<の韓国語例文>
・ | 그녀는 지역 사회에 큰 영향력을 가지고 있습니다. |
彼女は地域社会に大きな影響力を持っています。 | |
・ | 그녀는 자신의 예술의 범위를 넓히기 위해 새로운 기법을 배웠다. |
彼女は自分のアートの範囲を拡げるために新しい技法を学んだ。 | |
・ | 그녀의 판촉 수완은 매출을 늘렸다. |
彼女の販売促進手腕は売上を伸ばした。 | |
・ | 그녀의 컴퓨터 기술 수완은 IT 업계에서 평가받고 있다. |
彼女のコンピューター技術の手腕はIT業界で評価されている。 | |
・ | 그녀는 인사 관리 수완으로 우수한 직원을 채용했다. |
彼女は人事管理の手腕で優秀な従業員を採用した。 | |
・ | 그녀의 교육 수완은 학생들의 성적을 향상시켰다. |
彼女の教育手腕は生徒たちの成績を向上させた。 | |
・ | 그녀의 마케팅 수완은 경쟁사를 압도하고 있다. |
彼女のマーケティング手腕は競合他社を圧倒している。 | |
・ | 그녀의 정치 수완은 칭찬받고 있다. |
彼女の政治手腕は称賛されている。 | |
・ | 그녀의 보고서는 질이 높다. |
彼女のレポートは質が高い。 | |
・ | 그녀는 문화적 소양이 풍부하다. |
彼女は文化的な素養が豊かだ。 | |
・ | 그녀는 역사에 관한 소양이 깊다. |
彼女は歴史に関する素養が深い。 | |
・ | 그녀는 예술에 관한 소양이 깊다. |
彼女は芸術に関する素養が深い。 | |
・ | 그녀는 안무의 완성을 기대하고 있다. |
彼女は振り付けの完成を心待ちにしている。 | |
・ | 그녀의 안무는 창의적이고 독창적이었다. |
彼女の振り付けはクリエイティブで独創的だった。 | |
・ | 그녀는 새로운 안무를 연습하고 있다. |
彼女は新しい振り付けを練習している。 | |
・ | 그녀는 발레 댄스 레슨을 받고 있다. |
彼女はバレエダンスのレッスンを受けている。 | |
・ | 그녀는 클럽에서 춤을 선보였다. |
彼女はクラブでダンスを披露した。 | |
・ | 그녀의 춤은 에너지 넘치고 매력적이었다. |
彼女のダンスはエネルギッシュで魅力的だった。 | |
・ | 그녀의 춤은 감정을 표현하고 있었다. |
彼女のダンスは感情を表現していた。 | |
・ | 그녀의 곡은 기분 좋은 리듬을 가지고 있었다. |
彼女の曲は心地よいリズムを持っていた。 | |
・ | 彼のスピーチはリズムと流れが素晴らしかった。 |
彼女のリズム感は素晴らしかった。 | |
・ | 그녀의 스텝은 완벽한 리듬으로 춤을 추었다. |
彼女のステップは完璧なリズムで踊られた。 | |
・ | 그녀는 음악의 리듬에 몸을 맡겼다. |
彼女は音楽のリズムに身を任せた。 | |
・ | 그녀는 탱고 멜로디에 감동했다. |
彼女はタンゴのメロディに感動した。 | |
・ | 그녀는 탱고 스텝을 마스터했다. |
彼女はタンゴのステップをマスターした。 | |
・ | 그녀는 탱고 무도회에서 사랑을 찾았다. |
彼女はタンゴの舞踏会で愛を見つけた。 | |
・ | 그녀는 탱고 의상을 아름답게 소화했다. |
彼女はタンゴの衣装を美しく着こなした。 | |
・ | 그녀는 탱고 스텝을 연습하고 있었다. |
彼女はタンゴのステップを練習していた。 | |
・ | 그녀는 탱고 무대에서 빛났다. |
彼女はタンゴの舞台で輝いた。 | |
・ | 그녀는 소액으로 도시락을 구입했다. |
彼女は小口で弁当を購入した。 | |
・ | 그녀는 소액으로 커피를 샀다. |
彼女は小口でコーヒーを買った。 | |
・ | 그녀는 소량의 옷을 가지고 여행했다. |
彼女は少量の服を持って旅行した。 | |
・ | 그녀는 소량의 커피를 마셨다. |
彼女は少量のコーヒーを飲んだ。 | |
・ | 그녀는 소량의 시간밖에 사용할 수 없었다. |
彼女は少量の時間しか使えなかった。 | |
・ | 그녀는 대량의 사진을 정리하고 있다. |
彼女は大量の写真を整理している。 | |
・ | 그녀는 대량의 사진을 찍었다. |
彼女は大量の写真を撮った。 | |
・ | 그녀는 많은 양의 의류를 기부했다. |
彼女は大量の衣類を寄付した。 | |
・ | 그녀는 많은 양의 과일을 샀다. |
彼女は大量の果物を買った。 | |
・ | 그녀는 많은 양의 일을 단기간에 완성했습니다. |
彼女は大量の仕事を短期間で完成させました。 | |
・ | 그녀의 성공은 일시적이었고, 오래 가지 못하는 허무함이 남았다. |
彼女の成功は一時的であり、長続きしないむなしさが残った。 | |
・ | 그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다. |
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。 | |
・ | 그녀는 아무것도 얻지 못하고 허망한 마음으로 가득 차 있었다. |
彼女は何も得られずに、むなしい気持ちでいっぱいだった。 | |
・ | 그녀의 애정은 배신당하고 허망한 감정으로 바뀌었다. |
彼女の愛情は裏切られ、むなしい感情に変わった。 | |
・ | 그녀의 노력은 헛수고였지만 의미 있는 경험을 얻었다. |
彼女の努力は無駄骨だったが、意味のある経験を得た。 | |
・ | 그녀와의 논의는 헛수고였고 해결책을 찾을 수 없었다. |
彼女の議論は無駄骨で、解決策を見つけることができなかった。 | |
・ | 그녀는 허탕을 쳐도 결코 포기하지 않았다. |
彼女は無駄骨を折っても決して諦めなかった。 | |
・ | 그녀는 허탕을 치고도 희망을 계속 가졌다. |
彼女は無駄骨を折っても希望を持ち続けた。 | |
・ | 그녀는 겉옷을 입고 외출했다. |
彼女は上着を着て外出した。 | |
・ | 그녀는 선발 시험을 위해 열심히 공부했다. |
彼女は選抜試験のために一生懸命勉強した。 | |
・ | 오늘 그녀한테 결정적인 실수를 했어. |
今日、彼女に決定的な失態をさらした。 |