韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
춤 잘 추는 가수를 좋아해요.
ダンスのうまい歌手が好きです。
커피를 마시는 것보다 차를 마시는 것이 몸에 좋은 것 같다.
コーヒーを飲むよりも、お茶を飲むほうが体にいいみたい。
나는 차를 마실 때 방석 위에서 정좌하고 마십니다.
お茶を飲むとき、私は座布団の上で正座して飲みます。
과자랑 함께 이 차를 먹으면 맛있어요.
おかしといっしょに、このお茶を飲むとおいしいですよ。
추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다.
秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。
차가 밀리는 듯 하니 우회해요.
車が渋滞しているようなので、できれば迂回しましょう。
도중에 차가 밀려서 늦었습니다.
途中、渋滞に遭って遅れました。
여행 전날에 짐을 쌌어요.
旅行前日に荷造りしました。
입주하기 위해 짐을 쌌어요.
入居するために荷物をまとめました。
지갑을 잃어버렸어요.
財布をなくしてしまいました。
어디선가 지갑을 잃어버렸다. 일단 경찰서에 가볼까.
どこかで財布を落としてしまった。いちおう警察に行ってみようかな。
나중에 전화할게요.
後で電話します。
너무 이른 아침에 전화를 해서 죄송합니다.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
여기에 전화해 주세요.
ここに電話してください。
그는 경우가 밝아서 모두에게 사랑받는다.
彼は礼儀正しいのでみんなに愛されている。
경우가 밝은 아이는 어디서나 환영받는다.
分別のある子どもはどこでも歓迎される。
경우가 밝아 어른들에게 칭찬을 받았다.
礼儀正しいので大人たちに褒められた。
여기로 전화 걸어주세요.
ここに電話をかけてください。
아닌데요. 전화 잘못 거셨어요.
違います。かけ間違えですよ。
저는 매일 부모님께 전화를 겁니다.
毎日ご両親に電話をかけます。
한국에 대한 인상은 매우 좋다.
韓国に対する印象はとてもよいです。
그는 학교에서 제일 인기있습니다..
彼は学校内で、最も人気がある人です。
저 여자애는 남자애들 사이에서 매우 인기다.
あの女の子は男子のあいだで大人気だ。
일본에서 인기있는 한국 가수가 누구예요?
日本で、人気のある韓国の歌手はだれですか。
우연히 만난 그와 이야기를 나눴다.
偶然出会った彼と話を交わした。
날마다 아파트 현관에 나와 이웃들과 얘기를 나눴다.
毎日アパートの玄関に現れ、近所の人と会話した。
우리는 오랜 시간 이야기를 나누었습니다.
私達は長い時間、話を交わしました。
최근 이사 온 이웃 주민들은 매우 친절하다.
最近、引っ越してきた隣の住人はとても親切だ。
새 집으로 이사를 가다.
新居に引っ越しをする。
다음 달에 이사 가게 됐어요.
来月に引っ越すことになりました。
이사 갈 새 집을 찾고 있어요.
引越し先の新居を探しています。
이메일로 보내 주실 수 있어요?
メールで送っていただくことはできますか?
어떤 음식 주문할까요?
どの食べ物を注文しますか?
피자 시켰어요.
ピザ注文しました。
그 의혹에서 어떠한 공모도 사법 방해도 발견되지 않았다.
その疑惑で、いかなる共謀も司法妨害も見つからなかった。
여긴 어쩐 일이세요?
どうしてここに来たんですか??
어쩐 일로 왔나요 ?
なんのご用で来ましたか?
어쩐 일이세요?
どうしたんですか?
집주인이 밀린 월세를 당장 내라고 독촉하고 갔다.
大家が滞納している家賃をすぐ払えと催促していった。
더워서 옷을 벗었다.
暑くて服を脱いだ。
공무원이 뇌물을 받고 옷을 벗었다.
公務員が賄賂をを受け取って、退職した。
용의자가 경찰에게 옷을 벗게 하겠다고 협박했다.
容疑者が警察に職を辞めさせると脅迫した。
내일 서울로 여행을 갑니다.
明日ソウルに旅行に行きます。
한국으로 여행을 가고 싶어요.
韓国旅行に行きたいです。
지금 한국에 빠져서 여행을 가려고 합니다.
今、韓国にハマっていて、旅行に行こうと思っています。
약속을 지키는 사람은 신뢰를 받습니다.
約束を守る人は信頼されます。
그는 반드시 약속을 지키는 사람이다.
彼は必ず約束を守る人だ。
쓰레기를 버릴 때는 항상 엘리베이터로 운반합니다.
ゴミを捨てるときは、いつもエレベーターで運びます。
쓰레기를 버리기 전에 중요한 것이 있는지 확인하십시오. .
ゴミを捨てる前に、中に重要なものがないか確認してください。
여기에 쓰레기를 버려서는 안 됩니다.
ここにゴミを捨ててはいけません。
아침에 일어나면 세수를 합니다.
朝起きたら顔を洗います。
세수 할 때는 클렌징폼을 사용합니다.
顔を洗うときは、クレンジングフォームを使います。
세수를 하고 나서 스킨을 바른다.
顔を洗ってから化粧水をつける。
생일 축하합니다.
お誕生日おめでとうございます。
생일 축하해.
お誕生日おめでとう
그는 언제나 무엇인가 생각을 하고 있다.
彼はいつも何かしら考え事をしている。
생각 좀 해볼게요.
ちょっと考えてみますね。
얼굴에 상처가 나다.
顔に傷ができる。
사진 좀 찍어 주시겠어요?
写真を撮ってもらえませんか?
사진 찍어도 되나요?
写真とってもいいですか?
죄송한데요,사진 좀 찍어 주시겠어요?
すみません、ちょっと写真を撮っていただけませんか?
나는 최근 동료와 사이가 나빠서 힘듭니다.
私は最近同僚と仲が悪く、苦労しています。
최근 부부 사이가 나빠 이혼의 위기를 맞고 있습니다.
最近、夫婦の仲が悪く離婚の危機を迎えています。
제 잘못으로 친구들 사이가 나빠졌어요.
私が悪くて友達の仲が悪くなりました。
빨래를 했어요.
洗濯をしました。
어제는 청소도 하고 빨래도 했어요.
昨日は掃除もして洗濯もしました。
올해는 벚꽃이 일찍 필 것으로 예상됩니다.
今年の桜は早く咲くものと予測されます。
너무 많이 먹어서 배탈이 났어요.
食べ過ぎてお腹を壊しました。
배탈이 나면 연습이나 경기에 집중할 수 없다.
お腹を壊すと練習や試合に集中できない。
뷔페에서 너무 많이 먹어 배탈이 났어요.
ビュッフェで食べ過ぎてお腹を壊しました。
너무 많이 먹어서 배가 불러요.
食べ過ぎてお腹がいっぱいです。
배 부르게 먹다.
お腹いっぱい食べる。
보기만 해도 배불러요.
見るだけでもお腹がいっぱいです。
망설이지 않고 일어서서 박수를 쳤다.
ためらわず、立って拍手をした。
목욕 후에 면도를 합니다.
お風呂の後に髭を剃ります。
매일 깨끗하게 면도를 하고 있습니다.
毎日、きれいに髭を剃るようにしています。
며칠 후 퇴원할 예정이다.
数日後に退院する予定である。
며칠 뒤 법원으로부터 소장이 도착했다.
数日後、裁判所から訴状が届けられた。
이 건은 며칠 후에 다시 의논하자.
この件は数日後また話し合おう。
그는 머리가 길어서 자주 여자로 오인됩니다.
彼は髪が長いので、よく女性と間違えられます。
이 교실에는 머리가 긴 사람들이 많다.
この教室には髪が長い人が多いです。
음식이 너무 맛이 없어요.
食べ物が不味すぎます。
맛이 없어요?
美味しくないですか?
맛이 없네요.
まずいですね。
대한제국은 고종 황제가 세운 근대 국가였다.
大韓帝国は高宗皇帝が建てた近代国家だった。
대한제국 시기에 여러 근대화 정책이 시행되었다.
大韓帝国時代に様々な近代化政策が実施された。
대한제국은 조선 왕조의 마지막 국가 형태였다.
大韓帝国は朝鮮王朝の最後の国家形態だった。
낯선 사람이 말을 걸어서 피했어요.
見慣れない人が声をかけてきたので避けました。
되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요.
できるだけたくさんの人に話しかけてみなさい。
지금 바쁘니까, 말 걸지 마.
今忙しいから、声かけるな。
마음 좋은 분들 덕분에 힘이 납니다.
心が優しい方々のおかげで元気が出ます。
그의 마음이 좋은 점이 좋아요.
彼の心が優しいところが好きです。
마음 아프시겠어요.
おつらいでしょうね。
너무 마음 아파하지 마세요.
あまりお心を痛めになりませんように。
덕분에 잘 지내고 있습니다.
おかげさまで、元気に過ごしております。
땀 흘려 부지런히 일한 덕분에 부자가 되었다.
汗を流してまじめに働いたおかげで、お金持ちになった。
덕분에 즐거운 여행을 할 수 있었습니다.
おかげで楽しい旅行ができました。
그는 노래를 잘하여 학교 내에서 인기 가수입니다.
彼は歌が上手いので、学校内では人気歌手です。
노래를 잘 한다고 해서 반드시 가수가 될 수는 없습니다.
歌が上手だからといって歌手になれるとは限りません。
눈물을 흘리며 큰 목소리로 노래를 불렀다.
涙を流しながら大きな声で歌を歌った。
어린이들은 노래를 부르고 있습니다.
子供達は歌を歌っています。
어렸을 때 자주 부르던 노래가 생각난다.
小さいときよく歌っていた歌を思い出す。
넥타이를 매는 게 귀찮다.
ネクタイを締めるのが面倒だ。
더워서 넥타이를 푸니 숨이 트인다.
暑くてネクタイを外すと息が楽になる。
스트레스 받을 때 넥타이를 풀면 기분이 풀린다.
ストレスを感じるときネクタイを外すと気分がほぐれる。
사무실에서 몰래 넥타이를 풀고 쉬었다.
オフィスでこっそりネクタイを外して休んだ。
턱을 움직여 껌을 씹다.
顎を動かしてガムを噛む。
껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않게 하는 장점이 있습니다.
ガムを噛むことは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。
껌을 씹는 것으로 스트레스 물질의 혈중 농도가 억제되어 짜증이 경감됩니다.
ガムを噛むことでストレス物質の血中濃度が抑えられ、イライラが軽減されます。
길이 꽤 막히네요.
道かなり混んでいますよ。
길이 막혀서 늦었어. 진짜 미안.
道が込んでて。本当にごめん!
길이 막혀 약속 시간에 늦었다.
道が渋滞し、約束の時間に遅れてしまった。
실례지만, 길을 물어봐도 될까요?
失礼ですが、道を聞いていいでしょうか。
지도를 가지고 있었지만 볼 줄을 몰라서 길을 물었습니다.
地図を持っていたのですが、見方がよくわからず道を尋ねました。
갑자기 외국 사람이 길을 물어왔다.
急に外国の人が道を尋ねてきた。
산에 길을 낸다.
山に道をつくる。
숲속에 새로운 길을 낸다.
森の中に新しい道をつくる。
리더는 사람들을 위해 길을 낸다.
リーダーは人々のために道をつくる。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (453/611)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.