【생각하다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<생각하다の韓国語例文>
자승자박에 빠지지 않으려면 침착하게 생각하는 것이 중요하다.
自縄自縛に陥ることを避けるためには、冷静に考えることが大切だ。
그는 실존에 대해 깊이 생각하고 있다.
彼は実存について深く考えている。
그는 거취를 신중하게 생각한 결과, 사직하기로 결심했습니다.
彼は進退を慎重に考えた結果、辞職することを決めました。
그 곳에서 보냈던 날들을 생각하면 향수를 느껴요.
あの場所で過ごした日々を思い出すと、郷愁を感じます。
노약자가 생활하기 쉬운 환경을 만드는 것이 사회의 책임이라고 생각합니다.
老弱者が生活しやすい環境を整えることが、社会の責任だと考えています。
서예는 집중력을 높이는 좋은 방법이라고 생각합니다.
書道は集中力を高める良い方法だと思います。
시험을 치르는 횟수를 줄여야 한다고 생각합니다.
試験を受ける回数を減らすべきだと思います。
여호와의 증인은 성경에 근거한 삶을 중요하게 생각합니다.
エホバの証人は、聖書に基づく生活を送ることを大切にしています。
섣달 그믐날에는 새해 목표를 생각한다.
大みそかに新年の抱負を考える。
그것은 별개로 생각해야 한다.
それは別物として考えるべきだ。
아이들의 미래를 위해 백년대계를 생각한다.
子どもたちの未来のために、百年の大計を考える。
나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다.
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。
내가 보기에는 이 옷은 너에게 잘 어울린다고 생각해.
私が見るには、この服はあなたに似合っていると思う。
그는 정말 난 사람이라고 생각합니다.
彼は本当に偉い人だと思います。
안갯속을 걸으면서 뭔가를 생각하고 있었다.
霧の中を歩きながら、何かを考えていた。
멀뚱하게 바라보면서 무엇을 해야 할지 생각하고 있었다.
ぽかんと眺めながら、何をすべきか考えていた。
자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마.
自分のことだけ考えて、他人に口出ししないで。
브래지어를 고를 때 디자인뿐만 아니라 편안함도 중요하게 생각한다.
ブラジャーを選ぶとき、デザインだけでなく、快適さも大事にしている。
허튼소리 그만하고 제대로 생각하세요.
たわ言を並べるのはやめて、ちゃんと考えてください。
매일 아침 커피는 활력소라고 생각해요.
毎朝のコーヒーが活力の素だと思います。
간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다.
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。
이게 전부라고 생각하면 큰 오산이다. 이것은 빙산의 일각에 불과하다.
これが全部だと思ったら大間違いだよ。これは氷山の一角に過ぎないから。
인생에서 가장 힘든 일은 사랑하는 사람을 먼저 보내는 것이라고 생각한다.
人生で最も辛い出来事は、愛する人を先立たれることだと思う。
그런 일을 해서 부끄럽기 짝이 없다고 생각한다.
そんなことをして、恥ずかしい限りだと思う。
그때 뜻밖의 행운이 있었기 때문에 성공할 수 있었다고 생각한다.
あの時、思いがけない幸運があったからこそ、成功できたんだと思う。
이 경기는 짜고 치는 고스톱이라고 모두가 생각하고 있다.
この試合は出来レースだとみんなが思っている。
앞으로의 일을 생각해서 사업을 접기로 했다.
今後のことを考えて、ビジネスをやめることにした。
사의를 표명하기 전에 신중하게 생각해야 한다.
辞意を表明する前に、慎重に考えなければならない。
사표를 쓰기 전에 먼저 잘 생각해보자.
辞表を書く前に、まずはよく考えよう。
처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다.
最初は退屈だと思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。
감이 오지 않아서, 좀 더 생각해봐야 할 것 같다.
ピンと来なかったから、もう少し考えてみるべきだ。
그의 태도는 변덕이 심해서 그가 무엇을 생각하는지 알 수 없다.
彼の態度は変わりやすくて、何を考えているのか分からない。
그 상사는 변덕이 심해서 무엇을 생각하는지 전혀 알 수 없다.
あの上司は非常に気まぐれだから、何を考えているのか全く分からない。
어려운 일이라고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 의외로 쉬웠다.
難しい仕事だと思ったが、ふたを開けると意外と簡単だった。
꼴찌일 거라 생각한 팀이 뚜껑을 열어보니 우승했다.
最下位だと思われたチームが、ふたを開けると優勝した。
인기가 없을 거라 생각한 상품이 뚜껑을 열어보니 대박이 났다.
人気がないと思った商品が、ふたを開けると大ヒットした。
시험이 어렵다고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 쉬웠다.
試験は難しいと思ったが、ふたを開けると簡単だった。
약속을 지키지 않았으니까, 혼나도 싸다고 생각한다.
約束を守らなかったから、怒られても仕方ないと思う。
전쟁에서 목숨을 잃은 사람들을 생각하면 마음이 저민다.
戦争で命を落とした人々を思うと胸を痛める。
너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다.
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。
그때 좀 더 차분하게 생각했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
あの時もっと冷静に考えればよかったと後悔している。
원점으로 돌려서 다시 생각해보면 새로운 아이디어가 떠오를 수도 있다.
最初に戻して考え直すことで、新しいアイデアが浮かぶかもしれない。
이 문제는 원점으로 돌려야 한다고 생각합니다.
この問題は最初に戻すべきだと思います。
죽은 애완견을 생각하며 눈물을 훔쳤다.
亡くなった愛犬を思い出して、涙を流す。
이 계획이 성공할지도 모른다고 생각하니 마음이 든든해졌다.
この計画が成功するかもしれないと心強い気持ちになった。
그녀는 혼날 거라 생각해 새파랗게 질렸다.
彼女は怒られると思って真っ青になった。
그녀는 그가 무죄라고 생각했다.
彼女は彼が無罪であると思った。
이 계획은 처음부터 무리라고 생각한다. 싹이 노랗다.
この計画は最初から無理だと思う。
큰일날 소리 그만하고 차분히 생각해 봐.
大変なことをいうのはやめて、冷静になって考えてみて。
이 시험은 땅 짚고 헤엄치기라고 생각했지만, 실제로는 어려웠다.
このテストは朝飯前だと思っていたけど、実際は難しかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.