<一の韓国語例文>
| ・ | 일사부재리 원칙에 따라, 이 문제를 다시 이야기하는 일은 없다. |
| 一事不再理の原則に従い、この問題を再び話すことはない。 | |
| ・ | 일사부재리라는 규칙이 있기 때문에, 재심은 이루어지지 않는다. |
| 一事不再理という規則があるため、再審は行われない。 | |
| ・ | 일사부재리는 시간과 노력을 낭비하지 않기 위해 중요한 원칙이다. |
| 一事不再理は、時間と労力の無駄を避けるために重要な原則だ。 | |
| ・ | 이미 결정된 일에 대해서는 일사부재리를 적용해야 한다. |
| すでに決定されたことに対しては、一事不再理を適用しなければならない。 | |
| ・ | 일사부재리 원칙을 어길 수 없다. |
| 一事不再理の原則を破ることはできない。 | |
| ・ | 순식간에 전세가 역전되었다. |
| 一瞬で戦勢が逆転した。 | |
| ・ | 전세는 처음에 일정액의 보증금을 맡기고 계약 종료시에 전액을 돌려 받는 독특한 임대 계약 방식이다. |
| チョンセは、最初に一定額の保証金を預け契約終了時に全額返してもらう独特の賃貸借契約の方式である。 | |
| ・ | 전세는 일정 금액을 보증금으로 주고 집을 빌리는 독특한 제도이다. |
| チョンセは、一定額を保証金として渡し、家を借りる独特な制度である。 | |
| ・ | 이자는 원금의 일정 비율로 계산돼요. |
| 利子は元金の一定割合で計算されます。 | |
| ・ | 검소하게 사는 것이 가장 행복하다고 생각해요. |
| 質素に暮らすことが一番幸せだと思います。 | |
| ・ | 그는 실수를 만회하기 위해 열심히 일했다. |
| 彼はミスを挽回するために一生懸命に働いた。 | |
| ・ | 뒤떨어진 것을 일거에 만회하다. |
| 遅れを一挙に挽回する。 | |
| ・ | 성찰하는 것이 성장의 첫 걸음이에요. |
| 省察することが、成長の第一歩です。 | |
| ・ | 막잔을 마시고 돌아가요. |
| 最後の一杯を飲んだ後、帰りましょう。 | |
| ・ | 막잔을 마시면 돌아갈게요. |
| 最後の一杯を飲んだら帰ります。 | |
| ・ | 오늘은 이것이 마지막 잔이에요. |
| 今日はこれが最後の一杯です。 | |
| ・ | 코카콜라는 탄산 음료 중에서 가장 인기가 많아요. |
| コカコーラは炭酸飲料の中でも一番人気があります。 | |
| ・ | 코카콜라 한 잔 주세요. |
| コカコーラを一杯ください。 | |
| ・ | 아메리카노와 케이크를 같이 주문했어요. |
| アメリカーノとケーキを一緒に注文しました。 | |
| ・ | 아메리카노가 제일 좋아요. |
| アメリカーノが一番好きです。 | |
| ・ | 아메리카노 한 잔 주세요. |
| アメリカーノを一杯お願いします。 | |
| ・ | 빗금의 방향을 통일해 주세요. |
| 斜線の方向を統一してください。 | |
| ・ | 돌돔을 잡으려고 오늘 하루 종일 바다에 나갈 계획이에요. |
| イシダイを捕まえようと今日一日中海に出る計画です。 | |
| ・ | 열심히 준비했는데, 비로 인해 초치고 말았다. |
| 一生懸命に準備したのに、雨で台無しになった。 | |
| ・ | 종착점까지 가면 풍경이 완전히 변합니다. |
| 終点まで行くと、景色が一変します。 | |
| ・ | IQ 측정은 단지 지능을 측정하는 한 가지 방법에 지나지 않습니다. |
| IQの測定は、単に知能を測る一つの手段に過ぎません。 | |
| ・ | IQ 테스트는 지능을 측정하는 일반적인 방법입니다. |
| IQテストは、知能を測るための一般的な方法です。 | |
| ・ | 같이 죽는다면 한날한시가 좋겠지. |
| 一緒に死ぬなら同じ日、同じ時間がいいね。 | |
| ・ | 일반적으로 도시 사람들은 남의 시선을 꽤 의식한다. |
| 一般的に都会の人々は他人の視線をかなり意識する。 | |
| ・ | 어린 양이 어미와 함께 풀을 먹고 있다. |
| 小羊が母親と一緒に草を食べている。 | |
| ・ | 잔걸음으로 한 걸음씩 나아가는 것이 중요하다. |
| 小刻な歩みで一歩一歩進んでいくことが大切だ。 | |
| ・ | 그 아이는 가족을 부양하기 위해 열심히 일하는데 딱해요. |
| あの子は家族を支えるために一生懸命働いているけど、気の毒だ。 | |
| ・ | 그렇게 열심히 일해도 결과가 안 나오니 딱해요. |
| あんなに一生懸命働いても、結果が出ないなんて気の毒だ。 | |
| ・ | 그는 예전부터 사업으로 한밑천 잡아 유명해요. |
| 彼は昔からビジネスで一儲けして有名です。 | |
| ・ | 그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하지만 위험하다고 생각해요. |
| あの人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。 | |
| ・ | 친구가 소개해 준 사업으로 한밑천 잡을 계획이에요. |
| 友達に紹介されたビジネスで一儲けするつもりです。 | |
| ・ | 그는 그 프로젝트에서 성공해서 한밑천 잡았어요. |
| 彼はそのプロジェクトで成功して、一儲けをしました。 | |
| ・ | 부동산 투자로 한밑천 잡으려고 하고 있어요. |
| 不動産での投資で一儲けを狙っています。 | |
| ・ | 도박으로 한밑천 잡으려고 생각하고 있어요. |
| ギャンブルで一儲けしようと考えています。 | |
| ・ | 최근 주식으로 한밑천 잡았어. |
| 最近、株で一儲けした。 | |
| ・ | 소속팀 동료들과 함께 여행을 갔어요. |
| 所属チームの仲間と一緒に旅行に行きました。 | |
| ・ | 획일화된 사회에서는 개성을 중요시하는 것이 어려워요. |
| 画一化される社会では、個性を大切にすることが難しくなります。 | |
| ・ | 사회가 획일화되면 자유가 제한될 수 있어요. |
| 社会が画一化されると、自由が制限されることになります。 | |
| ・ | 획일화되면 문화가 풍부함을 잃을 수 있어요。 |
| 画一化されることで、文化が豊かさを失うことがあります。 | |
| ・ | 상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요. |
| 商品が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。 | |
| ・ | 획일화된 교육 시스템에서는 개성이 사라지기 쉬워요. |
| 画一化された教育システムでは、個性が失われがちです。 | |
| ・ | 그 역전골은 평생 잊을 수 없어요. |
| あの逆転ゴールは一生忘れられません。 | |
| ・ | 납기일을 하루 앞당겼어요. |
| 納期日を一日早めました。 | |
| ・ | 개당 천 원에 팔고 있어요. |
| 一個あたり、千ウォンに売っています。 | |
| ・ | 2020년 1월 1일부로 약관의 일부를 개정했습니다. |
| 2020年1月1日付けで約款の一部を改定いたしました。 |
