<の韓国語例文>
・ | 치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요. |
チーズとアーモンドを一緒に食べると相性が良いです。 | |
・ | 치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요. |
チーズとアーモンドを一緒に食べると相性が良いです。 | |
・ | 올리브 나무는 지중해 지역 풍경의 일부를 이룹니다. |
オリーブの木は地中海地域の風景の一部を成します。 | |
・ | 과수의 열매는 영양이 풍부하고 건강한 식사의 일부로서 중요합니다. |
果樹の実は栄養豊富で、健康的な食事の一部として重要です。 | |
・ | 일반적으로 나무는 조금씩 건조해져 수축해져 갑니다. |
一般的に木は徐々に乾燥し、収縮していきます。 | |
・ | 한 걸음씩 전진함으로써 길은 열려요. |
一歩ずつ前進することで、道は開けてきます。 | |
・ | 한 걸음씩 전진함으로써 큰 성과를 얻을 수 있습니다. |
一歩ずつ前進することで、大きな成果が得られます。 | |
・ | 전진하는 자세는 성공을 향한 첫걸음입니다. |
前進する姿勢は、成功への第一歩です。 | |
・ | 목표를 향해 한 걸음씩 전진합시다. |
目標に向かって一歩ずつ前進しましょう。 | |
・ | 조직의 목표를 향해, 종업원은 하나가 되어 전진하고 있습니다. |
組織の目標に向かって、従業員は一丸となり前進しています。 | |
・ | 해결을 향해 일보 전진하다. |
解決に向かって一歩前進する。 | |
・ | 그래도 희망을 잃지 않으려고 열심히 살았다. |
それでも希望を失わないように一生懸命生きた。 | |
・ | 영원히 당신과 함께 있고 싶어요. |
永遠にあなたと一緒にいたい。 | |
・ | 승부 조작은 경기 결과를 조작하는 부정행위의 한 형태입니다. |
八百長は、試合の結果を操作する不正行為の一形態です。 | |
・ | 사회적 책임을 이행하는 기업은 일반적으로 지속 가능한 경영을 추구합니다. |
社会的責任を履行する企業は、一般的に持続可能な経営を追求します。 | |
・ | 결정을 이행하는 것은 리더십의 요소 중 하나입니다. |
決定を履行することは、リーダーシップの要素の一つです。 | |
・ | 서약을 이행하는 것은 윤리적인 행동의 일부입니다. |
誓約を履行することは、倫理的な行動の一部です。 | |
・ | 배가 가라앉는 건 순식간이다. |
船が沈むのは一瞬のことだ。 | |
・ | 통증이 일시적으로 가라앉았다. |
痛みが一時的に和らいだ。 | |
・ | 겨울이 되면 이 호수의 일면에 어름이 언다. |
冬になれば、この湖の一面に氷が張る。 | |
・ | 통각은 신체가 자극에 반응하는 신경계의 일부입니다. |
痛覚は身体が刺激に反応する神経系の一部です。 | |
・ | 통각은 부상이나 질환에 대한 자기 방어 메커니즘의 일부입니다. |
痛覚は怪我や疾患に対する自己防衛メカニズムの一部です。 | |
・ | 가족과 함께 보내는 집은 행복한 장소입니다. |
家族と一緒に過ごす家は幸せな場所です。 | |
・ | 이 집에서 제일 맛있는 요리가 뭐예요? |
この店で一番おいしい料理は何ですか。 | |
・ | 저희 집은 목조 독채입니다. |
私の家は木造の一軒家です。 | |
・ | 한옥 독채를 빌려서 묵은 적이 있어요. |
韓屋一軒を借りて、泊まったことがあります。 | |
・ | 주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다. |
週末に家族と一緒に郊外に出かけた。 | |
・ | 교회 목사는 커뮤니티의 일원으로 활동합니다. |
教会の牧師はコミュニティの一員として活動します。 | |
・ | 전쟁은 역사의 일부이며 많은 비극을 가져왔다. |
戦争は歴史の一部であり、多くの悲劇をもたらした。 | |
・ | 그의 캐릭터는 냉혹하고 비정한 면도 있다. |
彼のキャラクターは冷酷で非情な一面もある。 | |
・ | 시험에 한 번 떨어졌다고 그렇게 한숨 내쉴 필요 없어요. |
試験に一回落ちたからって、そんなに落ち込むことないですよ。 | |
・ | 공통의 관심을 가진 사람들과 함께 있습니다. |
共通の関心を持つ人々と一緒にいます。 | |
・ | 다시 한번 사과드립니다. |
もう一度、お詫び申し上げます。 | |
・ | 사과 한마디 없는 모습에 더 화가 났다. |
一言も謝らない態度にもっと腹が立った。 | |
・ | 하나 도움이 되는 방법은 영화나 텔레비전 프로를 보는 것이다. |
一つの役立つ手法は映画やテレビ番組を見ることである。 | |
・ | 가까운 공원에서 같이 놀아요. |
近くの公園で一緒に遊びましょう! | |
・ | 나는 그와 함께 목표를 향해 달려가는 것을 선택했습니다. |
僕は彼と一緒に目標に向かって走ることを選びました | |
・ | 갑자기 벌어진 일이라. |
一瞬で起きたもので。 | |
・ | 긴 한 주의 끝에는 편히 쉴 수 있다. |
長い一週間の終わりにはゆっくりと休むことができる。 | |
・ | 돼지고기 구이는 테이블에서 즐기는 그릴 요리 중 하나입니다. |
豚肉の焼肉は、テーブルで楽しむグリル料理の一つです。 | |
・ | 스파게티에는 미트소스를 뿌리는 것이 일반적이다. |
スパゲッティにはミートソースをかけるのが一般的だ。 | |
・ | 어부는 물고기 한 마리에서 비늘을 벗기고 있었다. |
漁師は一匹の魚からウロコを剥がしていた。 | |
・ | 이 그물은 대량의 물고기를 한 번에 포획할 수 있습니다. |
この網は、大量の魚を一度に捕獲できます。 | |
・ | 커플이 레스토랑에서 의견 불일치로 싸우고 있다. |
カップルがレストランで意見の不一致から喧嘩をしている。 | |
・ | 하루도 빠짐없이 부부싸움을 합니다. |
一日も欠かさず夫婦喧嘩をします。 | |
・ | 전신주가 지역 통신 인프라의 일부를 담당하고 있습니다. |
電信柱が地域の通信インフラの一部を担っています。 | |
・ | 시멘트는 콘크리트의 주요 성분 중 하나입니다. |
セメントはコンクリートの主要な成分の一つです。 | |
・ | 일터에서는 적절한 복장을 하는 것이 비즈니스 에티켓입니다. |
ビジネスの場での挨拶は、第一印象を左右します。 | |
・ | 사교 행사에서의 명함 교환은 비즈니스 에티켓의 일환입니다. |
社交イベントでの名刺交換は、ビジネスエチケットの一環です。 | |
・ | 벌거벗은 나무들이 다시 꽃피는 날을 꿈꾸며 겨울 채비에 들어갑니다. |
裸になった木がもう一度、花咲く日を夢見て、冬の準備に入ります。 |