韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 혼자 쓸쓸히 집에 돌아왔다.
彼は一人で寂しく家に帰ってきた。
가을밤 거리가 쓸쓸히 느껴졌다.
秋の夜の街が物寂しく感じられた。
쓸쓸히 남겨진 의자 하나가 눈에 띄었다.
寂しく置かれた一脚の椅子が目に留まった。
선임병이 신병에게 폭력을 휘둘러 교도소에 갔다.
先任兵が新兵に暴力を振るって刑務所に行った。
전언을 남겨도 되겠습니까?
ご伝言をお願いできますか。
전언을 부탁하다.
伝言を託する。
전언을 전해드리겠습니다.
伝言をお伝えいたします。
학력을 사칭하는 것은 불법입니다.
学歴を詐称するのは違法です。
그녀는 경력을 사칭하고 있었어요.
彼女は経歴を詐称していました。
사칭한 게 들통났어요.
詐称したことがバレました。
겨우 마음 잡고 공부하고 있는데, 바람 넣지 마세요.
やっと心を決めて勉強してるのに、そそのかさないで下さい。
축구공에 바람이 빠졌는데 바람 좀 넣어 주세요.
サッカーボールに空気が抜けているので、空気をちょっと入れて下さい。
잘못된 소문을 내서는 안 돼요.
間違ったうわさを広げてはいけません。
그들은 트위터를 통해 장외 설전을 벌였다.
彼らはツイッターを通じて場外舌戦を繰り広げた。
저만큼 떨어져 있어.
あれくらい離れていて。
사람은 자기의 이익을 최대화하려고 합리적인 행동을 취한다.
人は自己の利益を最大化しようと、合理的な行動をとる。
그는 노력을 최대화하여 성공을 거두었습니다.
彼は努力を最大化して成功を収めました。
생산성을 최대화하기 위해 새로운 시스템이 도입되었습니다.
生産性を最大化するために新しいシステムが導入されました。
무엇보다 환대하는 마음이 소중합니다.
何よりも「おもてなし」の気持ちが大切だと考えています。
사건이나 사고를 미연에 막는 것은 불가능하지만 피해를 최소화하는 것은 가능하다.
事件や事故を未然に防ぐことはできないが、被害を最小化することはできる。
신속한 조치가 피해를 최소화했습니다.
迅速な措置が被害を最小限に抑えました。
상층 주민들은 주거 환경이 좋다.
上層住民は居住環境が良い。
이 건물의 상층에는 사무실이 있다.
この建物の上層には事務所がある。
상층 계급은 권력과 자원을 많이 가진다.
上層階級は権力と資源を多く持っている。
곡선을 강조한 디자인을 차별화 전략으로 내세웠다.
曲線を強調したデザインを差別化戦略として前面に出した。
경쟁이 심화되고 있는 가운데 차별화 전략이 필수적입니다.
競争が激化している中で、差別化戦略が不可欠です。
속설로 전해지고 있다.
俗説に伝えられる。
속설을 뒤집다.
俗説を覆す。
속설을 검증하다.
俗説を検証する。
직장에서 잘려서, 어찌할 바를 모르겠다.
仕事先をクビになり 、 途方に暮れている。
너무 당황해서 어찌할 바를 몰랐어요.
とてもうろたえてどうしていいか分からなかった。
그는 숫기가 없어요.
彼は恥ずかしがり屋です。
그는 숫기가 없어서 자기소개가 서툴다.
彼は恥ずかしがり屋だから、自己紹介が苦手だ。
숫기가 없어서 새로운 친구를 사귀는 게 어렵다.
恥ずかしがり屋だから、新しい友達を作るのが難しい。
팀은 기세등등하게 경기에 임했다.
チームは勢い盛んに試合に臨んだ。
그 선수는 기세등등하게 상대를 압도했다.
その選手は気勢旺盛に相手を圧倒した。
기세등등한 모습이 인상적이었다.
威勢盛んな姿が印象的だった。
적은 등 뒤에 매복해 있었다.
敵は背後に待ち伏せていた。
적의 도착을 매복하고 있었다.
敵の到着を待ち伏せていた。
그는 나무 그늘에 몸을 숨기고 매복했다.
彼は木の陰に身を隠して待ち伏せた。
부모와 의절하다.
親と縁を切る。
친구와 의절했다.
友達と縁を切った。
저는 그와 의절할 생각입니다.
私は彼と縁を切るつもりです。
경계선을 긋다.
警戒線を引く。
토지의 경계선을 조사하다.
土地の境界線を調べる。
주택을 신축하려고 할 때, 부지의 경계선에 관해 정해 놓지 않은 경우 종종 문제가 됩니다.
住宅を新築しようとする時に、敷地の境界線について決まっていない場合、しばしば問題になります。
범인이 검거되다.
犯人が検挙される。
2명의 간첩이 검거되었다.
2人のスパイが検挙された。
뭇매를 맡다.
袋だたきに合う。
여론의 뭇매를 맡았다.
世論の袋だたきに合った。
그는 모두에게 뭇매를 맞았다.
彼はみんなに袋叩きにされた。
연예인의 과거 사진을 인터넷에 올렸다.
芸能人の過去の写真をインターネットに掲載した。
가게 사장과 시비가 붙어 합의금을 물어줘야 할 상황에 처하고 말았다.
お店の社長と言い争いになって、示談金を支払う羽目になった。
거리에서 패싸움이 벌어졌다.
通りで集団喧嘩が起きた。
학교 앞 패싸움 사건
学校前組同士の争い事件
시위 중 패싸움 발생
デモ中に同士討ち発生
어린이에게 있어 모친에게 받는 영향은 매우 큽니다.
子供にとって母親から受ける影響は大変大きいです。
어른이 되어도 모친이 싫은 자식이 적지 않다.
大人になっても母親が嫌いな息子や娘は少なくありません。
모친의 사랑은 무조건적이고 깊어요.
母親の愛は無償で深いものです。
사건은 여러 언론 매체를 통해 보도되었다.
事件は複数の報道媒体を通じて報道された。
언론 매체의 역할은 매우 중요하다.
メディアの役割は非常に重要だ。
그 발언은 즉시 언론 매체의 주목을 받았다.
その発言はすぐに報道各社の注目を集めた。
범죄자를 수감했어요.
犯罪者を収監しました。
피고인을 수감했어요.
被告人を収監しました。
내일 용의자를 수감할 예정입니다.
明日、容疑者を収監する予定です。
교도소에 수감되었다.
刑務所に収監された。
사기죄로 3년형이 확정돼 수감되었다.
詐欺罪で懲役3年の刑が確定し、収監された。
그는 절도죄로 수감되었다.
彼は窃盗罪で収監された。
올바른 정보를 전파함으로써 오해를 피할 수 있습니다.
正しい情報を広めることで、誤解を避けることができます。
사상을 전파하다.
思想を伝播する
그들은 회사의 방침을 직원에게 전달했습니다.
彼らは会社の方針を従業員に伝えました。
포괄적으로 생각하다.
包括的に考える。
포괄적인 협정을 체결하다.
包括的な協定を締結する。
포괄적인 교섭을 하다.
包括的な交渉をする。
배우로 정점을 찍었다.
俳優として頂点に立った。
신규 주택 가격은 올해 1분기에 정점을 찍은 이후 10%나 폭락했다.
新規住宅価格は、今年第1四半期にピークに達した後、10%も暴落した。
토론회를 열다.
討論会を開く。
토론회를 개최하다.
討論会を開催する。
토론회를 하다.
討論会をする。
약을 처방하다.
薬を処方する。
병원에 가서 감기약을 처방해 받았다.
病院に行って風邪薬を処方してもらった。
의사가 의약품을 처방하다.
医師が医薬品を処方する。
약을 투여하다.
薬を投与する。
약물을 투여하다.
薬物を投与する。
주사기로 항암제를 투여하다.
注射器で抗がん剤を投与する。
마취제를 투여하다.
麻酔剤を投与する。
인공호흡을 하면서 수술 종료까지 마취제를 투여합니다.
人工呼吸を行いながら手術終了まで麻酔薬を投与します。
그는 경제적으로 부모로부터 독립했습니다.
彼は経済的に、両親から独立している。
아이들이 다 커서 독립했어요.
子どもたちが大きくなって独立したんです。
서글서글한 성격
おおらかでこだわりのない性格
서글서글한 성품
ゆったりしてやさしい気性
남편도 서글서글하고 자식도 둥글게 잘 컸다.
夫も度量が広く、子供たちも丸く育った。
국론을 하나로 모아야 한다.
国論を一つにまとめなければならない。
국론이 분열되면 나라가 흔들린다.
国論が分裂すると国が揺らぐ。
국론을 수렴하는 과정이 필요하다.
国論を集約する過程が必要だ。
어렸을 적, 주말이 되면 친구들과 함께 강가에서 물고기를 잡았다.
幼い時に、週末になると友達と一緒によく川岸で魚を捕まえた。
강가 카페에서 커피를 즐겼어요.
川沿いのカフェでコーヒーを楽しみました。
강가의 풍경은 매우 아름답습니다.
川沿いの風景はとても美しいです。
보석금이란 피고인이 석방되기 위해 법원에 맡기는 보증금입니다.
保釈金とは、被告人が釈放されるために裁判所に預ける保証金です。
보석금은 범죄의 경중이나 피고인의 경제력에 의해 금액이 정해집니다.
保釈金は、犯罪の軽重や被告人の経済力により金額が決まります。
법원이 보석 허가 결정을 낼 때에는 그것과 동시에 보석금이 정해집니다.
裁判所は保釈を許す決定を出す場合には、それと同時に保釈保証金が定められます。
그는 회사에서 입지를 다졌다.
彼は会社で立場を固めた。
새로운 시장에 진출하여 입지를 다질 수 있었다.
新しい市場に進出して、立場を固めることができた。
경쟁이 치열한 가운데 그는 자신의 입지를 다지기 위해 노력했다.
競争が激しい中で、彼は自分の立場を固めるために努力した。
경쟁을 뚫고 3명의 합격자 명단에 당당히 이름을 올렸다.
競争を勝ち抜いて3人の合格者リストに名を連ねた。
그는 그 프로젝트에 이름을 올렸다.
彼はそのプロジェクトで名をあげた。
그는 오랜 노력 끝에 이름을 올릴 수 있었다.
彼は長年の努力で名をあげることができた。
지난주 금요일에 호수에 낚시하러 갔었다.
この前の金曜日に湖に釣りに行きました。
야생동물에게 먹이를 주는 정책은 항상 논란이 됐다.
野生動物に餌を与える政策は、常に議論となった。
그는 철저한 이기주의자다.
彼は徹底した利己主義者だ。
그는 자신의 이기주의적인 삶이 나쁘다고 생각하지 않는다.
彼は自分の利己主義な人生が悪いとは思っていない。
그는 개인주의적인 성향이 강하다.
彼は個人主義的な性向が強い。
핵가족 구성원들은 각자의 역할을 하고 있습니다.
核家族のメンバーがそれぞれの役割を果たしています。
핵가족을 위해 가정 내 규칙을 마련했습니다.
核家族のために家庭内のルールを整えました。
우리 남편은 가사일을 전혀 안 도와줘요.
うちの旦那は家事を全く手伝ってくれないです。
가사일을 하면서 음악을 듣고 있습니다.
家事をしながら音楽を聴いています。
가사일이 끝난 후 외출합니다.
家事が終わってから外出します。
그녀는 혜택받은 가정 환경에서 자랐다.
彼女は恵まれた家庭環境に育った。
아이들에게는 행복한 가정 환경이 필요하다.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
그녀는 행복한 가정 환경에서 자랐다.
彼女は幸運な家庭環境に育った。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (263/634)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.