【もの】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그녀의 견해는 신중하게 계산된 것이었다.
彼女の見解は慎重に計算されたものだった。
그 계획은 전략적으로 계산된 것이었다.
その計画は戦略的に計算されたものだった。
그의 행동은 이익을 극대화하기 위해 계산된 것이었다.
彼の行動は利益を最大化するために計算されたものだった。
그녀의 선택은 장래의 영향을 생각해서 계산된 것이었다.
彼女の選択は将来の影響を考えて計算されたものだった。
그의 제안은 신중하게 계산된 것이었다.
彼の提案は慎重に計算されたものだった。
사람이 만나면 늘 갈등이 일어나게 마련이다.
人が会えば、ずっと葛藤が起きてしまうものです。
그 정보는 익명의 출처에서 나온 것으로 검증할 수 없다.
その情報は、匿名の出所からのものであり、検証することができない。
그 정보는 내가 신뢰할 수 있는 출처에서 직접 들은 것이다.
その情報は、私が信頼できる出所から直接聞いたものだ。
그 정보는 신뢰할 수 있는 인터뷰에서 나온 것입니다.
その情報は信頼できるインタビューからのものです。
그 주장은 전문가의 연구에서 나온 것입니다.
その主張は専門家の研究からのものです。
건망증은 자연스러운 노화현상이다.
もの忘れは自然な老化現象だ。
문의 자물쇠가 고장 나서 새 것으로 교체해야 합니다.
ドアの錠が壊れているので、新しいものに交換する必要があります。
사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다.
愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。
눈은 차가운 것인데 눈 오는 소리는 왠지 포근하게 느껴집니다.
雪は冷たいものだが、雪が降る音は、なぜか温かく感じられます。
얼음은 물이 고체가 된 것입니다.
氷は水が固体となったものです。
야채는 우리들의 식생활에 있어서 빼놓을 수 없는 것입니다.
野菜は私たちの食生活において欠かすことのできないものです。
뭔가 따뜻한 것 좀 마시고 싶어요.
私は何か温かいものを飲みたい。
질투심은 남녀 공통으로 가지고 있는 것이다.
嫉妬心は男女共通して持つものです。
모든 물건은 가벼우면 흔들린다.
全てのものは軽ければ揺られる。
갑자기 벌어진 일이라.
一瞬で起きたもので。
오랫동안 할 수 있는 일이 어떤 게 있어요?
長い間できる仕事はどのようなものがありますか。
전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다.
電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。
사업은 머리로 하는 게 아니라 발로 하는 것이다.
事業は頭でするものではなく脚でするものだ。
장갑을 분실해서 새 것을 사야 해요.
手袋を紛失したので、新しいものを買わなければなりません。
술에 취하면 본심이 나오기 마련이다.
酔うと本音が出るものだ。
저녁은 있는 걸로 대충 먹어요.
夕飯はあるもので適当に食べましょう。
그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다.
その人物の影響力は計り知れないもので、多くの人々の人生を変えました。
그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다.
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
その書物の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました。
그 고통의 강도는 헤아릴 수 없는 것으로, 그를 괴롭혔습니다.
その痛みの強さは計り知れないもので、彼を苦しめました。
그의 애정은 가족에 대해 헤아릴 수 없는 것이었어요.
彼の愛情は家族に対して計り知れないものでした。
그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들에게 감동을 주었다.
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。
그의 말은 우리를 훈계하는 것이었어요.
彼の言葉は私たちを戒めるものでした。
초콜릿 케이크나 딸기 케이크 등 단 게 먹고 싶어.
チョコレートケーキやイチゴケーキなど、甘いものが欲しいな。
설탕이 들어간 단 것이 세상에 넘쳐납니다.
砂糖入りの甘いものが世の中に溢れています。
어머니는 단 음식을 좋아하지 않았다.
母は、甘いものが好きではなかった。
단 음식은 별로 안 좋아해요.
甘いものはあまり好きではありません。
딸이 단 것을 좋아해서 충치가 걱정이에요.
娘が甘いものが好きなので、虫歯が心配なんですよ。
단 것을 정기적으로 먹지 않으면 초조해진다.
甘いものを定期的に取らないとイライラする。
단것을 좋아해요.
甘いものが好きです。
질량은 중력의 영향을 제외한 물체 그 자체의 양입니다.
質量は重力の影響を除いた物体そのものの量の事です。
식재료 목록을 체크하고 필요한 것을 구입합니다.
食材のリストをチェックして、必要なものを購入します。
전구를 새로 갈고 에어컨도 1등급으로 바꿨어요.
電球を新しく取り替えて、エアコンも一等級のものに変えました。
방충망을 새것으로 교체해야 합니다.
網戸を新しいものに取り替える必要があります。
대규모 시위 때문에 거리가 폐쇄됩니다.
大規模なデモのため、通りが閉鎖されます。
누구나 살면서 실망하는 일을 겪기 마련이다.
誰でも生きながら失望することを経験するものだ。
첫 공판에서 무죄를 주장할 것으로 보입니다.
初公判では無罪を主張するものとみられます。
매운거 먹으면 혀가 얼얼해요.
辛いものを食べると舌がピリピリします。
드라마 제작은 상상 이상으로 시간과 예산이 소요됩니다.
ドラマの制作は想像以上に時間と予算がかかるものなのです。
그의 태도는 거짓이 없는 것이라고 느낀다.
彼の態度は偽りのないものだと感じる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.