【失】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<失の韓国語例文>
실례지만 여기 줄 서 있는 거예요?
礼ですが、ここ並んでいますか?
길에서 불량배에게 삥 뜯겨서 돈을 다 잃어버렸다.
道で不良に金を巻き上げられて、お金を全部った。
실패하고 웃음을 사는 것은 싫지만, 그것도 경험이라고 생각한다.
敗して笑われるのは嫌だけど、それも経験だと思う。
이 실패를 반복하면 다시 전철을 밟게 된다.
この敗を繰り返すと、また二の舞を演じることになる。
그녀는 과거의 실패에서 배우지 않고 다시 전철을 밟았다.
彼女は過去の敗から学ばず、再び二の舞を演じた。
방금 실연당한 그녀에게 그런 말을 하는 것은 염장을 지르는 것이다.
恋したばかりの彼女にあんなことを言うなんて、傷口に塩を塗るようなものだ。
그의 무례한 발언은 주변의 빈축을 샀다.
彼の礼な発言は、周囲のひんしゅくを買った。
실수가 신경 쓰여 수심에 잠겨 있다.
敗が気になり、物思いに沈んでいる。
실연하고 우수에 젖은 채로 시간이 지나간다.
恋して、憂愁に浸ったまま日が過ぎていく。
노쇼로 인한 손실을 줄이기 위한 방법을 찾고 있어요.
ノーショーによる損を減らす方法を探しています。
노쇼 고객은 신뢰를 잃게 돼요.
ノーショーの顧客は信頼をいます。
주식 투자에 실패해서 한 푼도 안 남았다.
株式投資に敗して、一銭も残ってない。
속이는 것은 신뢰를 잃는 행위입니다.
偽ることは信頼をう行為です。
화무십일홍임을 알기에 그는 겸손함을 잃지 않았다.
花は十日と続かないことを知り、彼は謙虚さをわなかった。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고 하더니, 그 무리한 계획은 실패하고 말았다.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けると言われたように、その無理な計画は敗に終わった。
속임수가 많으면 신용을 잃는다.
ごまかしが多いと信用をう。
낙천주의자는 어떤 상황에서도 희망을 잃지 않습니다.
楽天主義者は、どんな状況でも希望をわない。
낙천주의자는 실패를 다음 성공으로 가는 단계로 생각합니다.
楽天主義者は、敗を次の成功へのステップと考える。
기업의 윤리가 타락한 결과, 큰 손실이 발생했다.
企業の倫理が堕落した結果、大きな損が発生した。
메스 사용이 미숙하면 수술에 실패할 가능성이 있습니다.
メスの扱い方が未熟だと、手術に敗する可能性があります。
승점이 동일한 경우, 득실점 차로 순위가 결정됩니다.
勝点が同じ場合、得点差で順位が決まります。
도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다.
ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくらったについてはほどんど言わない。
저격범이 목표물을 놓쳤기 때문에 도망칠 수 있었다.
狙撃犯がターゲットを見ったため、逃げることができた。
빈궁한 상황에서도 배우려는 의지를 잃지 않았다.
貧窮な状況でも学ぶ意欲をわなかった。
옹졸한 사람은 실패를 받아들이기가 어렵다.
度量が狭い人は、敗を受け入れるのが難しい。
이 사건의 피해액은 피해자의 손실을 크게 초과한다.
この事件の被害額は、被害者の損を大きく超えている。
그는 실수를 인정하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다.
彼は敗をしたことを認めたくなくて、とぼけていた。
실연하고 우수에 잠겨 있다.
恋して、憂愁に暮れている。
한 번 잃은 신뢰는 돌아오지 않아. 후회막급이야.
一度った信頼は戻らない。後悔先に立たずだ。
비행기 사고로 아들을 잃은 어머니는 비행기만 봐도 몸서리를 쳐요.
飛行機事故で息子をった母は飛行機を見ただけで身震いする。
전쟁으로 가족을 잃은 아이들을 보면 연민의 정이 북받쳐 오른다.
戦争で家族をった子供たちを見ると、憐憫の情が込み上げてくる。
덜렁대는 성격 때문에 같은 실수를 반복하게 된다.
そそっかしい性格のせいで、何度も同じ敗を繰り返してしまう。
그는 뒤끝이 없는 타입이라 과거의 실패에 얽매이지 않는다.
彼は後腐れないタイプだから、過去の敗にとらわれない。
회의 중에 하품을 하는 것은 실례라고 생각해서 참았다.
会議中にあくびをするのは礼だと思って、我慢した。
분위기 파악하는 게 서툰 그는 대화 중에 종종 실수를 한다.
空気を読むのが苦手な彼は、会話の中でよく敗してしまう。
사랑하는 사람을 잃고 목메어 울며 추억을 되새겼다.
愛する人をって、むせび泣きながら思い出を振り返った。
그는 실패의 책임을 부하에게 화살을 돌렸다.
彼は敗の責任を部下に向けた。
무리하다가 실패하고 뜨거운 맛을 봤다.
無理をして敗し、ひどい目にあった。
그 프로젝트에서 실패하고 뜨거운 맛을 봤다.
あのプロジェクトで敗して、ひどい目にあった。
실패하지 않도록 다시 한 번 앞뒤를 잘 재보자.
敗しないように、もう一度前後をよく考え直そう。
그의 실패는 그를 비참하게 만들었다.
彼の敗は彼を惨めな気持ちにさせた。
그는 팀 내에서 역할을 잃고 설 자리가 없다.
彼はチーム内での役割をい、居場所がない状態だ。
그녀의 갑작스러운 실종은 수수께끼에 싸여 있다.
彼女の突然の踪は謎に包まれている。
실연하고 가슴이 쓰린 듯 아팠다.
恋して胸が焼けるように痛かった。
똥오줌을 못 가리는 행동을 해서 신뢰를 잃었다.
分別をわきまえていないことをしたために、信頼をった。
불행 중 다행으로 최소한의 손실로 끝났다.
不幸中の幸いで最小限の損で済んだ。
사랑하는 사람을 잃었을 때 가슴이 미어질 것 같았다.
愛する人をったとき、胸が張り裂けそうだった。
시험에 실패해서 고배를 마셨지만, 포기하지 않고 재도전했어요.
試験に敗して苦杯を喫したが、諦めずに再挑戦しました。
여러 번 실패해서 고배를 마셨지만, 결국 성공을 거두었어요.
何度も敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました。
그 회사의 제품은 인기를 잃고 내리막길을 갔어요.
その会社の製品は人気をい、衰退していった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.