【人の】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人のの韓国語例文>
산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다.
生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。
산증인의 증언은 과거의 고통을 이해하는 데 도움이 된다.
生き証人の証言は、過去の痛みを理解する手助けになる。
그녀의 옷차림은 바로 귀부인 같았어요.
彼女の服装はまさに貴婦人のようでした。
그녀는 귀부인처럼 우아한 행동을 하고 있어요.
彼女は貴婦人のように優雅な立ち振る舞いをしています。
시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까?
市内に住む外国人の人数は何人ですか?
민간인의 권리를 보호하는 것이 우리의 사명입니다.
民間人の権利を守ることが、私たちの使命です。
전쟁의 영향으로 민간인 희생자가 증가하고 있습니다.
戦争の影響で、民間人の犠牲者が増えています。
민간인의 삶을 보호하기 위해 전쟁은 피해야 합니다.
民間人の生活を守るために、戦争は避けなければなりません。
생후 4개월된 아이 등 3명의 민간인이 숨지고 6명이 다쳤다.
生後4カ月の子どもなど3人の民間人が死亡し、6人が負傷した。
연예인의 행동이 일반 시청자에 미치는 영향은 크다.
芸能人の行動が一般視聴者に与える影響は大きい。
타인의 것은 돋보이는 법이다.
人のものは自分のものより見栄えがするものだ。
타인의 인생을 박살 내다.
人の人生をぶち壊す。
백인 남성이 스포츠 대회에서 우승했습니다.
人の男性がスポーツの大会で優勝しました。
백인과 아시아인의 차이를 문화적으로 배우는 것이 중요합니다.
白人とアジア人の違いを文化的に学ぶことが重要です。
백인 관광객들이 이 마을을 방문하는 일이 늘었어요.
人の観光客がこの町を訪れることが増えてきました。
그녀는 백인 어머니와 일본인 아버지를 둔 혼혈입니다.
彼女は白人の母親と日本人の父親を持っています。
야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다.
人のように森で過ごす時間は、彼にとって最高の癒しだ。
야인 같은 생활은 쉽지 않지만, 매력적입니다.
人のような生活は簡単ではないが、魅力的だ。
그는 한때 야인 같은 생활을 해본 적이 있다고 말했어요.
彼は一度、野人のような生活をしてみたと言っていた。
야인처럼 살았던 그가 이제는 문명에 적응하고 있습니다.
人のような暮らしをしていた彼が、今では文明に馴染んでいる。
그는 도시를 떠나 야인 같은 생활을 하고 있습니다.
彼は都会から離れ、野人のような生活をしている。
야인처럼 자유롭게 사는 것을 꿈꾸고 있습니다.
人のように自由に生きることを夢見ている。
그 숲에 살고 있는 사람은 마치 야인 같은 사람입니다.
その森に住んでいるのは、まるで野人のようです。
저명인사의 사망에 관한 뉴스가 날아들었다.
著名人の死去に関するニュースが飛び込んできた。
취조실에는 두 명의 경찰이 있었습니다.
取調室には二人の警官がいました。
웹 디자이너란 웹 사이트의 디자인을 하는 사람을 말합니다.
Webデザイナーとは、Webサイトのデザインを行う人のことです。
그 사람의 프로필을 구글링했는데 거의 정보가 없었어요.
あの人のプロフィールをグーグリングしたけど、ほとんど情報がありませんでした。
시인의 서거 70주년을 맞아 다채로운 행사가 열리고 있다.
人の逝去70年を迎え、様々なイベントが行われている。
그는 마치 꼭두각시처럼 다른 사람의 말에 따라갑니다.
彼はまるで操り人形のように、他人の言うことに従っています。
지식인의 의견은 사회에 큰 영향을 미칠 수 있습니다.
知識人の意見は、社会に大きな影響を与えることがあります。
두 사람의 의견은 동떨어져 있어요.
人の意見はかけ離れています。
발신인 이름을 적어 주세요.
差出人の名前を記入してください。
자연인의 재산권은 법에 의해 보호됩니다.
自然人の財産権は、法律により保護されています。
자연인의 권리는 헌법에 의해 보장됩니다.
自然人の権利は、憲法によって保障されています。
자연인의 소득에는 세금이 부과됩니다.
自然人の所得には税金が課せられます。
자연인의 권리는 기본적으로 다른 개인들과 같습니다.
自然人の権利は、基本的に他の個人と同じです。
이 계약은 자연인과 법인 사이에서 체결되었습니다.
この契約は自然人と法人の間で結ばれました。
모범수는 다른 수감자들의 본보기가 되도록 행동합니다.
模範囚は、他の囚人の手本となるように行動します。
그 사람의 사람 됨됨이는 진심으로 가득 차 있어요.
あの人の人となりは、真心で溢れています。
면접에서는 스펙이나 실력보다 사람 됨됨이를 우선 봅니다.
面接にはスペックや実力より、人の人となりをまず見ます。
두 사람의 관계가 삐걱거리고 있다.
人の関係がぎくしゃくしている。
시끄러운 사람보다 조용한 사람이 훨씬 나아요.
うるさい人より、静かな人のほうがよっぽどいいです。
연예인들의 사생활은 항상 언론의 관심을 받습니다.
芸能人の私生活は常にメディアの関心を受けます。
극성팬이 많을수록 연예인의 부담이 커집니다.
極性ファンが多いほど、芸能人の負担は大きくなります。
희극인의 일은 관객에게 즐거움을 제공하는 것입니다.
喜劇人の仕事は、観客に楽しさを提供することです。
예명은 종종 본인의 개성이나 이미지에 맞춰 선택됩니다.
芸名はしばしば、本人の個性やイメージに合わせて選ばれます。
그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다.
その女優は新人のなかで最も注目を集めている。
계엄군은 민간인 통제를 강화할 수 있습니다.
戒厳軍は民間人の統制を強化することがあります。
노름판에서는 이기는 사람보다 지는 사람이 많아요.
賭博場で勝つ人より負ける人の方が多いです。
수천명의 무고한 사람들이 타국 땅에서 희생되었다.
数千人の罪のない人々が他国の地で犠牲になった
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.