感情・判断
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
人の感情と判断を表現する韓国語単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 日常会話
脱力感 / 허탈감
A: 국민이 느끼는 불공정과 허탈감을 해소할 방안을 면밀히 검토하겠습니다.
国民が感じる不公正さと虚脱感を解消する案を綿密に検討します。
血の気 / 혈기
A: 그는 혈기 왕성한 청년이다.
彼は血気盛んな青年だ。
B: 유도부에는 혈기 왕성한 녀석들이 모여 있었다.
柔道部には、血の気が多い連中が集まっていた。
嫌悪 / 혐오
A: 혐오로 인해 많은 사람이 씻을 수 없는 상처를 받는다.
嫌悪の為に多くの人が、洗い流せない傷を受ける。
B: 여러 여학생들에게 불쾌감과 혐오감을 주었다.
複数の女子生徒に不快感及び嫌悪感を与えた。
嫌悪感 / 혐오감
A: 남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다.
夫は妻が浮気したことを分かった時、嫌悪感を感じた。
B: 혐오감을 품다.
嫌悪感を抱く。
好感 / 호감
A: 호감이 가다.
好感が持てる。
B: 그녀에게 호감이 있다.
彼女に好感を持っている。
好感度 / 호감도
A: 서서히 호감도가 올라가다.
徐々に好感度が上がる。
B: 맞선에서 호감도를 떨어뜨리는 '상대의 태도'에 대해 설문조사를 실시했다.
お見合いで好感度を下げる「相手の態度」について設問調査を実施した。
好奇心 / 호기심
호기심을 자아내다.
好奇心をそそる。
호기심을 끌다.
好奇心をひく。
好き嫌い / 호불호
A: 호불호가 갈리다.
好き嫌いが分かれる。
B: 호불호가 심하다.
好き嫌いが激しい。
怒号 / 호통
A: 호통을 치다.
怒鳴りつける。
B: 호통을 맞다.
怒鳴られる。
ひどい目に遭わせる / 혼쭐내다
A: 혼쭐내주겠다!
ひどい目に合わせてやる!
怒り / 화
A: 화를 내다.
腹をたてる。(怒る)
B: 화를 참다.
怒りを抑える。
機嫌を直す / 화(를) 풀다
A: 이제 그만 화 풀어.
もう機嫌直せよ。
B: 화 풀어.
機嫌を直して。
腹が立つ / 화가 나다
그가 날 무시해서 화가 난다.
彼が私を無視して腹が立つ。
그렇게 화 내지 마세요.
そんなに怒らないでください。
怒りがこみ上げる / 화가 치밀다
A: 화가 치밀어 오르다.
怒りが込み上げてくる。
B: 치미는 화를 달래다.
込み上げる怒りをなだめる。
腹が立つ / 화나다
A: 동료의 태도에 화난다.
仲間の態度に腹が立つ!
B: 그 사람은 지금 화난 듯하다.
あの人は今、腹が立っているようだ。
怒る / 화내다
아버지는 평소에는 유순하시지만 한번 화내면 굉장히 무섭다.
お父さんはふだんは大人しいけれども、一度怒るととても怖い。
이 문제는 전후 사정도 모른 채 무조건 화낼 일이 아니다.
この問題は前後の事情も知らないまま、頭ごなしに怒ることでもない。
しゃく / 화딱지
A: 일이 내 뜻대로 되지 않아 정말 화딱지가 났어요.
事が自分の思いどおりにならなかったので、本当にしゃくにさわりました。
しゃくにさわる / 화딱지가 나다
A: 화딱지가 나다.
しゃくにさわる。
B: 가게 서비스가 나빠서 화딱지가 났다.
店のサービスが悪くてしゃくにさわった。
腹を立てる / 화를 내다
아들이 약속을 지키지 않아서 화를 냈다.
子どもたちが約束を守らなくて腹を立てた。
형은 성격이 다혈질이라 자주 화내기도 해요.
兄は、血の気が多くよく怒ったりもします。
八つ当たり / 화풀이
A: 남에게 화풀이하다.
人に八つ当たりする。
B: 왜 나한테 화풀이예요?
なんで私に八つ当たりですか?
明るく笑う / 환하게 웃다
A: 선생님은 학생들을 모아 놓고 환하게 웃으면서 이야기하고 있었다.
先生は学生たちを集めて明るく笑いながら話をしていた。
歓喜 / 환희
A: 환희에 차다.
歓喜に満ちる。
B: 환희의 눈물을 흘리다
歓喜の涙を流す。
懐疑心 / 회의감
A: 회의감을 갖다.
懐疑心を持つ。
B: 회의감이 들다.
懐疑心を持つ。
悔恨 / 회한
A: 이미 때를 놓쳤고 회한만 남았습니다.
すでに時を逃して、後悔だけ残りました。
悔やまれる / 후회스럽다
그때 그녀를 잡지 못한 것이 후회스럽다.
そのとき彼女を手に入れられなかったことが、悔やまれる。
後悔する / 후회하다
이제 와서 후회해 봐야 소용이 없다.
今になって後悔しても、仕方がない。
내가 선택한 길이기에 후회는 전혀 없습니다.
私が選んだ道なんだから、後悔はまったくありません。
満足だ / 흐뭇하다
A: 제자와 재회한 스승은 흐뭇하기만 했다.
教え子と再会した恩師は嬉しいばかりだ。
B: 흐뭇해하던 아버지 얼굴이 떠오르네요.
満足気だった父の顔が浮かびます。
下心 / 흑심
그는 저 여자에게 흑심을 품고 있다.
彼は私の女性に下心を抱いている。
흑심이 있어 접근하고 있다고 여겨진다.
下心があって近づいていると思われる。
興奮 / 흥분
A: 우선 흥분을 가라앉힌 후에 생각합시다.
まず興奮を鎮めてから考えましょう。
B: 크리스마스 이브에는 아이들이 흥분해서 잠을 이루지 못한다.
クリスマスイブには子供たちが興奮して寝付けない。
興奮する / 흥분하다
A: 남자들은 야한 동영상을 보면 흥분하는 법이다.
男たちはいやらしい動画を見ると、興奮するものだ。
B: 그렇게 흥분하지 마세요.
そんなに興奮しないでください。
喜び / 희열
A: 우승에서 맛본 희열은 영원히 내 가슴에 남을 것이다.
優勝で味わった喜びは永遠に私の胸に残るだろう。
にやける / 희죽거리다
A: 동생은 어릴 적 사진을 보면서 희죽거렸다.
弟は子供の頃の写真を見ながらにやけていた。
つらい / 힘들다
힘드셨죠?
つらかったでしょう?
힘드셨겠네요.
大変でしたでしょうね。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp