【もの】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그 작품은 굉장히 인상적이었어.
その作品はものすごく印象的なものだった。
그녀의 웃는 얼굴은 굉장히 밝다.
その経験はものすごく貴重なものだった。
그녀의 노력은 굉장히 훌륭했다.
彼女の努力はものすごく素晴らしいものだった。
그의 결단은 굉장히 중요한 것이었다.
彼の決断はものすごく重要なものだった。
그 영화는 굉장히 감동적인 것이었어.
その映画はものすごく感動的なものだった。
그의 분노는 굉장히 뜨겁게 타올랐다.
彼の怒りはものすごく熱く燃えるものだった。
그의 용기는 굉장히 칭찬할 만한 것이다.
彼の勇気はものすごく称賛に値するものだ。
그녀의 재능은 굉장히 놀랍다.
彼女の才能はものすごく驚くべきものだ。
아내분이 굉장히 미인이시네요.
奥さん、ものすごく美人ですね。
굉장히 무서운 영화다.
ものすごく怖い映画だ。
굉장히 예쁘네요.
ものすごくきれいですね。
그의 행동은 오해에서 비롯된 것이므로 용서받아야 합니다.
彼の行動は誤解から生じたものであり、許されるべきです。
그의 실패는 일과성이기 때문에 용서받아야 합니다.
彼の失敗は一過性のものであり、許されるべきです。
그의 잘못은 과거의 일이며, 지금은 용서받고 있습니다.
彼の過ちは過去のものであり、今では許されています。
시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다.
時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、​整理したもののことです。
그의 행동은 마치 광기에 지배된 것이었다.
彼の行動はまるで狂気に支配されたものだった。
그의 행동은 광기에 휩싸인 것이었다.
彼の行動は狂気に駆られたものだった。
그의 생각은 광기 어린 것이었다.
彼の考えは狂気じみたものだった。
그 장면은 광기 어린 것이었다.
その場面は狂気じみたものだった。
그 목걸이는 앤티크 디자인을 모던하게 재해석한 것입니다.
そのネックレスは、アンティークのデザインをモダンにアレンジしたものです。
인간은 누구라도 불안을 느끼기 마련입니다.
人間は誰でも不安を感じるものです。
아이들의 발육에는 개인차가 있습니다.
子どもの発育には個人差があります。
통찰은 단순한 지식 이상의 것입니다.
洞察は、単なる知識以上のものです。
그 야구 시합은 매우 흥미진진했다.
その野球の試合はとてもわくわくするものだった。
겨울 침구를 여름용으로 바꿨어요.
冬用の寝具を夏用のものに変えました。
신분증은 합법적인 것이어야 합니다.
身分証は、合法的なものでなければならないことが求められます。
신분증은 공적인 기관이 발행하는 것도 있습니다.
身分証は、公的な機関が発行するものもあります。
수영장에서 수영할 때 물이 몸에 달라붙는 것은 물의 점성 때문입니다.
プールで泳ぐときに水が体に付着するのは、水の粘性によるものです。
멸치는 정어리를 식염수에 삶아 말린 것입니다.
煮干は、イワシを食塩水で煮て、干したものです。
채권자가 취하는 법적 조치에는 어떤 것이 있습니까?
債権者がとる法的措置にはどのようなものがありますか?
그의 체중 증가는 과식에 의한 것입니다.
彼の体重増加は過食によるものです。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 인상적인 것이었습니다.
あの試合は、彼の名勝負の中でも最も印象的なものでした。
그녀의 발언은 매우 논리정연한 것이었다
彼女の発言はとても理路整然としたものだった
그녀의 강연은 교육 정책에 관한 것입니다.
彼女の講演は教育政策に関するものです。
그의 강연은 경제 동향에 관한 것입니다.
彼の講演は経済の動向に関するものです。
그녀의 강연은 심리학과 건강에 관한 것입니다.
彼女の講演は心理学と健康に関するものです。
그의 말은 내 감정을 배반하는 것이었어.
彼の言葉は私の感情を裏切るものだった。
그녀의 신념은 독실하고 흔들리지 않는 것입니다.
彼女の信念は篤実であり、揺るがないものです。
가족 간의 유대는 매우 강합니다.
家族間の絆は非常に強いものです。
부모와 자식의 유대는 세상에서 가장 특별한 것 중 하나입니다.
親子の絆は、世界で最も特別なものの一つです。
친분을 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요.
彼女との親交は私にとってかけがえのないものです。
아침에 파트너와의 포옹은 하루의 시작을 특별하게 만듭니다.
朝にパートナーとのハグは、一日の始まりを特別なものにします。
자신이 좋아하는 것을 먹고 마음을 달랬습니다.
自分の好きなものを食べて心を癒しました。
진정한 감사는 긍정적인 마음에서 나오는 것입니다.
真の感謝は、前向きな心から生まれるものです。
장인이 애써 좋은 물건을 만들어도 돈은 상인이 번다.
職人が頑張って良いものを作っても、お金は商人が稼ぐ。
지문은 타고난 것이며 고유하다.
指紋は生まれつきのものであり、一意である。
혹한 기후에서는 서리나 얼음이 모든 것을 덮는다.
極寒の気候では、霜や氷があらゆるものを覆う。
그녀의 발언은 자기 보신을 위한 것으로 여겨졌다.
彼女の発言は自己保身のためのものだと見なされた。
그녀의 의견은 자기 보신을 위해 공개된 것이다.
彼女の意見は自己保身のために公にされたものだ。
그 정치인의 발언은 자기 보신을 위해 한 것이다.
その政治家の発言は自己保身のために行われたものだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.