【ある】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あるの韓国語例文>
발트해는 스칸디나비아 반도와 유럽 대륙 사이의 해역이다.
バルト海は、スカンディナビア半島とヨーロッパ大陸の間の海域である
진주만은 아름다운 경치로 관광지로도 인기가 있다.
真珠湾は美しい景色で観光地としても人気がある
진주만에는 전쟁의 역사를 배울 수 있는 기념관이 있다.
真珠湾には戦争の歴史を学べる記念館がある
읍내에는 오래된 신사가 있다.
町内には古い神社がある
무신론자라도 종교적인 의식에 참여하는 경우가 있다.
無神論者であっても、宗教的な儀式に参加することがある
서양 철학과 동양 철학에는 큰 차이가 있다.
西洋の哲学と東洋の哲学には大きな違いがある
동양 예술에는 독특한 아름다움이 있다.
東洋の芸術には独特な美しさがある
동양 철학에는 ‘음양’ 사상이 있다.
東洋の哲学には「陰陽」の考え方がある
생채기가 치유되는 과정에서 딱지가 생길 수 있다.
擦り傷が治る過程で、かさぶたができることがある
생채기를 무시하고 방치하면 감염될 가능성이 있다.
擦り傷を無視して放置すると、感染する可能性がある
멍 자국은 오랫동안 남을 수 있기 때문에 빨리 대처하는 것이 좋다.
あざの跡が長期間残ることがあるので、早めに対処した方がいい。
멍 자국이 치료될 때까지 몇 주가 걸릴 수도 있다.
あざの跡が治るまで数週間かかることもある
몸 곳곳에 있는 멍 자국들이 있다.
体のあちこちに痣の跡がある
저혈당이 되면 손발이 차가워지는 경우가 있다.
低血糖になると、手足が冷たく感じることがある
저혈당 때문에 갑자기 일어날 때 비틀거리는 경우가 있다.
低血糖のために、急に立ち上がるとフラフラすることがある
저혈당으로 인해 강한 허기짐을 느낄 때가 있다.
低血糖による強い空腹感に襲われることがある
저혈당이 심해지면 의식을 잃을 수도 있다.
低血糖がひどくなると、意識を失うことがある
저혈당에 빠지면 집중력이 떨어져서 작업을 할 수 없게 되는 경우가 있다.
低血糖に陥ると、集中力が低下して作業ができなくなることがある
저혈당 증상에는 손이 떨리는 경우가 있다.
低血糖の症状には、手が震えることがある
비염이 심하면 집중력이 떨어지는 경우가 있다.
鼻炎がひどいと、集中力が落ちることがある
파트너십을 통해 양쪽 모두에게 이익이 되는 관계를 구축할 수 있었다.
パートナーシップを通じて、双方にとって利益のある関係を築くことができた。
알루미늄을 사용하면 제품의 무게를 크게 줄일 수 있어요.
アルミニウムを使用することで、製品の重量を大幅に軽減できます。
알루미늄으로 만든 젓가락은 가볍고 사용하기 쉬워요.
アルミニウム製の箸は、軽くて使いやすいです。
알루미늄 자동차 부품은 자동차 연비 향상에도 기여합니다.
アルミニウムの車の部品は、車の燃費向上にも貢献します。
알루미늄은 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나입니다.
アルミニウムは地球上で最も豊富な金属の一つです。
알루미늄 합금은 철강보다 가볍고 내식성이 뛰어납니다.
アルミニウム合金は、鉄鋼よりも軽く、耐腐食性に優れています。
알루미늄은 매우 유연해서 얇은 판으로도 가공할 수 있어요.
アルミニウムは非常に柔軟であり、薄い板にも加工できます。
알루미늄으로 만든 자전거는 매우 가벼워서 장거리 주행에 적합합니다.
アルミニウムを使った自転車は非常に軽量で、長距離走行に適しています。
알루미늄 캔은 가볍고 휴대하기 쉬워서 편리합니다.
アルミニウムの缶は軽くて持ち運びやすく、便利です。
이 병은 알루미늄으로 만들어져서 재활용이 가능합니다.
この瓶はアルミニウムで作られているため、リサイクルが可能です。
알루미늄은 가볍고 부식에 강해서 항공기에서 널리 사용됩니다.
アルミニウムは軽量で腐食に強いため、航空機に広く使われています。
매실차에는 스트레스를 줄여주는 효과도 있다고 합니다.
梅茶には、ストレスを軽減する効果もあると言われています。
매실차는 위장 건강에 좋기 때문에 식사 후에 마시는 것이 좋습니다.
梅茶は、胃腸を整える効果があるため、食後に飲むのがオススメです。
매실차는 여름철 피로 회복에 좋은 효과가 있다고 합니다.
梅茶には、夏バテを予防する効果があると言われています。
짐꾼 일을 하면 허리를 여러 번 다칠 때가 있다.
荷担ぎをしていると、何度も腰を痛めることがある
무역상은 상품의 품질 관리에도 신경을 써야 한다.
貿易商は、商品の品質管理にも気を配る必要がある
무역상 일은 때때로 리스크가 따를 수 있다.
貿易商の仕事は、時にリスクが伴うことがある
무역상은 수출입 계약을 체결할 때 법률과 규제를 준수할 필요가 있다.
貿易商は、輸出入の契約を結ぶ際に法律や規制を遵守する必要がある
문학가는 감정과 경험을 말로 바꾸어 독자에게 전달하는 사명이 있다.
文学家は、感情や経験を言葉に変えて、読者に伝える使命がある
너무 강압적인 삐끼는 오히려 손님을 멀리하게 만들 수 있습니다.
あまりにも強引な客引きは、お客さんを逆に遠ざけることがある
수선공은 건물이 안전한지 확인할 책임이 있어요.
修繕工は建物が安全であることを確認する責任があります。
조랑말은 아이들 사이에서 인기 있는 동물입니다.
ポニーは子供たちに人気のある動物です。
수캐들끼리는 가끔 격렬하게 싸울 때가 있다.
犬の雄同士は、時に激しく争うことがある
귀소 본능이 있는 동물은 자신의 영역을 확실히 인식하고 있다.
帰巣本能がある動物は、自分のテリトリーをしっかりと認識している。
곰돌이는 인기 있는 캐릭터로, 많은 상품들이 팔리고 있다.
クマちゃんは人気のあるキャラクターで、たくさんのグッズが売られている。
곰돌이는 인형 중에서도 인기가 많다.
クマちゃんはぬいぐるみの中でも人気がある
팬들은 그가 좋아하는 캐릭터인 곰돌이 푸 인형을 은반으로 일제히 던졌다.
ファン達は彼が好きなキャラクタであるクマのプーさんのぬいぐるみをリンクに一斉に投げた。
청둥오리는 철새로, 긴 거리를 이동할 수 있다.
マガモは渡り鳥であり、長距離を移動することがある
청둥오리는 사람들에게 친숙한 새이다.
マガモは人々に親しまれている鳥である
고라니 고기는 식용으로 이용되기도 한다.
キバノロの肉は食用として利用されることもある
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.