【しまった】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<しまったの韓国語例文>
오늘 너무 피곤해서 정줄놓 하고 일했어.
今日はすごく疲れていて、気を抜いて仕事してしまった
친구랑 같이 삽질하다가 결국 웃고 말았어.
友達と一緒に無駄なことをして、結局笑ってしまった
인터넷에서 잘못된 정보를 보고 삽질했어.
インターネットで間違った情報を見て無駄なことをしてしまった
친구의 농담에 낚여서 화를 냈다.
友達の冗談に引っかかって怒ってしまった
사람들이 다 웃으면서 말하는데, 나는 현타가 왔어.
みんなが笑って話しているけど、私は現実に気づいてしまった
그의 말투가 잼민이 같아서 웃음이 났다.
彼の話し方がジェムミニみたいで笑ってしまった
츤데레 캐릭터의 대사가 재미있어서 웃고 말았어요.
ツンデレキャラクターのセリフが面白くて笑ってしまった
그녀는 취직을 못해 캥거루족이 되어버렸다.
彼女は就職できずにカンガルー族になってしまった
주말이 순삭되어 버렸다.
週末があっという間に過ぎてしまった
대학에 들어가서부터 그는 아싸가 되어버렸다.
大学に入ってから、彼はアウトサイダーになってしまった
피곤해서 멍때리다가 잠들었다.
疲れてぼーっとしているうちに寝てしまった
발표가 준비 부족으로 폭망하고 말았다.
プレゼンが準備不足で完全に失敗してしまった
투자에 실패해서 사업이 폭망하고 말았다.
投資に失敗して事業が完全に破綻してしまった
아내의 일기장을 봐버렸어요.
妻の日記帳を見てしまったんです。
아름다워지고 싶은 마음으로 성형을 거듭하다 보니 성 형 괴물이 되고 말았다
美しくなりたい一心で整形を重ねた結果、整形怪物になってしまった
만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다.
人気の漫画一気に最後まで読んでしまった
혓바닥에 약간의 상처가 난 것 같아요.
ベロに少し傷がついてしまったようです。
등산 중에 다리를 접질렀어요.
山登り中に足を挫いてしまった
우편함 열쇠가 고장나서 수리가 필요합니다.
ポストの鍵が壊れてしまったので、修理が必要です。
어제 만든 눈사람은 온데간데없이 사라져 버렸다.
昨日作った雪だるまは影も形もなくなってしまった
친구가 오랫동안 병을 잃다가 작년에 세상을 떠나고 말았다.
友たちが長い間病気を患っていたが、昨年この世を去ってしまった
귀고리 때문에 귓불이 부어버렸다.
ピアスで耳たぶが腫れてしまった
귓불이 빨갛게 부었다.
耳たぶが赤く腫れてしまった
종아리가 부어서 마사지를 했습니다.
ふくらはぎがむくんでしまったので、マッサージをしました。
하차할 역을 지나쳤다.
下車する駅を行き過ぎてしまった
시험을 위해 철야로 공부했는데, 시험이 다음 날로 연기되었다.
試験のために徹夜で起きて勉強したが、試験が翌日に伸びてしまった
토석류에 의해 가옥이 묻혀 버린 사례가 있어요.
土石流によって、家屋が埋まってしまった事例があります。
홍수로 인한 수몰로 자동차가 완전히 유실되어 버렸다.
洪水による水没で自動車が全損してしまった
그녀의 춤은 우아해서 넋을 잃고 말았다.
彼女のダンスは優雅で、見とれてしまった
그의 그림은 아름다워서 넋을 잃고 말았다.
彼の絵は美しくて、見とれてしまった
불을 켜 놓은 채로 잠이 들었다.
電気をつけたまま寝入ってしまった
와이셔츠 단추가 떨어져서 수선했어요.
ワイシャツのボタンが外れてしまったので、修理しました。
새똥이 차에 묻어 버려서 세차했어요.
鳥の糞が車に付いてしまったので、洗車しました。
지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 알면서도 그는 위험한 도박을 감행했다.
過度な欲は災いを招くと知りつつ、彼は危険な賭けに出てしまった
완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다.
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった
안 좋은 일은 빨리 잊어버리는 게 좋아요.
良くないことは早く忘れてしまったほうが良いです。
그의 이름을 잊어버렸다.
彼の名前を忘れてしまった
농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다.
冗談で言ったことが本当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。
터무니없는 일이 벌어졌다.
とんでもないことが起きてしまった
비가 온 후, 길이 진흙탕이 되어 버렸다.
雨が降った後、道が泥沼になってしまった
긴장해서 굳어 버렸다.
緊張して硬くなってしまった
옷자락이 찢어져서 수리를 맡겼다.
裾が破れてしまったので、修理に出した。
옷자락이 진흙으로 더러워져서 씻었다.
裾が泥で汚れてしまったので洗った。
신발 끈이 끊어져 버렸다.
靴のひもが切れてしまった
대패했지만 다음 경기를 위해 열심히 하겠습니다.
大敗してしまったけれど、次の試合に向けて頑張ります。
불명예스럽게도, 그의 팀은 그 경기에서 대패해버렸다.
不名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった
대패의 영향으로 사기가 떨어져 버린 것 같습니다.
大敗の影響で、士気が下がってしまったようです。
선반의 일부가 부서져서 수리했어요.
棚の一部が壊れてしまったので修理しました。
여자라고 깔보다가 방심한 탓에 져버렸다.
女だと甘く見て油断して負けてしまった
무심코 본심을 말해버렸다.
うっかり本心をしゃべってしまった
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.