【만큼】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<만큼の韓国語例文>
손톱만큼도 기분 나쁘지 않았다.
少しも嫌な気持ちにならなかった。
그 문제에는 손톱만큼도 관심이 없다.
あの問題には少しも興味がない。
그는 손톱만큼도 도와주지 않았다.
彼は少しも手伝ってくれなかった。
때때로 부모님조차 내 마음을 손톱만큼도 몰라줄 때가 있습니다.
時に親さえ私の心を爪ほどもわかってくれない時があります。
이번만큼은 눈을 감아 주기로 했다.
今回だけは目をつぶることにする。
이보다 더 어려운 일이 없다고 말하고 싶을 만큼 하늘이 캄캄하다.
これ以上困難なことはないと言いたくなるほど、空が真っ暗だ。
그는 의리만큼은 둘째가라면 서러워한다.
彼は義理堅い人だ。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나니, 노력한 만큼 결과가 따라올 것이다.
豆を植えた場所には豆ができ、あずきを植えた場所にはあずきができるから、努力した分だけ結果がついてくるだろう。)
뿌린 대로 거둔다니, 노력한 만큼 성공할 거야.
撒いた種はそのまま刈り取るというように、努力した分だけ成功するだろう。
그가 받은 벌은 뿌린 만큼 거둔 결과다.
彼が受けた罰は、撒いた種を刈り取った結果だ。
뿌린 만큼 거둔다는 진리는 변하지 않는다.
蒔いた分だけ刈り取るという真理は変わらない。
입이 찢어지도록 웃을 만큼 재미있는 일이 있었다.
笑いが止まらないくらい、楽しいことがあった。
그의 얼굴을 보고 눈이 뒤집힐 만큼 화가 났다.
彼の顔を見て、気が狂いそうなほど腹が立った。
그의 무신경한 태도에 돌아버릴 만큼 화가 났다.
彼の無神経な態度に頭がおかしくなるほど腹が立った。
아내는 조용한 성격이지만 자식 문제만큼은 물러서지 않는다.
妻は静かな性格であるが、子どもの問題だけは引き下がらない。
보너스가 적어서 입이 나올 만큼 불평만 한다.
ボーナスが少なくて、不満ばかり言っている。
요즘은 손이 모자랄 만큼 바쁘다고 들었는데요.
最近手が足りないくらい忙しいと聞きましたが。
극한의 추위에서 전율할 만큼의 한기를 경험했다.
極寒の地で戦慄する寒さを体験した。
전율할 만큼의 공포가 온몸을 덮쳤다.
戦慄するような恐怖が体を襲った。
기대가 컸던 만큼 낙심도 깊었다.
期待が大きかった分、落胆も深かった。
기대했던 만큼 낙심도 컸다.
期待していた分、落胆も大きかった。
그는 차가워 보이는 외모만큼이나 성격도 냉혈한이다.
彼は冷たそうに見える外見と同じく性格も冷血漢だ。
그가 투옥된 이유는 믿을 수 없을 만큼 부당한 것이었습니다.
彼が投獄された理由は、信じられないほど不当なものでした。
짐꾼은 힘든 일이 많지만, 그만큼 급여도 높다.
荷担ぎは力仕事が多いが、その分、給与も高い。
대구탕을 먹으면 추위도 잊을 만큼 따뜻해진다.
タラ鍋を食べると、寒さも忘れるほど温まる。
그 소설의 속편은 원작만큼이나 인기가 있어요.
その小説の続編は原作と同じくらい人気があります。
쫄따구가 많으면 그만큼 책임도 늘어납니다.
手下が多ければ、その分責任も増えます。
그녀는 모두가 놀랄 만큼 한국말이 유창해요.
彼女はみんながビックリするほど韓国語が流暢です。
한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요.
韓国人と流暢に会話ができるくらい韓国が上手になりたいです。
주연상을 수상한 그의 연기는 관객을 압도할 만큼 훌륭한 것이었어요.
主演賞を受賞した彼の演技は、観客を圧倒するほど素晴らしいものでした。
후속곡이 원곡만큼 인기를 끌고 있어요.
後続曲がオリジナル曲と同じくらい人気を集めています。
스카우트를 받았다는 것은 그만큼 실력을 인정받은 것입니다.
スカウトされるということは、それだけ実力が認められたということです。
불로불사의 탐구는 인류의 역사만큼이나 오래되었다.
不老不死の探求は人類の歴史と共に古い。
비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다.
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。
이번 시험에서 특급 칭찬을 받을 만큼 좋은 점수를 받았어요.
今回の試験で特別な褒め言葉を受けるほど良い点数を取りました。
존버가 힘든 만큼, 그만큼 보람도 크다.
耐えることが大変な分、達成感も大きい。
깜놀할 만큼 좋은 소식이야.
びっくりするくらい良い知らせだ。
삼포세대라는 단어가 익숙해질 만큼 현실이 힘들다.
三放世代という言葉が馴染むほど現実が厳しいです。
올인한 만큼 실패하면 더 큰 아픔이 있을 거예요.
全力を尽くした分、失敗すればもっと大きな痛みがあるでしょう。
낮에도 어제만큼 기온이 오르겠습니다.
お昼も昨日くらい気温が上がるでしょう。
치질 질환은 국민병이라고 불릴 만큼 많은 사람을 고통스럽게 하고 있습니다.
痔疾患は、国民病といわれるほど多くの人が悩まされています。
그는 정계의 거물인 만큼 커다란 권력을 가지고 있다.
彼は政界の大物だけあって、大きな権力を持っている。
머핀을 만드는 그릇에 반죽을 약 2/3만큼 채워 30분 동안 굽는다.
マフィンを作るさらに練ったものを約2/3ほど満たして30分くらい焼く。
정해진 양만큼 복용해 주세요.
決められた量だけ服用してください。
인생은 당신이 생각하는 것만큼 나쁘지 않아요.
人生はあなたが思うほど悪くないです。
등산로의 풀이 키만큼 자라고 있었다.
登山道の草が背丈ほどに伸びていた。
그녀의 문제 해결 능력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다.
彼女の問題解決能力は飛んでいる鳥も落とすほど優れている。
그의 영업력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다.
彼の営業力は飛んでいる鳥も落とすほど優れている。
이 변호사의 논리력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 날카롭다.
この弁護士の論理力は飛んでいる鳥も落とすほど鋭い。
이 회사의 마케팅 전략은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 효과적이다.
この会社のマーケティング戦略は飛んでいる鳥も落とすほど効果的だ。
1 2 3 4 5 6  (2/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.