【会社】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<会社の韓国語例文>
회사의 성장에는 경영진의 추진력이 중요하다.
会社の成長には経営陣の推進力が重要だ。
이거다 싶으면 밀어붙이는 추진력으로 회사를 이끌고 있다.
これだと思えば押し付ける推進力で会社を引っ張っている。
작은 회사는 규모의 경제를 달성하기 어렵다.
小さな会社は規模の経済を達成するのが難しい。
회사는 공장을 확장하여 규모의 경제를 누리고 있다.
会社は工場を拡張して規模の経済を享受している。
우리는 거창하게 회사를 소개했다.
私たちは会社を大げさに紹介した。
취임과 동시에 회사를 비약적으로 성장시켰다.
就任と同時に会社を飛躍的に成長させた。
기술 발전으로 회사가 글로벌 시장으로 도약했다.
技術の発展により会社がグローバル市場に躍進した。
이 회사는 독보적인 기술력을 자랑합니다.
この会社は独走的な技術力を誇ります。
이 회사는 독보적인 위치에 있어요
この会社は独歩的な位置にあります。
이 회사는 높은 기술력을 자랑한다.
この会社は高い技術力を誇っている。
우리 회사는 기술력을 강화해 경쟁력을 높이고 있다.
私たちの会社は技術力を強化して競争力を高めている。
이 회사는 뛰어난 기술력을 바탕으로 세계 시장을 공략하고 있다.
この会社は優れた技術力を基に世界市場を攻めている。
이 회사는 기술력이 탄탄한 중소기업이에요.
この会社は技術力がしっかりした中小企業です。
회사 매출 1억 달러 돌파는 큰 쾌거다.
会社の売上1億ドル突破は大きな快挙だ。
회사의 재무 상태가 전문가에 의해 관리된다.
会社の財務状況は専門家によって管理されている。
회사는 인건비 부담을 줄이기 위해 임금을 인하했다.
会社は人件費負担を減らすために賃金を引き下げた。
회사는 인건비 부담을 줄이기 위해 일부 비용을 인하했다.
会社は人件費負担を減らすため、一部費用を引き下げた。
항공사는 겨울 시즌을 맞아 항공권 가격을 인하했다.
航空会社は冬のシーズンに合わせて航空券の価格を値下げした。
회사는 민원에 성실히 회답해야 한다.
会社は苦情に誠実に回答しなければならない。
비리 의혹으로 회사 대표가 추궁당했다.
不正疑惑で会社の代表が追及された。
회사는 직원들에게 재택근무를 권장하고 있다.
会社は社員に在宅勤務を推奨している。
회사는 우수한 기술력을 보유한 인재를 찾고 있다.
会社は優れた技術力を持つ人材を探している。
이 회사는 막대한 자산을 보유하고 있다.
この会社は莫大な資産を保有している。
회사에서 초과 근무가 수당으로 보상된다.
会社では残業が手当として補償される。
회사는 브랜드를 통합하여 마케팅 전략을 세웠다.
会社はブランドを統合してマーケティング戦略を立てた。
회사는 두 부서를 통합하기로 결정했다.
会社は二つの部署を統合することを決定した。
회사는 효율성을 높이기 위해 업무 프로세스를 통합하고 있습니다.
会社は効率を高めるために業務プロセスを統合しています。
회사는 마케팅 캠페인을 위해 모든 부서를 동원했다.
会社はマーケティングキャンペーンのために全ての部署を動員した。
회사는 프로젝트 완수를 위해 모든 인력을 동원했다.
会社はプロジェクト完遂のために全ての人員を動員した。
그 회사의 관리 방식은 너무 강압적이다.
その会社の管理方式はあまりにも強圧的だ。
회사 내부의 이간질로 분위기가 어수선하다.
会社内部の仲間割れで雰囲気が乱れている。
회사에서 누군가 이간질을 하는 것 같다.
会社で誰かが離間を仕掛けているようだ。
그 회사는 동급 업체 중에서 기술력이 뛰어나다.
その会社は同クラスの業者の中で技術力が優れている。
그 회사는 안일한 경영으로 위기에 처했다.
その会社は安易な経営で危機に陥った。
그 회사는 악명 높은 부정행위로 고소당했다.
その会社は悪名高い不正行為で訴えられた。
회사 측은 노조에 통첩을 전달했다.
会社側は労働組合に通牒を伝えた。
그 회사는 끼워팔기로 제재를 받았어요.
その会社は抱き合わせ販売で制裁を受けました。
두 회사는 특허권 문제로 송사하고 있어요.
二つの会社は特許権の問題で訴訟中です。
회사에서 그의 능력을 낮잡아 평가했어요.
会社で彼の能力を過小評価しました。
회사 내부에서 공작이 진행됐어요.
会社内部で陰謀が行われました。
그 회사는 알음알음으로 고객을 늘렸다.
その会社は口コミで顧客を増やした。
그는 직장에서 해고를 면했다.
彼は会社での解雇を免れた。
회사에서 월급 가불이 가능해요.
会社では給料の前払いが可能です。
노조와 회사 간 힘겨루기가 장기화되고 있어요.
労組と会社の勢力争いが長期化しています。
회사 내부에서 힘겨루기가 벌어졌어요.
会社内部で主導権争いが起きました。
이 회사는 산업용 기계를 제작합니다.
この会社は産業用機械を製作しています。
이 회사는 다양한 프로그램을 제작한다。.
この会社は多様な番組を制作している。
작은 회사는 작은 회사가 취해야 할 전략이 있습니다.
小さな会社には、小さな会社の取るべき戦略があります。
회사는 신제품으로 승부수를 던졌어요.
会社は新製品で大勝負に出ました。
회사로 보낸 소포가 반송되어 돌아왔어요.
会社に送った小包が返送されて戻ってきました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.