【失】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<失の韓国語例文>
공수표를 남발한 결과, 신뢰를 잃었어요.
空手形を切ってしまった結果、信用をいました。
실패만 해서 얼굴을 못 들겠다.
敗ばかりして、面目が立たない。
그가 실패해서 깨소금 맛이야.
彼が敗して痛快だ。
그런 실수를 해서 회사 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
あんな敗をして、会社の顔に泥を塗る結果になった。
중요한 자리에서 실언을 해서 똥칠을 해버렸다.
大事な場で言して、面目を潰してしまった。
그런 실수를 해서 똥칠을 한 결과가 되었다.
あんな敗をして、面目を潰す結果になってしまった。
그 실패는 별문제 아니니까 다음으로 넘어가자.
その敗は大したことではない。次に進もう。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中で敗して、結局元の木阿弥だ。
과거의 실패를 후회해도 엎지러진 물이다.
過去の敗を悔やんでも、覆水盆に返らずだ。
프로젝트가 실패했다. 엎지러진 물이다.
プロジェクトが敗した。覆水盆に返らずだ。
그의 실패가 뼈저리게 느껴지는 교훈이 되었다.
彼の敗が痛く身にしみる教訓になった。
겉멋이 들면 진정한 매력을 잃어버릴 수 있다.
外見にばかり気を使うと、真の魅力はわれてしまうよ。
겉멋을 부리며 순수한 자신을 잃어버릴 때가 있다.
外見にばかり気を使って、素直な自分を見うことがある。
그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다.
あの人は外見にばかり気を使って、本当に大事なことを見っている。
사업에 실패하면서 쓴맛 단맛 다 보았다.
事業に敗し、海千山千の経験をした。
실연의 외로운 마음을 달래다.
恋の寂しい気持ちを紛らわす。
소중한 사람을 잃고 가슴을 앓고 있다.
大切な人をって、胸を痛めている。
그런 타이밍에 실례되는 말을 하면 판이 깨지는 건 당연하다.
あんなタイミングで礼なことを言ったら、場が白けるのは当然だよ。
그 위대한 지도자가 세상을 뜬 것은 나라 전체에 큰 손실이었다.
その偉大な指導者が世を去ったことは、国全体にとって大きな損だった。
조현병은 장기적인 치료가 필요하지만 적절한 치료를 받으면 증상이 완화될 수 있다.
統合調症は長期的な治療が必要だが、適切な治療を受けることで症状は軽減される。
조현병 치료는 증상 관리와 환자의 삶의 질 향상을 목표로 한다.
統合調症の治療は、症状の管理と患者の生活の質を向上させることを目的としている。
조현병 증상은 스트레스나 환경에 따라 악화될 수 있다.
統合調症の症状は、ストレスや環境によって悪化することがある。
조현병을 앓고 있는 사람들은 사회 생활에 지장을 받을 수 있다.
統合調症を患っている人々は、社会生活に支障をきたすことがある。
조현병은 조기에 발견하고 치료를 시작하는 것이 중요하다.
統合調症は早期に発見して治療を始めることが重要だ。
조현병 치료에는 약물 치료와 정신 치료가 많이 사용된다.
統合調症の治療には、薬物療法と精神療法が使われることが多い。
그는 조현병 진단을 받고 치료를 시작했다.
彼は統合調症の診断を受け、治療を始めた。
조현병은 유전과 환경이 영향을 미칠 수 있다.
統合調症は遺伝や環境が影響することがある。
조현병 환자는 환각을 보거나 현실과 비현실을 구분하는 것이 어려운 경우가 많다.
統合調症の患者は、幻覚を見たり、現実と非現実を区別するのが難しい。
조현병은 환각이나 망상같은 증세가 특징적인 정신질환입니다.
統合調症は、幻覚や妄想という症状が特徴的な精神疾患です。
계속 실패만 해서 정신적으로 피가 마르는 것처럼 힘들다.
ずっと敗続きで、精神的に非常に苦しく感じる。
소중한 사람을 잃었을 때, 마음이 피가 마르는 듯이 힘들었다.
大切な人をった時、心が非常に苦しかった。
저는 항상 말이 지나쳐서 실수해요.
私はいつも言い過ぎて敗します。
실연 후 그는 하루 종일 고개를 떨구고 있었다.
恋した後、彼は一日中うなだれていた。
그는 조강지처를 잃을까 봐 걱정하고 있다.
彼は長い年月を共にした妻をうことを心配している。
그런 실수를 하면 기회를 말아 먹은 거나 마찬가지다.
あんな敗をしたら、チャンスを台無しにしたようなものだ。
실직 상태였는데 갑자기 일자리 제안이 왔다. 정말 하늘이 도와 주었다.
業していたが、突然の仕事のオファーがあった。まさに天が助けてくれた。
다른 사람의 실패를 비웃으며 침을 뱉다니, 최악이다.
他人の敗を笑いながら唾を吐くなんて、最低だ。
뇌물을 받은 덕분에 그의 신뢰는 잃어버렸다.
賄賂を受け取ったことで、彼の信頼はわれた。
직장을 잃고 나서 땡전 한 푼 없는 생활을 하고 있다.
仕事をってから、一文も無い生活を送っている。
필요 이상으로 남의 뒤를 캐는 것은 실례다.
必要以上に人の裏を探るのは礼だ。
그는 울며불며 사라진 친구를 찾으려고 했다.
彼は泣きながら叫びながらった友達を探そうとした。
그는 연애에 실패하고 나서 악에 받쳐 바로 다른 사람에게 고백했다.
彼は恋愛に敗して、やけになってすぐに他の人に告白した。
그의 무례한 태도에 피가 거꾸로 솟았다.
彼の礼な態度に頭に血が上った。
실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다.
敗を大目に見て、もう一度挑戦するチャンスを与えた。
젊은 그녀의 실수를 너그러이 봐주고, 지원을 계속했다.
若い彼女の敗を大目に見て、サポートを続けた。
이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를 용서하지 않겠다.
今回は大目に見るけれど、次からは敗は許さない。
실패의 고통에 몸부림을 치고 있었다.
敗の痛みに身悶えしていた。
나는 어린 시절, 전쟁으로 소중한 것을 잃었다.
僕は子供の頃、戦争で大切なものをった。
그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 다른 사람을 심하게 깎아내렸다.
彼女は自分の敗を隠すために他人をひどくけなした。
거짓말을 해서 신뢰를 잃고 의심을 사게 되었다.
嘘をついたことで、信頼をい疑われることになった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.