韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
조건에 맞다.
条件に適う。
조건을 달다.
条件を付ける。
조건을 제시하다.
条件を提示する。
옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다.
身なりで人を判断するのはよくない。
옷차림에 신경을 쓰다.
身なりに気を配る。
옷차림이 멋있어서 눈에 띈다.
身なりが立派なので目立っている。
부하에는 다양한 타입이 있습니다.
部下にもさまざまなタイプがあります。
골드 시세가 계속 올라가고 있습니다.
ゴールドの相場が上がり続けています。
우리 이모는 노처녀 히스테리가 심하다.
私たちの叔母はオールドミス・ヒステリーがひどい。
그녀는 태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다.
彼女は生まれてから告白は一度も受けたことがない老嬢だ。
그녀는 노처녀라는 것을 신경 쓰지 않는다.
彼女はオールドミスであることを気にしていない。
ヨプチプ ノチョンガギ トゥディオ チャンガルル カンダハネ
옆집 노총각이 드디어 장가를 간다하네.
となりの家の独身の男、ついに結婚するだってね。
애교를 부리다.
愛嬌を振りまく。
애교를 떨다.
愛嬌を振りまく。
그는 그녀의 애교에 살살 녹았다.
彼は彼女の愛嬌にやさしく溶けた。
그는 갑자기 그녀를 껴안았다.
彼は突然、彼女を抱きしめた。
그녀는 밤에 인형을 껴안고 잔다.
彼女は夜に人形を抱いて寝た。
껴안고 싶어.
抱きしめたい。
오늘은 우리 부부의 결혼기념일이다.
きょうは私たち夫婦の結婚記念日だ。
기념일은 과거에 일어난 일을 기념하는 날입니다.
記念日は、過去の出来事を記念する日である。
매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다.
毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。
한국에서 낙태는 불법이다.
韓国では妊娠中絶は不法だ。
여고생의 낙태가 늘고 있다.
女子高生の中絶が増えている。
한국 사회에 있어, 불법 낙태 수술 문제는 논란거리다.
韓国社会において、違法な中絶手術の問題は難題だ。
그는 허황된 망상에 사로잡혀 살고 있다.
彼はおかしな妄想にとらわれて生きている。
망상과 현실 사이에서 혼란스러웠다.
妄想と現実の間で混乱に包まれていた。
그는 망상의 세계에 몰두하고 있는 것 같았다.
彼は妄想の世界に没頭しているようだった。
시민 생활은 정상을 되찾아 가고 있다.
市民生活は正常に向かいつつある。
아직 정상이 아니다.
まだ本調子ではない。
어플이 정상으로 기동하지 않았습니다.
アプリが正常に起動しませんでした。
그녀는 인공수정을 통해 아기를 낳았다.
彼女は人工授精を通して子どもを生んだ。
수정이 성공하면 임신이 시작됩니다.
受精が成功すると、妊娠が始まります。
수정 후 수정란은 세포 분열을 시작합니다.
受精後、受精卵は細胞分裂を始めます。
승리의 쾌감을 맛보다.
勝利の快感を味わう。
산 정상에 도달해 쾌감을 만끽했다.
山の頂上に到達し、快感を満喫している。
그들은 공항에서 뜨겁게 포옹했다.
彼らは空港で熱くハグした。
포옹에는 사랑한다는 의미가 담겨 있다.
ハグには愛するという意味が込められている。
우리는 그의 출발을 배웅하기 위해 그에게 마지막 포옹을 했습니다.
私たちは彼の出発を見送るために彼に最後のハグをしました。
변명의 여지가 없다.
弁明の余地がない。
변명의 여지가 없습니다.
弁明の余地もございません。(弁解の余地がありません)
변명 따윈 듣고 싶진 않아.
言い訳なんて聞きたくはない。
병원에 입원해 있는 동안 친척이 병문안을 오셨다.
病院に入院している間、親戚がお見舞いにいらっしゃった。
병문안 시에는 면회 시간을 반드시 지키는 것이 원칙입니다.
見舞い時は、面会時間を必ず守るのが原則です。
사과드립니다.
お詫びいたします。
깊이 사과드립니다.
ふかくお詫びいたします。
진심으로 사과드립니다.
心よりお詫び申し上げます。
그녀는 툭하면 삐진다.
彼女はどうかするとすねる。
그는 사소한 일에도 삐진다.
彼はちょっとしたことでもすねる。
작은 일로 그가 삐져 버렸다.
小さなことで彼がすねてしまった。
비웃음을 사다.
鼻で笑われる。
비싸고 성능도 떨어져 비웃음을 사기도 했다.
高くて性能も落ちるため嘲笑を買ったこともあった。
분노가 폭발하다.
怒りが爆発する。
분노를 억제하다.
怒りを抑える。
분노를 사다.
怒りを買う。
오늘 아들과 말다툼을 했습니다.
今日息子と口げんかをしました。
사소한 일로 말다툼을 했다.
つまらないことで口げんかをした。
사소한 말다툼이 형사 사건으로까지 번졌다.
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。
타인에게 욕설을 하는것은 좋은 않은 행위다.
他人に悪口を言うのは良くない行為である。
욕설은 아무리 치장해도 문화가 아니다.
悪口はいくら装っても文化ではない。
온갖 욕설을 퍼붓다.
罵詈雑言を浴せる。
복수를 맹세하다.
復讐を誓う。
복수에 불타다.
復讐に燃える。
복수는 또 다른 복수를 낳는다.
復讐はまた別の復讐を生む。
시기를 하다.
嫉妬をする。
원망을 듣다.
恨まれる。
원망을 사다.
恨まれる。
전 남자친구를 향한 원망이 사라지지 않는다.
元彼への恨みが消えない。
소문이 돌다.
噂が立つ。
소문이 퍼지다.
噂が広がる。
소문을 퍼뜨리다.
噂を広める。
그는 저 여자에게 흑심을 품고 있다.
彼は私の女性に下心を抱いている。
흑심이 있어 접근하고 있다고 여겨진다.
下心があって近づいていると思われる。
죄책감에 괴로워하다.
罪悪感に苛まれる。
전쟁의 죄책감에서 벗어났다.
戦争の罪責感から抜け出した。
지금도 마음 한 켠에 죄책감으로 남아있다.
今も心の片隅に罪悪感として残っている。
남편의 외도를 알게 되었다.
夫の浮気を知ることになった。
외도는 결혼에 대한 신뢰를 손상시키는 행위입니다.
不倫は結婚に対する信頼を傷つける行為です。
외도는 가족이나 관계에 심각한 영향을 줄 수 있습니다.
不倫は家族や関係に深刻な影響を与えることがあります。
집착을 버리다.
執着心を捨てる。
집착에서 절망이 싹트기도 한다.
執着から絶望が芽生えたりもする。
물건에 대한 집착을 버려야 정리 정돈을 잘 할 수 있다.
モノへの執着から離れてはじめて、整理整頓ができるものである。
집념을 불태우다.
執念を燃やす
집념이 강하다.
執念が強い。
집념을 불태우다.
執念を燃やす。
그녀는 폭식하는 습관이 있다.
彼女はやけ食いの習慣があった。
먹는 시간을 정하고, 폭음 폭식을 피하는 것이 중요합니다.
食べる時間を決め、暴飲暴食を避けることが大事です。
그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다.
彼らは不適切な方法で会社を運営している。
업자와 부적절한 관계가 있었다.
業者と不適切な関係があった。
부적절한 발언을 사죄하다.
不適切な発言を謝罪する。
그는 길바닥에 쓰러져 통곡했다.
彼は道端に倒れて、号泣した。
너무 억울하고 분해서 땅을 치면서 통곡했다.
あまりにも無念で地面をたたきながら慟哭した。
미련을 버리다.
未練を断ち切る。
과거에 미련은 없다.
過去に未練はない。
미련이 있다.
未練がある。
주연상을 수상하다.
主演賞を受賞する。
그녀는 아카데미 여우 주연상을 거머쥐었다.
彼女はアカデミー主演女優賞を勝ち取った
최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다.
最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。
축복을 받다.
祝福を受ける。
신의 축복이 있기를...
神の祝福があるように。
그들은 모든 사람들의 축복 속에 결혼식을 올렸다.
彼はすべての人たちの祝福のなかで結婚式を挙げた。
괴담의 배경에는 다양한 수수께끼가 숨어 있다.
怪談の背景には、さまざまな謎が隠れている
학교에는 여기저기에 괴담이 숨어 있다.
学校には、あちこちに怪談がひそんでいます。
신혼살림은 어디서 차릴 거야?
婚礼家具はどこで用意するの?
신혼살림을 이 집에 차리고 10년을 살았다.
新婚生活をこの家で始め、10年間暮らした。
지진과 쯔나미로 나라가 비상사태다.
地震と津波で国が非常事態だ。
공무원은 비상사태시에 대기해야 한다.
公務員は非常事態時に待機しないといけない。
그는 이상한 낌새를 느껴 비상벨을 울렸다.
彼は異常な気配を感じ、非常ベルを鳴らした。
콜레라 환자가 발생해 방역당국에 비상이 걸렸다.
コレラ患者が発生し、防疫当局は非常事態を敷いた。
재해 대책 단체에 비상 용품이 기부되었습니다.
災害対策団体に非常用品が寄付されました。
집들이에 회사 동료를 초대했어요.
引っ越しパーティーに会社の同僚を招待しました。
친구로부터 새집 집들이를 한다는 초대를 받았습니다.
友人から、新居引っ越し祝いのパーティーをすると招待をもらいました。
다음 주에 집들이 하는데 꼭 오세요.
来週、引っ越しお祝いをするので必ず来てください。
그 둘의 결혼생활은 결국 파경을 맞았다.
かれの結婚生活は結局、破局を迎えた。
결혼 1년 만에 파경을 맞았다.
結婚1年で破局を迎えた。
그들은 마침내 파경을 맞았습니다.
彼らはついに破局を迎えました。
그들은 결혼 4년 만에 결국 파혼했다.
彼は結婚4年で結局破婚した。
파혼 후, 그들은 다른 인생을 걷게 되었습니다.
破婚後、彼らは別々の人生を歩むことになりました。
파혼 후 그녀는 새로운 시작을 맞이할 수 있었습니다.
破婚後、彼女は新しい始まりを迎えることができました。
우리는 현재 각방을 쓰고 있다.
私たちは現在家庭内別居中だ。
남편과 각방을 쓴 지 오 일째입니다.
夫と別々の部屋を使い始めて5日目です。
그들은 각방을 쓰는 상태가 계속되어 거의 대화를 하지 않는다.
彼らは家庭内別居の状態が続いており、ほとんど会話をしなくなった。
나는 지금 남편과 별거 중입니다.
私は今、夫と別居中です。
별거한 후 몇 년째에 이혼이 성립할까?
別居してから何年目で離婚が成立するのか?
이혼하지 않고 별거를 계속하다.
離婚しないで別居を続ける。
그는 5년전 부인과 사별했다.
彼は5年前、婦人と死別した。
일찍이 남편과 사별하고 혼자 자식을 키워냈다.
早くに夫と死別し、一人で子供たちを育てて来た。
그는 어렸을 때 어머니와 사별했다.
彼は若い頃に母親と死別した。
그는 독일팀으로 이적을 준비하고 있다.
彼はドイツのチームで移籍を準備している。
내일부터 겨울 이적 시장이 열린다.
明日から冬の移籍市場がオープンする。
남편과 합의 이혼으로 깨끗이 이혼했다.
夫と協議離婚できれいに分かれた。
이혼하는 방법으로 가장 많이 이용되는 방법은 합의 이혼이다.
離婚する方法として、最も多く利用される方法は協議離婚である。
이혼하는 방법에는 합의 이혼,조정 이혼,재판 이혼 등 주로 3가지 방법이 있다.
離婚する方法には、協議離婚、調停離婚、裁判離婚など主に3つの方法がある。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>] (534/634)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.