【わら】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다.
たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。
사랑하면 신뢰는 더욱 깊어지고, 신뢰하면 늘 변함없이 사랑할 수 있습니다.
愛すれば信頼はさらに深くなって、信頼すればずっと変わらず愛することができます
충분히 수면을 취했는데도 낮부터 나른하네요.
十分に睡眠をとったにもかかわらず、昼間からだるいですね。
가지는 단맛과 감칠맛이 강하며 껍질과 열매가 부드럽다는 특징이 있습니다.
ナスは甘みと旨味が強く、皮や実がやわらかいという特徴があります。
그녀는 어려운 상황에도 불구하고 냉정함을 유지했습니다.
彼女は困難な状況にもかかわらず、冷静さを保ちました。
실패를 한탄해도 아무것도 변하지 않는다.
失敗を嘆いても、何も変わらない。
생환자들은 가혹한 상황에도 불구하고 희망을 잃지 않았다.
生還者たちは過酷な状況にもかかわらず希望を失わなかった。
밀짚을 묶어서 집 주위에 두었다.
わらを束ねて家の周りに置いた。
그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요.
しかし相変わらず俳優という職業に馴染めないです。
실질적으로는 아무것도 바뀌지 않는다.
実質的には何も変わらない。
그는 아홉 가지 과제를 하룻밤에 끝냈어요.
彼は九つの課題を一晩で終わらせました。
여전히 먹고살기 바쁘다.
相変わらず生きることに忙しい。
이 동네는 그대로네요.
この町は変わらないですね。
너는 그대로구나.
君は変わらないね。
옛날 그대로세요.
昔と変わらないですね。
어른이 돼서도 여전히 낙천적이고 장난기가 가득하다.
大人になってからでも、相変わらず楽天的で遊び心に溢れている。
스태그플레이션은 경기가 정체하고 있음에도 불구하고 물가 상승이 계속되는 현상을 가리킨다.
スタグフレーションは景気が停滞しているにもかかわらず、物価の上昇が続く現象を指す。
그 짐은 함부로 만지지 말아 주세요.
その荷物にはむやみにさわらないでください。
밤을 새우는 한이 있더라도 오늘까지 끝낼게요.
徹夜をしても今日まで終わらせます。
지금 막 끝내고 집에 가려던 참이었어요.
ちょうど今終わらせて帰ろうと思ったところでした。
평소와 다름없는 모습이었다.
普段と変わらない様子だった。
삼월 초순인데도 불구하고 폭설이 내렸다.
3月初旬であるにもかかわらず大雪が降った。
그는 대체 불가능한 선수예요.
彼は取って代わられない選手です。
삼엄한 경계 분위기에도 불구하고 집회는 별일 없이 끝났다.
物々しい警戒の雰囲気にかかわらず、集会はことなく終った。
가격차가 없으면 이왕이면 성능이 좋은 것이 좋겠다.
価格が変わらなければ、どうせなら性能がいい方が良い。
우리는 멀리 떨어져 있지만 여전히 서로를 의지하고 지내고 있다.
僕たちは遠く離れているが、相変わらず互いに支えながら暮らしている。
그럼에도 불구하고 이겼다.
なのにもかかわらず勝った。
수영은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 운동이에요.
水泳は季節にかかわらず楽しめる運動です。
후딱 끝내고 밥 먹으러 가요.
さっさと終わらせてご飯食べに行こうよ。
후딱 끝내다.
ぱっぱと終わらせる。
여전하구나.
相変わらずだね。
여전히 멋있구나.
相変わらず格好いいね。
여전히 예쁘시네요.
相変わらず綺麗ですね。
여전히 젊으시네요.
相変わらずお若いですね。
내 식대로 할 테니까 상관하지 마세요.
私のやり方でやるから関わらないでください。
집안일은 열심히 해도 끝이 없다.
家事はどんなにやっても終わらない。
서스펜스 드라마는 어느 시대에도 변함없는 인기를 모은다.
サスペンスドラマは、いつの時代も変わらぬ人気を集める。
10분 만에 숙제를 해치우고 밖으로 놀러 나갔어요.
10分で宿題を全部終わらせて外へ遊びに出かけました。
그는 여전히 허세가 많다.
彼は相変わらず見栄っ張りだ。
전 세계적인 반대에도 불구하고 상업 포경을 재개한다.
世界的な反対にもかかわらず、商業捕鯨を再開する。
재산이 있는데도 불구하고 그는 인색하다.
富があるにもかかわらず、彼はけちだ。
저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다.
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。
세세한 일에 구애받지 않는 호쾌한 사람이에요.
細かいことにこだわらない豪快な人です。
과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다.
課題を終わらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。
동이 트기 전에 끝내야 해요.
夜が明ける前に終わらせなければなりません。
초조해도 걸리는 시간은 변하지 않는다.
あせっても、かかる時間は変わらない。
개복치는 바다에서 해파리나 오징어 등 부드러운 생물을 먹습니다.
マンボウは、海でクラゲやイカなどのやわらかい生き物を食べています。
연애를 뒤탈 없이 깨끗이 끝내다.
恋愛を後腐れなく綺麗に終わらせる。
여전히 묵묵히 홀로 일할 뿐이다.
相変わらず黙々と一人で仕事をするだけだ。
좀처럼 변하지 않는 조직에 정나미가 떨어졌다.
なかなか変わらない組織に、愛想がが尽きた。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.