【人の】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人のの韓国語例文>
그는 철인처럼 엄격한 훈련을 쌓고 있어요.
彼は鉄人のように厳しいトレーニングを積んでいます。
옹졸하면, 다른 사람의 의견을 받아들이지 못한다.
度量が狭いと、他人の意見を受け入れられない。
고인의 추억을 이야기하며 문상 온 사람들이 모였다.
人の思い出を語りながら、弔問に来た人々が集まった。
어제 친구 집에 문상 갔다.
昨日、友人の家に弔問に行った。
저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다.
あの二人の考え方は、どちらも似たようなものだよね。
이 두 사람의 의견은 결국 그게 그거다.
この二人の意見は、結局は同じことを言っているだけだね。
입이 찢어지듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장 행복한 사람처럼 보였다.
喜色満面の彼女は、まるで世界一幸せな人のようだった。
그녀는 고집불통이라서 남의 말을 듣지 않는다.
彼女は意地っ張りすぎて、人の話を聞かない。
이 신인의 연기력은 베테랑 배우를 뺨칠 정도다.
この新人の演技力はベテラン俳優顔負けだ。
처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리지 않는 게 좋아.
初対面の人の前では軽率に振る舞わない方がいい。
친구의 격려의 말에 마음이 움직였다.
人の励ましの言葉に心が動いた。
그 사람의 이야기는 항상 내용이 부족해서 마치 앙꼬 없는 찐빵 같아.
あの人の話は、いつも内容が薄くて、まるで「あんこの無いあんまん」のようだ。
저 사람은 다른 사람의 의견 따위는 안중에 없는 것 같다.
あの人は他人の意見なんて眼中にないようだ。
그 사람의 자랑 이야기를 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 든다.
あの人の自慢話を聞いていると、見るに堪えない気持ちになる。
마음이 여리기 때문에 남의 아픔을 이해할 수 있는지도 모른다.
気が弱いからこそ、人の痛みがわかるのかもしれない。
마음이 여린 사람은 남의 의견에 쉽게 휩쓸린다.
気が弱い人は、人の意見に流されやすい。
그는 몰염치하게도 다른 사람의 성공을 질투했다.
彼は恥知らずにも、他人の成功を嫉妬していた。
친구의 죽음을 듣고 그는 목메어 울며 눈물을 흘렸다.
人の死を聞いて、彼は嗚咽しながら涙を流した。
그녀는 속이 깊어서 다른 사람의 입장을 잘 이해한다.
彼女は思慮深いので、他人の立場をよく理解している。
정에 약한 성격이라서 다른 사람의 고통을 그냥 지나칠 수 없다.
情にもろい性格だから、他人の苦しみを見過ごせない。
남들 앞에서 그렇게 망신을 주다니 너무하다.
人の前であんなに恥をかかせるなんて、酷すぎる。
목격자의 증언으로 누명을 벗고, 진실이 밝혀졌다.
人の証言によって、濡れ衣が晴れ、真実が明らかになった。
그는 항상 사람의 흠을 잡아 비판한다.
彼はいつも人のあらを探して批判する。
비무장지대는 군사적인 규제가 엄격하여, 일반인의 출입은 제한되어 있습니다.
DMZは軍事的な規制が厳しく、一般人の立ち入りは制限されています。
교육은 개인의 성장을 촉진하는 구실을 해요.
教育は個人の成長を促進する役割を果たします。
저 두 사람의 성격에는 천양지차가 있다.
あの二人の性格には雲泥の差がある。
두 사람의 실력은 천지 차가 나서, 승부가 안 된다.
人の実力には天地の差があり、勝負にならない。
겉멋이 들어 다른 사람의 눈치를 너무 본다.
外見にばかり気を使って、他人の目を気にしすぎている。
겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다.
外見にばかり気を使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力的だ。
세 치 혀가 상대에게 치명적인 상쳐를 줄 수 있다.
人の三寸舌が相手に致命的な傷を与える事もある。
저 사람의 이야기는 항상 되지도 않은 소리뿐이다.
あの人の話は、いつもでたらめなことばかりだ。
두 사람의 관계는 물 흐르듯 자연스럽게 깊어졌다.
人の関係は水が流れるように自然に深まった。
그 사람은 말이 지나쳐서 여러 번 문제를 일으켰다.
あの人の口が過ぎて、何度も問題を起こしている。
그 사람의 말이 지나쳐서 모두가 기분이 상했다.
あの人の口が過ぎて、みんなが気分を害している。
배려가 있는 사람은 타인의 아픔을 이해할 수 있다.
おもいやりがある人は、他人の痛みを理解できる。
저 사람은 태평하지만 남의 기분을 소중히 여기고 있다.
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを大切にしている。
두 사람의 싸움을 듣고 있는데 점점 격해지는 게 느껴졌다.
人の喧嘩を聞いていて、どんどん激しくなっていくのがわかった
남의 하는 일에 훼방 놓지 마라!
人の邪魔をするな!
하나를 보고 열을 안다. 이 상황만 봐도 그 사람의 속마음이 드러나.
一つを見て十を知る。この状況を見ただけでも、その人の本心がわかる。
하나를 보고 열을 안다고, 그 사람의 성격을 보면 대충 알 수 있어.
一つを見て十を知ると言うように、その人の性格を見れば大体わかる。
돈을 노린 결혼이란 결국 두 사람의 신뢰와 애정이 부족한 결혼이다.
金目当ての結婚は結局、二人の信頼と愛情が不足した結婚だ。
타인의 성공을 선망하다.
人の成功を羨望する。
타인의 생활을 선망하다.
人の生活を羨望する。
다른 사람의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다.
人の物を盗んだことに、良心が痛む。
경찰은 범인의 꼬리를 밟고 있다.
警察は犯人の尾行を続けている。
그는 다른 사람의 마음을 잘 쥐고 흔드는 데 능하다.
彼は他人の気持ちをうまく操るのが得意だ。
두 정치인은 정책에 대해 큰 대립각을 세우고 있다.
人の政治家は、政策について大きな対立を見せている。
타인의 입장을 무시하거나 체면·기분 등을 상하게 한다.
人の立場を無視したり体面・気持ちなどを傷付ける。
다른 사람의 실패를 비웃으며 침을 뱉다니, 최악이다.
人の失敗を笑いながら唾を吐くなんて、最低だ。
그는 전혀 다른 사람을 생각하지 않고, 너무 자기중심적이다. 간도 쓸개도 없다.
彼は全く他人のことを考えず、あまりにも自分本位だ。肝臓も胆嚢もない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.