【失】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<失の韓国語例文>
사업에 실패한 탓에 가세가 기울어져 생활이 어려워졌다.
事業に敗したせいで家運が傾き、生活が困難になった。
부모님의 사업이 실패하면서 가세가 기울었다.
親の事業が敗して、家運が傾いた。
너무 탐을 내면 실패하게 됩니다.
あまり欲をかくと、敗することになります。
탐을 낸 나머지 모든 것을 잃다.
欲をかいたあまりすべてをう。
그는 돈에 욕심을 내서 신뢰를 잃었어요.
彼はお金に欲を出しすぎて、信頼をいました。
욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다.
欲を出すと、結果的に敗してしまいます。
새로운 사업에서 실패하고 모든 재산을 날려버렸다.
新しいビジネスで敗し、すべての財産を使い果たした。
그는 사업에서 큰 손실을 보고 재산을 날려버렸다.
彼は事業で大きな損を出し、財産を使い果たしてしまった。
그런 실수를 반복하다니 답이 없다.
あんな敗を繰り返すなんて、情けない。
때로는 자식의 잘못을 보고도 못 본 척 눈을 감아 주어야 한다.
時には子どもの敗をみても見ない振りして目をつぶってあげるべきだ。
머리가 벗겨지면 자신감을 잃는 사람도 많다.
はげが進行すると、自信をう人も多い。
선악을 가리지 않는 행동은 신뢰를 잃는 원인이 된다.
善悪をわきまえない行動は、信頼をう原因になる。
상사는 내 실수를 눈 감아 주었다.
上司は私の敗を大目に見てくれた。
그의 실수는 눈 감아 주자.
彼の敗には目をつぶってあげよう。
지갑을 잃어버렸다. 정말 재수가 옴 붙었다.
財布をくしてしまった。なんて運が悪いんだ。
그는 심술이 사나워, 누군가가 실패하는 것을 즐기는 것 같다.
彼は意地が悪くて、誰かが敗するのを楽しんでいるようだ。
그는 사랑하는 사람을 잃고, 비탄에 잠겼다.
彼は愛する人をって、悲嘆に暮れた。
경제적인 문제로 집을 잃고, 길바닥에 나앉았다.
経済的な問題で、家をい、道端に座り込んだ。
그는 사업에 실패하고, 결국 길바닥에 나앉았다.
彼は事業に敗して、ついに道端に座り込んだ。
사랑하는 사람을 잃어, 억장이 무너지는 기분이다.
愛する人をって、억장이 무너지는気持ちだ。
몇 번이고 실패하는 모습을 보고 마음이 저몄다.
何度も敗しているのを見て、胸を痛めた。
실패하고 나서 지금도 땅을 치며 후회하고 있다.
敗してしまって、今も後悔している。
프로젝트가 실패해서 원점으로 돌려야 한다.
プロジェクトが敗したので、最初に戻す必要がある。
그는 우를 범하고 주변의 신뢰를 잃었다.
彼は愚かを犯し、周りの信頼をった。
사고로 소중한 사람을 잃고 하늘이 캄캄한 기분이었다.
事故で大切な人をい、まるで空が真っ暗な気分だった。
새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다.
新しいプロジェクトが敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다.
業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。
그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다.
あのビジネスは敗して、泥沼にはまる一歩手前だ。
나쁜 일에 발을 담그면 금방 신뢰를 잃게 된다.
悪いことに関わると、すぐに信用をう。
실패를 대수롭지 않게 여긴다.
敗を大したことだと思わない。
나는 보는 눈이 없어서 자주 실패한다.
私は見る目がないので、よく敗してしまう。
업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다.
業務上過で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。
그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다.
彼の業務上過によるミスが大きな問題を引き起こした。
업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다.
業務上過を防ぐために、定期的な研修を行うべきだ。
그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다.
彼は業務上過により、損害賠償を求められた。
업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다.
業務上過が原因で顧客に迷惑をかけてしまった。
업무상 과실로 사고가 발생했다.
業務上過による事故が発生した。
실패하면 큰 손해를 볼 것이다.
もし敗すれば、大きな損をするだろう。
잔머리를 굴리기만 하면 신뢰를 잃게 될 것이다.
小利口に立ち回ってばかりいると、信用をうよ。
오디션에서 죽을 쑤었다.
オーディションで敗してしまった。
시험에서 죽을 쒔다.
試験で大敗した。
이번 좀비 영화는 개봉하자마자 죽을 쒔다.
今度のゾンビ映画は封切りされるやいなや敗した。
자충수를 두고 결국 프로젝트를 실패로 이끌었다.
ダメ詰まりをして、最終的にプロジェクトを敗に追い込んだ。
그 실수로 코가 납작해져 버렸다.
あの敗で顔がつぶれてしまった。
돈에 눈이 멀면 중요한 것을 잃어버리게 된다.
お金に目がくらむと、大切なものを見ってしまう。
계획이 실패하면서 우리의 노력은 모두 쑥대밭이 되었다.
計画が敗し、私たちの努力はすべてめちゃめちゃになった。
정신적 지주를 잃은 나는 어떻게 해야 할지 몰랐어요.
心の支えをった私は、どうして良いか分からなかったです。
귓등으로 듣는 것은 상대방에게 실례라고 생각해요.
うわの空で聞くのは、相手に礼だと思います。
배짱이 있어서 실패를 두려워하지 않고 새로운 것에 도전해요.
度胸があるから、敗を恐れず新しいことに挑戦します。
실패의 경험에 사로잡혀 매사에 주눅이 들고 의기소침한다.
敗の経験にとらわれ、ことあるごとに気おくれがして意気消沈する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.