<の韓国語例文>
・ | 집게가 바비큐를 위해 사용되고 있다. |
トングがバーベキューのために使われている。 | |
・ | 북한이 미국을 대화 테이블로 불러내기 위해 미사일 발사로 관심을 끌려 했다. |
北朝鮮が米国を対話のテーブルにつかせるためにミサイル発射で関心を引こうとした。 | |
・ | 국자가 소스를 뿌리기 위해 사용되고 있다. |
おたまがソースをかけるために使われている。 | |
・ | 그는 모험 여행을 시작하기 위해 숲을 유랑하고 있었다. |
彼は冒険の旅を始めるために森を流浪していた。 | |
・ | 그녀는 실연의 아픔에서 벗어나기 위해 넓은 세계를 유랑했다. |
彼女は失恋の痛みから逃れるために広い世界を流浪した。 | |
・ | 그들은 신비의 나라를 유랑하기 위해 길을 떠났다. |
彼らは神秘の国を流浪するために旅立った。 | |
・ | 마찰을 줄이기 위해 톱니바퀴에 윤활유를 바른다. |
摩擦を減らすために歯車に潤滑油を塗る。 | |
・ | 마모를 막기 위해 적절한 유지보수가 필요하다. |
摩耗を防ぐために適切なメンテナンスが必要だ。 | |
・ | 마모 예방을 위해 윤활유를 사용한다. |
摩耗予防のために潤滑油を使用する。 | |
・ | 타이어 교체는 안전 운전을 위해 중요하다. |
タイヤの交換は安全運転のために重要だ。 | |
・ | 타이어 교체를 하기 위해 정비공장에 갔다. |
タイヤの交換をするために整備工場に行った。 | |
・ | 그녀는 차를 수리하기 위해 정비소로 가져갔다. |
彼女は車を修理するために整備工場に持って行った。 | |
・ | 그는 본고장 맛을 재현하기 위해 매일 연구하고 있다. |
彼は本場の味を再現するために日々研究している。 | |
・ | 그 요리사는 본고장 기술을 배우기 위해 유명한 레스토랑에서 수행했다. |
あの料理人は本場の技術を学ぶために有名なレストランで修行した。 | |
・ | 그들은 본고장 빵을 굽기 위해 특별한 오븐을 도입했다. |
彼らは本場のパンを焼くために特別なオーブンを導入した。 | |
・ | 그 요리사는 본고장 요리를 배우기 위해 해외로 유학했다. |
あの料理人は本場の料理を学ぶために海外に留学した。 | |
・ | 재해 현장에 도착하기 위해 헬기를 수배했다. |
災害現場に到着するためにヘリを手配した。 | |
・ | 위생병은 부상당한 병사들을 지키기 위해 분투하고 있다. |
衛生兵は負傷した兵士たちを守るために奮闘している。 | |
・ | 그들은 표적을 찾기 위해 비밀 스파이 활동을 했습니다. |
彼らは標的を見つけるために秘密のスパイ活動を行いました。 | |
・ | 데이터의 정확성을 확인하기 위해서, 통계적 수법을 사용해 검증을 실시했다. |
データの正確性を確認するために、統計的手法を使用して検証を行った。 | |
・ | 웹사이트의 보안을 검증하기 위해 전문가가 정기적인 평가를 실시하고 있습니다. |
ウェブサイトのセキュリティを検証するために、専門家が定期的な評価を行っています。 | |
・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
・ | 과학자들은 가설을 검증하기 위해 실험을 반복했습니다. |
科学者たちは仮説を検証するために実験を繰り返しました。 | |
・ | 이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다. |
この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。 | |
・ | 신약을 개발하기 위해서 사람에게 효과나 안전성을 확인하는 임상실험을 실시합니다. |
新薬を開発するために、人での効果や安全性を確認する臨床試験を実施します。 | |
・ | 현지 연구자들이 멸종 위기에 처한 종을 보호하기 위해 노력하고 있습니다. |
現地の研究者が、絶滅の危機に瀕している種の保護に取り組んでいます。 | |
・ | 연구자들은 새로운 암 치료법을 개발하기 위해 공동으로 연구하고 있습니다. |
研究者たちは新しい癌治療法を開発するために共同で研究しています。 | |
・ | 그의 동반자는 그의 일을 돕기 위해 함께 일했다. |
彼の同伴者は彼の仕事を助けるために一緒に働いた。 | |
・ | 행사에 참석하기 위해 그녀는 동반자와 함께 행사장으로 향했다. |
イベントに出席するために、彼女は同伴者と一緒に会場に向かった。 | |
・ | 국제사회는 내란 수습을 위해 지원을 약속했다. |
国際社会は内乱の収拾に向けて支援を約束した。 | |
・ | 정부는 내란의 진압을 위해 군대를 파견했다. |
政府は内乱の鎮圧に向けて軍隊を派遣した。 | |
・ | 그들은 내분 해결을 위해 협력하고 있습니다. |
彼らは内輪もめの解決に向けて協力しています。 | |
・ | 그들은 내분을 해결하기 위해 타협안을 찾으려고 합니다. |
彼らは内輪もめを解決するために妥協案を見つけようとしています。 | |
・ | 집안싸움을 피하기 위해 의사소통을 개선할 필요가 있다. |
内輪もめを避けるために、コミュニケーションを改善する必要がある。 | |
・ | 자신의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다. |
自身の残った人生の為に決断することになった。 | |
・ | 미래를 위해 결단을 내렸다. |
将来のための決断を下した。 | |
・ | 학술 논문은 객관적인 증거를 제공하기 위해 연구됩니다. |
学術論文は客観的な証拠を提供するために研究されます。 | |
・ | 진보적인 정치인들은 사회의 불평등에 맞서기 위해 분투하고 있습니다. |
進歩的な政治家は、社会の不平等に立ち向かうために奮闘しています。 | |
・ | 그들은 위험을 피하기 위해 신중한 행동을 취했습니다. |
彼らはリスクを避けるために慎重な行動を取りました。 | |
・ | 그들은 과도한 긴장을 피하기 위해 휴식을 취했습니다. |
彼らは過度な緊張を避けるためにリラックスしました。 | |
・ | 그녀는 스트레스를 피하기 위해 휴식하는 시간을 가집니다. |
彼女はストレスを避けるためにリラックスする時間を取ります。 | |
・ | 그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다. |
彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。 | |
・ | 그는 문제를 피하기 위해 말을 신중하게 골랐습니다. |
彼は問題を避けるために言葉を慎重に選びました。 | |
・ | 그들은 충돌을 회피하기 위해 타협했습니다. |
彼らは衝突を避けるために妥協しました。 | |
・ | 그는 논의를 회피하기 위해 침묵했습니다. |
彼は議論を避けるために黙っていました。 | |
・ | 문제 해결을 위해 대책을 강구해야 합니다. |
問題解決のために対策を講じる必要があります。 | |
・ | 도핑 테스트를 위해 샘플을 수집했다. |
ドーピングテストのため、サンプルを収集した。 | |
・ | 그 문제의 해결을 위해 대책을 강구하겠습니다. |
その問題の解決に向けて対策を講じます。 | |
・ | 안전 운전을 하는 것은 다른 운전자를 위해서도 중요합니다. |
安全な運転をすることは、他のドライバーのためにも重要です。 | |
・ | 머리와 관절을 보호하기 위해 헬멧 등 안전 장비를 착용해야 합니다. |
頭と関節を守るためにヘルメット等安全装備を着用しないといけません。 |