<一緒にの韓国語例文>
| ・ | 밴드 멤버들이 함께 박자를 맞춘다. |
| バンドのメンバーが一緒に拍子を取る。 | |
| ・ | 서로 죽이 맞아서 어떤 문제든 함께 해결할 수 있다. |
| お互いに馬が合うから、どんな問題でも一緒に解決できる。 | |
| ・ | 소중한 사람과 함께 보내는 시간은 세상을 다 가진 것 같은 행복감을 준다. |
| 大切な人と一緒に過ごす時間は、まるで世界を手に入れたような幸福感がある。 | |
| ・ | 바람과 함께 빗발이 굵어지기 시작했다. |
| 風と一緒に雨脚が強まってきた。 | |
| ・ | 새로운 팀원과 함께 있으면 위화감을 느낀다. |
| 新しいチームメンバーと一緒にいると、違和感を覚える。 | |
| ・ | 아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다. |
| マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。 | |
| ・ | 오늘은 보기 드물게 그와 함께 외출할 예정이에요. |
| 今日は珍しく彼と一緒に出かける予定です。 | |
| ・ | 어제 친구와 함께 김떡순을 먹었어요. |
| 昨日、友達と一緒にキムトクスンを食べました。 | |
| ・ | 볼매인 사람과 함께 있으면 기분이 좋아져. |
| 魅力的な人と一緒にいると気分が良くなる。 | |
| ・ | 매일 같이 있는 고양이가 정말 볼매야. |
| 毎日一緒にいる猫が本当に見るほど魅力的だよ。 | |
| ・ | 부대찌개는 밥과 함께 먹는 것이 일반적이에요. |
| プデチゲはご飯と一緒に食べるのが一般的です。 | |
| ・ | 오늘은 친구와 함께 부대찌개를 먹을 거예요. |
| 今日は友達と一緒にプデチゲを食べます。 | |
| ・ | 김치찜과 밥을 같이 먹었어요. |
| キムチチムとご飯を一緒に食べました。 | |
| ・ | 전과 함께 막걸리를 주문했어요. |
| チヂミと一緒にマッコリを注文しました。 | |
| ・ | 소주와 함께 김치를 먹었어요. |
| 焼酎と一緒にキムチを食べました。 | |
| ・ | 자장면과 만두를 같이 주문했어요. |
| ジャージャー麺と餃子を一緒に注文しました。 | |
| ・ | 매력남과 함께 있으면 설레요. |
| 魅力的な男と一緒にいるとドキドキします。 | |
| ・ | 증손녀는 할아버지와 함께 그림책을 읽고 있어요. |
| 女のひ孫はおじいさんと一緒に絵本を読んでいます。 | |
| ・ | 할아버지는 증손녀와 함께 공원에서 노는 것을 좋아해요. |
| 祖父はひ孫と一緒に公園で遊ぶのが好きです。 | |
| ・ | 명란젓은 밥과 함께 먹으면 최고로 맛있다. |
| チャンジャはご飯と一緒に食べると最高に美味しい。 | |
| ・ | 친구가 새 차를 샀다고 나도 뱁새가 황새 따라가듯이 덩달아 샀더니 후회했다. |
| 友達が新しい車を買ったので、私も小鳥がコウノトリを追うように一緒に買ってしまい、後悔した。 | |
| ・ | 돼지국밥에는 신선한 야채도 많이 들어 있습니다. |
| テジクッパには、たっぷりの野菜も一緒に入っています。 | |
| ・ | 가족들과 함께 쌈밥을 먹으러 식당에 갔다. |
| 家族たちと一緒に、サムパプを食べに食堂へ行った。 | |
| ・ | 외동아들과 함께 영화를 봤어요. |
| 一人息子と一緒に映画を見ました。 | |
| ・ | 외동아들과 함께 여행을 갔어요. |
| 一人息子と一緒に旅行に行きました。 | |
| ・ | 응원석에서 함께 춤을 추며 응원하고 싶습니다. |
| 応援席で一緒に踊りながら応援したいです。 | |
| ・ | 옛날에 승냥이는 사냥꾼과 함께 산에 가서 동물을 쫓았습니다. |
| 昔、山犬は猟師と一緒に山へ行き、動物を追い詰めていました。 | |
| ・ | 축제 피날레에서 모두가 함께 노래를 불렀습니다. |
| お祭りのフィナーレに、皆が一緒に歌いました。 | |
| ・ | 어제 선배와 함께 식사를 했습니다. |
| 昨日、先輩と一緒に食事をしました。 | |
| ・ | 후배와 함께 프로젝트를 성공시켰어요. |
| 後輩と一緒にプロジェクトを成功させました。 | |
| ・ | 숫기가 없어서 모두와 함께 있으면 긴장해버린다. |
| 恥ずかしがり屋だから、みんなと一緒にいると緊張してしまう。 | |
| ・ | 아버지의 어깨너머로 신문을 함께 읽었다. |
| 父の肩越しに新聞を一緒に読んだ。 | |
| ・ | 그는 오랫동안 함께 일해온 사람이라 이별을 아쉬워하는 마음이 컸다. |
| 彼とは長い間一緒に働いてきたので、別れを惜しむ気持ちが強かった。 | |
| ・ | 하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다. |
| あくびをしたら、周りの人も一緒にあくびをした。 | |
| ・ | 출출해서 커피와 함께 과자를 즐겼어요. |
| 小腹がすいたので、コーヒーと一緒にお菓子を楽しみました。 | |
| ・ | 가족과 함께 식사할 때는 "잘 먹을게요"라고 말해요. |
| 家族と一緒に食事をするとき、「いただきます」と言います。 | |
| ・ | 외로움을 타는 그는 항상 누군가와 함께 있지 않으면 불안해해요. |
| 寂しがり屋な彼は、いつも誰かと一緒にいないと不安になります。 | |
| ・ | 혼자 지내는 걸 싫어해서 항상 누군가와 함께 있기를 원해. |
| ひとりで過ごすのが苦手で、いつも誰かと一緒にいたがる。 | |
| ・ | 그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다. |
| 彼は寂しがり屋だから、よく友達と一緒にいたがる。 | |
| ・ | 어젯밤에 가족과 함께 뷔페에 갔어요. |
| 昨夜、家族と一緒にバイキングに行きました。 | |
| ・ | 무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다. |
| 何でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。 | |
| ・ | 친구들과 함께 학사모를 던졌어요. |
| 友達と一緒に学士帽を投げました。 | |
| ・ | 입담이 좋은 친구와 함께 있으면 즐거운 시간을 보낼 수 있다. |
| 口が達者な友達と一緒にいると、楽しい時間が過ごせる。 | |
| ・ | 선배와 함께 잔을 기울였다. |
| 先輩と一緒に盃をかたむけた。 | |
| ・ | 그녀는 그와 함께 지내면서 사랑에 눈을 떴다. |
| 彼女は彼と一緒に過ごすうちに、愛に目を覚ました。 | |
| ・ | 모두 함께 일하기 위해서는 손발을 맞출 필요가 있다. |
| みんなで一緒に働くために、手足を合わせる必要がある。 | |
| ・ | 가족과 함께 있으면 걱정이 덜어진다. |
| 家族と一緒にいると、心配が軽くなる。 | |
| ・ | 어려운 상황을 함께 하면서 마음이 가벼워졌다. 매도 같이 맞으면 낫다는 말처럼. |
| 困難な状況を共にすることで、心が軽くなった。一緒に受ければ耐えやすいということだね。 | |
| ・ | 모두가 협력하여 문제를 해결하면 고통이 적어진다. 매도 같이 맞으면 낫다니까. |
| みんなで協力して問題を解決すれば、苦しみが少なくなるよ。一緒に受ければ耐えやすいんだから。 | |
| ・ | 어릴 때 할아버지, 할머니와 함께 살았다. |
| 幼い頃、祖父母と一緒に住んでいた。 |
