【私】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<私の韓国語例文>
그녀가 내 말을 무시해서 성이 났어요.
彼女がの言うことを無視したので、腹が立った。
저는 차멀미를 잘 하는 체질이에요.
は車酔いをしやすい体質です。
실례지만 저 여기 줄 서 있는 건데요.
すみませんが、ここで列に並んでいるんですけど。
그는 내 의견을 씹었어.
彼はの意見を無視した。
경쟁자가 이미 시장을 선점한 후에 우리는 뒷북을 쳤다.
競合他社が市場をすでに席巻した後、たちは後手に回った。
부모님은 항상 내 등을 떠밀어준다.
親はいつもの背中を押してくれる。
그는 내가 결정을 내리는 것을 두려워할 때 등을 떠밀어줬다.
彼はが決断するのを恐れているとき、背中を押してくれた。
긴 고민 끝에 그는 나에게 사랑을 고백했다.
長く悩んだ後、彼ははに愛を告白した。
오늘은 기필코 사랑을 고백하고 말 거예요.
が今日は必ず愛を告白をしてしまいます。
친구를 지키기 위해 나는 죄를 뒤집어쓸 생각이다.
友達を守るために、は罪をかぶるつもりだ。
내 신경질적인 성격은 부모와 꼭 닮았어요.
の神経質な性格って母親そっくりなんです。
그의 언행은 마치 염장을 지르는 것 같아서, 나는 그 자리에서 떠나고 싶었다.
彼の言動はまさに傷口に塩を塗るようで、はその場を立ち去りたかった。
친구가 내 비밀을 이야기했을 때, 그것은 마치 염장을 지르는 것과 같았다.
友達がの秘密を話してしまったとき、それはまるで傷口に塩を塗るような出来事だった。
나는 매일 밤 답안지를 채점하는 일을 해요.
は毎晩、答案用紙を採点する仕事をしています。
가슴에 손을 얹고, 내 행동이 잘못됐다고 인정해야 한다.
良心に照らして、の行動が間違っていたと認めるべきだ。
목표를 달성하기 위해 나는 어떤 수고도 아끼지 않을 생각이야.
目標を達成するために、はどんな苦労もいとわないつもりだ。
가족을 위해서라면 나는 어떤 수고도 아끼지 않아.
家族のためなら、はどんな苦労もいとわない。
갑자기 사람이 부족해서 내가 대타를 뛰게 되었어.
急に人が足りなくなって、が代わりに入ることになった。
나는 남의 뒷담화에 참여하지 않는 주의다.
は人の陰口に参加しない主義だ。
친구가 내 뒷담화를 하고 있다는 걸 알고 매우 슬펐어요.
友達がのことを裏で悪く言っているのを知って、とても悲しかった。
내 친구는 볼매라서 주변에 인기가 많아요.
の友達は見るほど魅力的で、周りで人気があります。
우리 집에서는 추운 날에 자주 부대찌개를 만들어요.
の家では、寒い日によくプデチゲを作ります。
나는 밥이 말아져 나오는 국밥을 좋아한다.
はごはんがスープに入って出てくるクッパが好きだ。
그 사건 이후로 우리는 서로 발길을 끊게 되었어요.
あの事件以来、たちはお互いに行き来を絶つようになりました。
나는 부리나케 집에 왔다.
は大急ぎで家に帰った。
그의 행위는 우리를 속이려는 것이었다.
彼の行為はたちをだまそうとするものだった。
그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다.
彼の甘い言葉はたちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。
그의 성실해 보이는 말은 우리를 속일 뿐이었다.
彼の誠実そうな言葉はたちを欺くだけだった。
그는 자신의 신변의 안전을 지키기 위해 우리를 속였다.
彼は自分の身の安全を守るためにたちを欺いた。
그의 계획은 우리를 속이기 위한 것이었다.
彼の計画はたちを欺くためのものだった。
그의 거짓된 말로 인해 우리는 속았다.
彼の虚偽の言葉によってたちは欺かれた。
그는 우리를 속이기 위해 거짓 증언을 했다.
彼はたちを欺くために偽の証言をした。
그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다.
彼の仕事は一見すると成功しているように見えるが、実際にはたちを欺いている。
그 여자는 거짓말로 나를 속였다.
あの女は嘘をついてをだました。
내가 죽으면 고국에 묻어달라.
が死んだら故郷に埋めてほしい。
친구가 새 차를 샀다고 나도 뱁새가 황새 따라가듯이 덩달아 샀더니 후회했다.
友達が新しい車を買ったので、も小鳥がコウノトリを追うように一緒に買ってしまい、後悔した。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、にはあまりにも大きな挑戦だった。
저도 도와 드리고 싶은데 제 코가 석 자라 시간을 내기가 어려울 거 같아요.
も助けてあげたいけど、自分のことで精一杯で、時間を作るのが難しそうです。
내 일도 바뻐. 내 코가 석 자라고.
も忙しい。自分のことで精一杯なんだ。
과부 설움은 홀아비가 안다더니, 그가 진심으로 나를 위로해 주었다.
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うように、彼は心からを慰めてくれた。
증거 서류를 보여주자 나는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다.
証拠書類を見せられ、は口が10個あっても言うことがなくなった。
사실을 알고 난 후 나는 입이 열 개라도 할 말이 없었다.
事実を知った後、は口が10個あっても言うことがなかった。
그녀의 설명을 듣고 나는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다.
彼女の説明を聞いて、は口が10個あっても言うことがなくなった。
저는 항상 점심에 회덮밥을 먹어요.
はいつもランチに海鮮丼を食べます。
제 외아들이 대학에 합격했어요.
の一人息子が大学に合格しました。
제 친구에게는 외아들이 있어요.
の友達には一人息子がいます。
외동아들은 우리의 자랑입니다.
一人息子はたちの誇りです。
제 외동아들이 대학에 합격했어요.
の一人息子が大学に合格しました。
저는 한국인이에요.
は韓国人です。
나는 내 아내와 처음 팔짱끼던 날의 설렘을 잊을 수 없다.
は妻と最初に腕を組んだ日のそわそわ感を忘れることができない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.