韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
국내 여론도 긍정적이었다.
国内の世論も前向きだった。
그의 삶의 스타일은 행복을 추구하고 긍정적이다.
彼のライフスタイルは幸せを追求して、ポジティブだ。
저렴한 소형 아파트를 선호하는 경향이 강세를 보이고 있다.
安い小型マンションを好む傾向が強勢を見せている。
엔 강세 달러 약세의 흐름이 멈추지 않고 있다.
円高ドル安の流れに歯止めがかからない。
다음 시합에서 반드시 설욕하다.
次の試合で必ず雪辱する。
생활이 곤궁하다.
生活に困窮する。
생활이 곤궁한 분들에게 지원을 하고 있습니다.
生活に困窮する方々への支援を行ないます。
학비를 지불하지 못하고, 생활이 곤궁한 대학생이 늘고 있다.
学費を払えず、生活に困窮する大学生が増えている。
생활이 궁핍하다.
生活が窮乏する。
생활은 궁핍했지만 마음만은 충만했습니다.
生活は窮乏していましたが気持ちは充満していました。
이곳은 경제적으로 궁핍한 지역입니다.
こちは経済的に窮乏している地域です。
그는 둔감해서 모두의 기분을 이해하지 못한다.
彼は鈍感で、みんなの気持ちを理解しない。
그녀는 둔감해서 내 마음을 눈치채지 못한다.
彼女は鈍感だから、私の気持ちに気づかない。
둔감한 사람에게 다정함을 전하는 것은 어렵다.
鈍感な人に優しさを伝えるのは難しい。
출국 심사를 받지 않고 밀입국하다.
出国審査をうけないで、密入国する。
정식 절차를 밟지 않고, 몰래 밀입국했다.
正式な手続きをとらずに、ひそかに密入国した。
어선을 통한 밀입국은 종종 해상에서의 위험에 노출된다.
漁船での密入国は、しばしば海上での危険にさらされる。
유머를 섞은 커뮤니케이션은 긴장을 완화시킵니다.
自然の風景を見ると心が和らぎ、リラックスできます。
다시는 그런 일이 없도록 못박았다.
二度とそんなことがないように念を押した。
그는 이번이 마지막이라고 못박았다.
彼は今回が最後だときっぱり言った。
확실히 못을 박아 두는 게 좋겠다.
しっかりと念を押しておいた方がいい。
극적으로 구조되었다.
劇的に救助された。
극적으로 바뀌다.
劇的に変わる。
극적으로 개선되었다.
劇的に改善された。
피 말리는 승부는 끝났다.
心苦しい勝負は終わった。
매 순간 피 말리는 승부의 세계에 살고 있다.
常にひどく苦しめる勝負の世界に生きている。
선두를 달리다.
先頭を走る。
선두에 서다.
先頭に立つ。
선두와 꽤 차가 났다.
先頭と随分差がついていた。
세계의 게임 시장에서 선두를 달렸던 것은 불과 몇 년 전이었다.
世界のゲーム市場で先頭を走っていたのは、ほんの数年前だった。
생업에 종사하다.
生業に従事する。
소설 쓰는 것을 생업으로 하다.
小説を書くことを生業とする。
매우 고무적인 일입니다.
とても励ましになることです。
매우 고무적으로 생각하고 있습니다.
とても励みになりました。
그는 음흉한 눈으로 살짝 그녀를 보았습니다.
彼はいやらしい目で彼女をそっと見ました。
입으로는 자상한 듯이 말하지만, 맘속은 음흉하다.
口では優しそうなことを言っているが、心の中は陰険だ。
그는 표정 상으로는 음흉해 보인다.
彼は表面上は陰険そうに見える。
넘어졌는데도 다시 달려 1위로 통과하는 기염을 토했다.
倒れたのに再び走りだして1位で通過する快挙を見せた。
충분히 생활이 가능할 정도로 수입이 쏠쏠하다.
十分に生活できるほど、収入がかなりいい。
재미가 쏠쏠하다.
面白みがある。
자동차 경적을 울리다.
車のクラクションを鳴らす。
파란 불이 되었는데 앞차가 안 가서 경적 울렸다.
青になっても前の車が行かなくて、クラクションを鳴らした。
교통체증이 심해서 경적을 울릴 수밖에 없었다.
交通渋滞がひどくて、警笛を鳴らさざるを得なかった。
단호히 거절하다.
きっぱりと断る。
단호히 사리사욕을 버렸다.
きっぱり私利私欲は捨てた。
담배를 단호히 끊다.
タバコをきっぱりとやめる。
“사퇴해야 한다”는 목소리가 커지고 있다.
「辞退すべき」という声が強まっている。
수출 부진을 우려하는 목소리가 커지고 있다.
輸出不振を懸念する声が高まっている。
실질적인 결과물이 필요하다는 목소리가 커지고 있다.
実質的な結果物が必要だという声が高まっている。
가계 빚은 2000조 원에 육박하고 있다.
家計の借金は2000兆ウォンに肉薄している。
관객이 200만에 육박했다.
観客が200万に肉薄する。
다이아몬드 반지의 가격이 30억 원에 육박한다.
ダイヤモンドリングは約30億ウォンに上る。
양측은 합의문에 서명하여 분쟁을 해결했다.
両者は合意文書に署名して紛争を解決した。
현시점에서 합의문에 서명하는 것은 적절하지 않다.
現時点で合意文書に署名することは適切ではない。
합의문에는 서로의 권리와 의무가 명확히 명시되어 있다.
合意書にはお互いの権利と義務が明確に記されている。
음탕한 생각을 하다.
みだらな事を考える。
미신을 맹신하다.
迷信を盲信する。
점을 맹신하다.
占いを盲信する。
선생님이 말하는 것을 맹신하다.
先生の言うことを盲信​する。
이야기를 듣고 기절초풍했다.
話を聞いてびっくり仰天した。
그 자식이 합격했다니 기절초풍했다.
あいつが合格したなんて、びっくり仰天した。
큰 거미를 보고 그는 기절초풍했다.
大きなクモを見て彼はびっくり仰天した。
시냇물이 콸콸 힘차게 흐른다.
川の水がざあざあと力強く流れている。
강물이 콸콸 흐르고 있습니다.
川の水がざあざあと流れています。
폭포에서 물이 콸콸 흘러내리고 있어요.
滝から水がざあざあと流れ落ちています。
쾌조의 스타트를 끊다.
快調のスタートを切る。
대립이 표면화하고 있습니다.
対立が表面化しています。
다양한 폐해가 표면화하고 있다.
さまざまな弊害が表面化している。
축적된 피로가 표면화할 때까지 24시간 걸린다.
蓄積した疲労が表面化するまで24時間かかる。
지난주 급거 쉬게 되어 여러분에게 폐를 끼치게 되었습니다.
先週、急遽お休みさせていただくことで、皆様にはご迷惑をおかけしました。
우주선이 급거 지구로 귀환하게 되었다.
宇宙船が急きょ地球へ帰還することになった。
어제 아버지가 갑작스럽게 세상을 떠났다.
昨日、父が突然この世を去った。
미중 관계는 악화일로를 걷고 있다.
米中関係は悪化の一途をたどっている。
증시가 악화일로로 치닫고 있다.
証券市場が悪化の一途をたどっている。
개선은커녕 악화일로를 걷고 있다.
改善どころか悪化の一途をたどっている。
프로젝트를 진행할 때 고객의 니즈를 염두에 두고 있어야 합니다.
プロジェクトを進める上で、顧客のニーズを念頭に入れておく必要があります。
그의 제안을 염두에 두고 최종 결정을 내리겠습니다.
彼の提案を念頭に入れて、最終的な決定を下します。
앞으로의 과제를 염두에 두고 준비를 진행하겠습니다.
今後の課題を念頭に入れ、準備を進めていきます。
총은 쏘는 족족 빗나갔다.
銃は撃つごとに外れた。
돈을 버는 족족 저축했다.
お金を稼ぐ度に貯金した。
배가 고팠던 돼지는 먹이를 주는 족족 다 먹어 치웠다.
お腹が空いた豚は餌をやる度に全部食べた。
수술실 문이 열리며 집도의가 나왔다.
手術室のドアが開き、執刀医が出てきた。
안개꽃은 일년초로 하얀 큰 송이의 꽃을 무수히 피웁니다.
カスミソウは一年草で白い大輪の花を無数に咲かせます。
안개꽃은 작은 꽃을 많이 피운다.
かすみ草は小さな花をたくさん咲かせる。
안개꽃을 묶은 부케나 꽃다발을 추천합니다.
かすみ草を束ねたブーケや花束をおすすめします。
강물 위로 물안개가 피어오르다.
川の上に霧が立ちのぼる。
뿌연 물안개가 바위들 사이로 피어올랐다.
白い水霧が岩の間から立ちのぼった。
물안개가 짙어서 시야가 거의 없었습니다.
水霧が濃くて、視界がほとんどありませんでした。
두 사람의 설명은 입을 맞춘 것처럼 같은 내용이었다.
二人の説明は、口裏を合わせたように同じ内容であった
그의 뺨에 가볍게 입을 맞추다.
彼の頬に軽く口づけする。
남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요.
彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。
컬러풀한 가로등이 밤거리를 밝게 비추고 있습니다.
カラフルな街灯が夜の街を明るく照らしています。
밤거리는 불빛으로 빛나고 있습니다.
夜の街は明かりで輝いています。
밤거리는 형형색색의 간판이 빛나고 있습니다.
夜の街は色とりどりの看板が輝いています。
거리를 어슬렁거리다.
街をぶらぶらする。
거리를 어슬렁거리며 걷다.
街をぶらぶら歩く。
수상한 남자가 어슬렁거리고 있다.
怪しい男がうろうろしている。
의료비 증가가 문제가 되어 잇따라 의료 제도 개혁이 실시되고 있습니다.
医療費の増加が問題とされ、次々と医療制度改革が実施されています。
각국 수뇌가 잇따라 방한하다.
各国首脳が相次いで来韓する。
미 전략사령관이 한일 양국을 잇따라 방문했다.
米戦略司令官が、韓日両国を相次いで訪問した。
손님과 점원이 가벼운 실랑이를 벌이고 있다.
お客さんと店員が軽いいさかいを繰り広げている。
어제 친구와 사소한 실랑이를 벌여버렸다.
昨日、友達と些細ないざこざを起こしてしまった。
실랑이를 벌이는 건 정말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자.
いざこざを起こすのは本当に良くない。冷静に話し合おう。
그는 한동안 연락이 두절되었어요.
彼とはしばらく連絡が途絶しています。
연락이 두절된 이유는 알 수 없어요.
連絡が途絶した理由は分かりません。
일이 바빠서 연락이 두절되었어요.
仕事で忙しくて、連絡が途絶えてしまいました。
현재의 금 가격 고등은 무엇을 의미하고 있는 것일까?
現在の金価格の高騰は、何を意味するのだろうか。
물가의 고등을 계기로 민중의 반정부 항의 데모가 이어지고 있습니다.
物価の高騰をきっかけに民衆の反政府抗議デモが続いています。
서울의 주거비 부담이 커지고 있다.
ソウルの住居費負担が大きくなっている。
일자리가 불안정해지고 주거비 부담이 늘어났다.
働き口が不安定になり、住居費負担が増えた。
나는 안 했어. 결백해.
私はやってない。潔白だ。
자신의 결백을 밝히다.
身に潔白を明かす。
난 결백합니다.
私は潔白です。
그는 너무 슬퍼서 목메어 울었다.
彼は悲しすぎて、嗚咽を漏らしながら泣いた。
소중한 사람과의 이별에 목메어 울었다.
大切な人との別れに、嗚咽しながら涙を流した。
친구의 죽음을 듣고 그는 목메어 울며 눈물을 흘렸다.
友人の死を聞いて、彼は嗚咽しながら涙を流した。
그녀와 연락이 안 돼요. 혹시 사고를 당했을지도...
彼女と連絡が取れません。もしかして、事故じこにあったのかも
예상과 달리 적을 무찔렀습니다.
予想に反して敵を打ち破りました。
그는 모든 어려움을 무찌를 수 있다고 믿습니다.
彼はすべての困難を打ち破ることができると信じています。
그녀의 노력은 모든 불공정을 무찌를 것입니다.
彼女の努力はすべての不公正を打ち破るでしょう。
과연 놀랍습니다. 꿈인지 생시인지...
さすが驚きました。夢か現か幻か。
이런 기회가 찾아온다니 꿈인지 생시인지 믿을 수 없어요.
こんなチャンスが訪れるなんて、夢か現実か信じられないです。
너무 행복해서 이것이 꿈인지 생시인지 모르겠어요.
幸せすぎて、これが夢か現実か分からないです。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (267/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.