韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
교육에 대한 열정이 남다르다.
教育について情熱が並はずれている。
상대의 어투가 거칠어 불쾌했다.
相手の話しぶりが荒くて不愉快だった。
강한 어투로 자신의 주장을 내세웠다.
強い口調で自身の主張を打ち出した。
신입 사원을 뽑습니다.
新入社員を募集します。
새로운 멤버를 뽑고 있어요.
新しいメンバーを募集しています。
알바생을 뽑아요.
アルバイトを募集します。
역까지 차로 데려다 줄까요.
駅まで車で送ってあげましょうか?
데려다 줄게.
送ってあげるよ。
데려다 줘?
送っていこうか?
이 단어는 특정 직업을 지칭한다.
この言葉は特定の職業を指す。
그 사람을 지칭해서 말하면 안 된다.
彼を指して話してはいけない。
그 표현은 누구를 지칭하는 겁니까?
その表現は誰を指しているのですか。
사칭으로 인해 신용을 잃었습니다.
詐称が原因で信用を失いました。
사칭 행위는 법적으로 처벌됩니다.
詐称行為は法的に罰せられます。
사칭 행위가 의심되고 있습니다.
詐称行為が疑われています。
우연히 보러 간 야구에 완전히 빠져 버렸다.
たまたま見に行った野球にすっかりはまってしまった。
엄마는 아이돌에 빠져 있습니다.
母はアイドルに夢中になっています。
아빠는 도박에 빠졌 있습니다.
父はギャンブルにはまっています。
함께한 시간이 자꾸 생각나. 아직 널 놓지 못하나 봐.
共に過ごした時間がしりきりに思い出される。まだ君を手放せないみたいだ。
내 옆에 있어 줘서 고마워 .
僕のそばにいてくれてありがとう。
그는 사람들을 웃길 이야깃거리가 많다.
彼は人々を笑わせる話の種が多い。
사람과 이야기 할 때, 화제나 이야깃거리로 고민한 경우가 있지요.
人と話す時に、話題やネタに困った事ってありますよね。
고기를 재다.
肉を味付けする
양념에 재다.
タレに漬ける
고기를 양념에 재어 두었어요.
肉をタレに漬けておきました。
자잘한 건 신경 안 써도 되잖아.
細かいことは気にしなくていいじゃん。
그는 항상 자잘한 것에 신경을 쓰고 있다.
彼はいつも細かいことに気を使っている。
그의 지도는 항상 자잘한 지시가 포함되어 있다.
彼の指導は常に細かい指示が含まれている。
약밥은 찹쌀로 만들어서 먹을 때 포만감이 있어요.
おこわは、もち米を使って作るため、食べ応えがあります。
약밥은 경사스러운 일에 빠질 수 없는 요리 중 하나입니다.
おこわは、祝い事に欠かせない料理の一つです。
약밥은 다양한 재료를 섞어 만들어요.
おこわは、さまざまな具材を混ぜ込んで作ります。
시간이 없으니 시켜 먹을까요?
時間がないから、手前しましょうか。
떡볶이 시켜 먹어.
トッポッキを出前を取って食べて。
배 고프면 뭐라도 시켜 먹어.
お腹空いたら、なにか出前を取って食べて。
옷을 꿰매다.
服を縫う。
실로 꿰매다.
糸を縫う。
상처를 꿰매다.
傷口を縫う。
옷감이 모자라서 옷을 만들지 못했다.
生地が足りなくて服が作れなかった。
옷을 만들기 위해 옷감을 고른다.
服を作るために生地を選ぶ。
그녀는 새 드레스 옷감을 고르고 있어요.
彼女は新しいドレスの生地を選んでいます。
옷감을 싹둑싹둑 자르다.
布切れをちょきちょき切る。
이 영화는 스릴 만점이에요.
この映画はスリル満点です。
그 영화는 정말 스릴이 넘쳤어요.
その映画は本当にスリルがありました。
스릴을 느끼며 여행하는 게 좋아요.
スリルを感じながら旅行するのが好きです。
테크놀로지의 급속한 진보에 의해 예전에 없는 속도로 사회가 변화하고 있다.
テクノロジーの急速な進歩により、かつてないスピードで社会が変化している。
테크놀로지는 진화해도 인간의 감정은 먼 옛날부터 그다지 변하지 않습니다.
テクノロジーは進化しても、人間の感情は大昔からそれほど変わりません。
항상 미래의 니즈를 미리 내다보는 비전을 가지고 있다.
彼女は常に将来のニーズを先取りするビジョンを持っている。
우리의 비전은 혁신과 지속 가능성에 기반을 두고 있습니다.
私たちのビジョンは革新と持続可能性に基づいています。
비전을 공유함으로써 목표를 향해 일치단결할 수 있습니다.
ビジョンを共有することで、目標に向かって一致団結できます。
키로 자물쇠를 열다.
キーで錠を開ける。
차 키를 분실했다.
車のキーを紛失した。
마스터키는 문을 열어주는 만능 열쇠다.
マスターキーはすべてのドアを開けてくれる万能カギだ。
성경이란 어떤 책인가요?
聖書とはどのような書物ですか?
성경은 신과 인간과의 역사에서의 만남의 이야기이다.
聖書は,神と人間との歴史における出会いの物語である。
성경은 기독교 예수를 구세주로 믿는 종교다.
聖書はキリスト教 ・ イエスを救世主として信じる宗教である。
성경책을 읽다.
聖書を読む。
나는 매일 성경책을 읽어요.
僕は毎日聖書を読みます。
일본어로 된 안내 책자 있어요?
日本語のパンフレットありますか?
이러니저러니 해도 예쁜 건 사실이야.
なんだかんだ言われてるけど綺麗のは事実なんだ。
이러니저러니 해도 어려운 일이 있을 때는 가족밖에 없다.
なんだかんだ言っても、大変な時には家族しかいない。
빈티가 나다.
貧乏くさい。
그의 복장이 빈티가 나서 좀 걱정되네요.
彼の服装が貧乏くさいので、ちょっと心配ですね。
이 레스토랑의 내부 인테리어는 빈티가 나지만, 맛은 정말 맛있어요.
このレストランの内装が貧乏くさいけれど、味は本当に美味しいんです。
우주인이 되려면 어떻게 하면 되나요?
宇宙飛行士になるにはどうすればよいのですか?
우주인이 되기 위한 훈련에는 무엇이 있나요?
宇宙飛行士になるための訓練には何がありますか。
우주인이 되기 위해 필요한 자질은 무엇인가요?
宇宙飛行士になるために必要な資質は何ですか?
광장은 가족 동반으로 북적이다.
広場は家族連れで賑わう。
한잔 받으세요.
一杯お受けください。
오늘 같이 한잔 할까요?
今日一緒に1杯やりましょうか?
커피 한잔 드릴까요?
コーヒーでも入れましょうか?
헛기침을 하다.
咳払いをする。
그는 헛기침을 하고 나서 목을 문지르는 버릇이 있다.
彼は空咳をしてから、喉をこする癖がある。
그는 헛기침을 하고 나서 심호흡을 했다.
彼は空咳をしてから、深呼吸をした。
헛소문을 퍼뜨리다.
根も葉もない噂を広める。
그렇게 헛소문을 퍼뜨리고 다니다가는 신뢰를 잃게 될 거야.
そんなに根も葉もないうわさを広めていたら、信頼を失われるだろう。
그런 헛소문을 퍼뜨렸어요?
誰がそんなデマをまき散らしましたか?
저번 주에 발생한 사건의 범인들은 모조리 체포되었다.
先週発生した事件の犯人は一人残らず逮捕された。
모조리 귀찮다.
何もかも面倒くさい。
모조리 먹어 치웠다.
全部食べてしまった。
중고폰을 찾으시나요?
中古ケータイをお探しですか?
중고폰 재고 확인 부탁드립니다.
中古ケータイの在庫をご確認ください。
중고폰을 저렴하게 제공해 드립니다.
中古ケータイをお手頃価格でご提供いたします。
냅두세요.
放っておきなさい。
내 좀 냅둬.
私の事は放っておいてよ。
그냥 냅두세요.
そのまま放っておいてください。
머뭇머뭇하다가 간신히 입을 떼었다.
もじもじしながらようやく口を開いた。
연장자의 경험이나 지혜는 존중해야 합니다.
年長者の経験や知恵は尊ぶべきです。
연장자는 사회의 귀중한 자산이며 존중받아야 할 존재입니다.
年長者は、社会の貴重な資産であり、尊重されるべき存在です。
우리는 연장자에게서 배울 것이 많고, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다.
私たちは年長者から学ぶことが多く、彼らの経験と知恵に感謝しています。
남이사..내가 뭘 하든 당신이 무슨 상관이야.
ほっとけよ。俺が何をしようとあなたに何の関係があるんだ。
얻다 대고 반말이야?
誰に向かってため口か?
지금 어디세요?
今どこですか?
사는 게 징글징글 할 때 술 마시러 오세요.
生きるのに飽き飽きした時、お酒を飲みに来てください。
내가 못 살아.
まったくもう!
창피해서 내가 못 살아!
恥ずかしくて生きられない!
아유 내가 못 살아 정말!
ああ、やってられないわ、ほんとうに!
뭐 이런 식당이 다 있어?
こんなくそみたいな食堂があるかしら?
뭐 이런 사람이 다 있어!?
まったくこんな人もいたんもんですね!
얼굴에 손대고 나서 그녀의 얼굴이 많이 달라졌어요.
整形手術をしてから、彼女の顔が大きく変わった。
요즘 얼굴에 손대는 것이 유행인 것 같아요.
最近、顔に手を加えることが流行っているようです。
얼굴에 손대기 전에 충분한 상담이 필요해요.
整形手術をする前に十分なカウンセリングが必要です。
많게는 하루에 백 명이 방문한다.
多い場合は一日に百人が訪れる。
많게는 한 달에 천 개를 생산한다.
多い時は一か月に千個を生産する。
많게는 열 시간까지 일할 수 있다.
最大で十時間まで働ける。
조각칼로 나무를 파다.
彫刻刀で木を彫る。
나무에 조각칼로 꽃을 새기다.
木に彫刻刀で花を彫る。
오랜만에 매운 음식을 먹었더니 속이 아파요.
久しぶりに辛い料理を食べたら、お腹が痛いです。
지금 좀 속이 아파요.
ちょっとお腹が痛いです。
속이 많이 아프요.
胃がとても痛いです。
속이 안 좋아 회사를 쉬었다.
おなかの調子が悪くて会社を休んだ。
어제 새벽까지 술을 마셨더니 속이 안 좋아요.
昨日、朝まで飲んだらお腹の具合いが悪いです。
어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요.
昨日飲み過ぎて今も調子が悪いです。
도자기 공방에서 도예를 체험하다.
陶磁器工房で陶芸を体験する。
저희 공방에서는 수제 가구를 제작하고 있습니다.
こちらの工房では手作りの家具を製作しています。
장인이 정성껏 공방에서 작품을 마무리하고 있습니다.
職人が心を込めて工房で作品を仕上げています。
추상 활동은 파블로 피카소의 창작 과정을 통해 쉽게 이해할 수 있다.
抽象活動はパブロ・ピカソの創作過程を通して簡単に理解することができる。
평화를 지향하다.
平和を志向する。
요즘 화실에서 수채화를 배워요.
最近はアトリエで水彩画を習っています。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (312/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.