
나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
木の葉を手で触れると、その質感が分かる。 |
・ |
나무 표면의 질감을 손으로 확인할 수 있다. |
木の表面の質感を手で確かめることができる。 |
・ |
자동차 엔진은 다양한 부품으로 구성되어 있습니다. |
車のエンジンは、さまざまな部品から構成されています。 |
・ |
그 스포츠 이벤트는 경기자, 심판 및 관객으로 구성되어 있습니다. |
そのスポーツイベントは、競技者、審判、および観客から構成されています。 |
・ |
비즈니스 플랜은 목표, 전략 및 실행 계획으로 구성되어 있습니다. |
ビジネスプランは、目標、戦略、および実行計画から構成されています。 |
・ |
우리의 식사는 단백질, 탄수화물, 지방으로 구성되어 있습니다. |
私たちの食事は、たんぱく質、炭水化物、脂肪から構成されています。 |
・ |
이 나라의 경제는 농업, 제조업 및 서비스업으로 구성되어 있습니다. |
この国の経済は、農業、製造業、およびサービス業から構成されています。 |
・ |
이 논문은 도입, 본문 및 결론으로 구성되어 있습니다. |
この論文は、導入、本文、および結論から構成されています。 |
・ |
정부는 의회, 행정기관 및 사법기관으로 구성되어 있습니다. |
政府は、議会、行政機関、および司法機関から構成されています。 |
・ |
음악 밴드는 보컬, 기타, 베이스, 드럼 등으로 구성되어 있습니다. |
音楽バンドは、ボーカル、ギター、ベース、ドラムなどで構成されています。 |
・ |
그 조직은 자원봉사자와 전문 인력으로 구성되어 있습니다. |
その組織は、ボランティアと専門スタッフから構成されています。 |
・ |
그 대학의 커리큘럼은 필수 과목과 선택 과목으로 구성되어 있어요. |
その大学のカリキュラムは、必修科目と選択科目で構成されています。 |
・ |
우리 회사는 다국적인 팀으로 구성되어 있습니다. |
私たちの会社は、多国籍なチームで構成されています。 |
・ |
이 지역은 주민의 일체감을 높이기 위해 지역 행사를 정기적으로 개최하고 있습니다. |
この地域は、住民の一体感を高めるために地域イベントを定期的に開催しています。 |
・ |
일체감은 긴 합숙 생활 중에 자연 발생적으로 생기는 것이 아니다. |
一体感は、長い合宿生活の中で自然発生的にうまれてくるものではない。 |
・ |
항공권을 구입할 때는 항공 보험을 옵션으로 선택할 수 있습니다. |
航空券を購入するときには、航空保険がオプションとして選択できます。 |
・ |
보험으로 받은 돈에 세금이 붙습니까? |
保険でもらったお金に税金はかかりますか。 |
・ |
엄한 벌을 줌으로써 범죄를 응징할 필요가 있습니다. |
厳しい罰を与えることで、犯罪を懲らしめる必要があります。 |
・ |
인생의 섭리는 때로는 시련으로 나타납니다. |
人生の摂理は、時には試練として現れます。 |
・ |
축제의 기원은 고대 종교 의식으로 거슬러 올라갑니다. |
フェスティバルの起源は、古代の宗教儀式にさかのぼります。 |
・ |
그 책은 12장으로 이루어져 있습니다. |
その本は十二章から成っています。 |
・ |
유전자를 조사함으로써 암의 정체를 규명하는 유전자 검사가 일상화되기 시작했다. |
遺伝子を調べることでがんの正体を突きとめる遺伝子検査が身近なものになり始めた。 |
・ |
심리학 이론을 실천에 활용함으로써 사람들의 생활을 개선할 수 있습니다. |
心理学の理論を実践に生かすことで、人々の生活を改善することができます。 |
・ |
심리학은 인간의 행동과 심리 상태를 과학적으로 연구합니다. |
心理学は人間の行動と心理状態を科学的に研究します。 |
・ |
미생물은 육안으로 관찰할 수 없다. |
微生物は、肉眼では観察できない。 |
・ |
현미경으로 미생물을 관찰합니다. |
顕微鏡で微生物を観察します。 |
・ |
이 브랜드는 혁신적인 디자인으로 알려져 있습니다. |
このブランドは革新的なデザインで知られています。 |
・ |
그 발명가는 혁신적인 발상으로 전 세계의 주목을 받았습니다. |
その発明家は革新的な発想で世界中から注目を集めました。 |
・ |
이 프로젝트는 혁신적인 접근으로 문제를 해결했습니다. |
このプロジェクトは革新的なアプローチで問題を解決しました。 |
・ |
먹은 약의 부작용, 특히 항균약 등의 부작용으로 설사를 하는 경우도 많다. |
飲んだ薬の副作用、特に抗菌薬などの副作用で下痢をすることも多く |