その場の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<その場の韓国語例文>
・ | 발견된 개미의 종류를 조사하면 그 장소의 상태를 알 수 있습니다. |
見つかったアリの種類をしらべると、その場所の状態がわかります。 | |
・ | 그 장소의 위치가 분명치 않다. |
その場所の位置がはっきりしない。 | |
・ | 그 장면은 광기 어린 것이었다. |
その場面は狂気じみたものだった。 | |
・ | 그 장소에는 고대의 전설이 남아 있습니다. |
その場所には古代の伝説が残されています。 | |
・ | 그 장소는 조용하고 차분한 분위기가 있다. |
その場所は静かで落ち着いた雰囲気がある。 | |
・ | 그 장면은 불쾌한 인상을 주었다. |
その場面は不快な印象を与えた。 | |
・ | 불쾌감을 느끼는 것을 피하기 위해 그는 그 자리를 떠났다. |
不快感を感じることを避けるために、彼はその場を去った。 | |
・ | 불쾌감을 안은 채 그녀는 그 자리를 떠났다. |
不快感を抱えたまま、彼女はその場を離れた。 | |
・ | 그는 불쾌감을 느끼며 그 자리를 떠났다. |
彼は不快感を感じながらその場を去った。 | |
・ | 그 장면은 긴장감으로 가득 차 있었어요. |
その場面は緊張感に満ちていました。 | |
・ | 그는 수상한 사람을 보고 겁먹고 그 자리를 떠났다. |
彼は怪しい人物を見かけて、怯えてその場を立ち去った。 | |
・ | 그 곳의 특산품을 기념품으로 선택했어요. |
その場所の特産品を記念品に選びました。 | |
・ | 그는 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만, 그 장소에 있다는 증거는 없었습니다. |
彼はアリバイを持っていると主張しましたが、その場所にいる証拠はありませんでした。 | |
・ | 결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 | |
・ | 그 장소는 환상적인 아름다움으로 가득 차 있었다. |
その場所は幻想的な美しさに満ちていた。 | |
・ | 오랫동안 그곳에 가고 싶었지만 마침내 갈 수 있었다. |
長い間その場所に行きたいと思っていたが、とうとう行くことができた。 | |
・ | 그 장소를 방문하면 과거의 정경이 되살아납니다. |
その場所を訪れると、過去の情景が蘇ります。 | |
・ | 그 장소는 전망이 장관이고, 시야가 열려 있습니다. |
その場所は眺めは壮観で、視野が開けています。 | |
・ | 그는 부상당한 동료를 엄호하기 위해 그 자리를 떠났다. |
彼は負傷した仲間を援護するためにその場を離れた。 | |
・ | 압도당한 그는 그 자리에서 도망치고 싶었다. |
圧倒された彼は、その場から逃げ出したかった。 | |
・ | 압도당한 그는 그 자리에 주저앉았습니다. |
圧倒された彼は、その場に座り込みました。 | |
・ | 얼른 그 자리를 벗어났다. |
すぐにその場を離れた。 | |
・ | 그는 단호하게 그 자리를 떠났다. |
彼はきっぱりとその場を去った。 | |
・ | 그 곳에는 신비한 기운이 감돌고 있는 듯했다. |
その場所には可思議なエネルギーが漂っているようだ。 | |
・ | 한숨이 그 자리의 분위기를 확 바꿔놓았다. |
ため息がその場の雰囲気を一変させた。 | |
・ | 그의 한숨이 그 자리의 분위기를 무겁게 했다. |
彼のため息がその場の空気を重くした。 | |
・ | 그 자리에 들어온 사람들이 우리를 빤히 쳐다보았다. |
その場に入ってきた人たちが私たちをじろじろ見た。 | |
・ | 그녀는 피식 웃으며 그 자리를 밝게 했다. |
彼女はぷっと笑って、その場を明るくした。 | |
・ | 영상을 보면 그 자리에 있는 듯한 느낌을 받을 수 있습니다. |
映像を見ると、その場にいるような感覚が味わえます。 | |
・ | 그는 무표정으로 그 자리에 서 있었다. |
彼は無表情でその場に立っていた。 | |
・ | 그 장면을 보고 그에게 섬뜩한 느낌이 들었다. |
その場面を見て、彼にひやりとした感覚が走った。 | |
・ | 건물이 사라지고 그 자리에 공원이 생겼다. |
建物がなくなりその場所に公園ができた。 | |
・ | 분노는 그 자리에서 발생하고 원한은 조금 시간이 지난 후에 발생합니다. |
怒りはその場で発生し、恨みは少し時間をおいてから発生します。 | |
・ | 어느 곳에서나 그 자리에 없는 사람을 흉봐서는 안 된다. |
どんなところでも、その場所にいない人を悪く言ってはいけない。 | |
・ | 그 장소는 흥분으로 웅성거리고 있었다. |
その場所は興奮でざわめいていた。 | |
・ | 둘은 그 자리에서 곧바로 의기투합했다. |
二人は、その場ですぐ意気投合した。 | |
・ | 흡사 그가 이 곳에 있는 듯하다. |
あたかも彼がその場にいるかのようだ | |
・ | 그 자리에서 답을 내놓지 않고 상황을 지켜보기로 했어요. |
その場で答えを出さないで、様子を見ることにしました。 | |
・ | 너무 머리가 아파 그 자리에 주저앉고 말았다. |
あまりにも頭が痛くてその場に座り込んでしまった。 | |
・ | 이곳은 내가 오랜 기간 찾아 오고 싶었던 바로 그 장소다. |
ここは私が長い間訪れたかったまさにその場所だ。 | |
・ | 이제는 그곳도 많이 변해서 과거의 모습을 찾아보기 힘들다. |
もうその場所も随分変わって、過去の姿を見つけるのは難しい。 | |
・ | 낚아 올린 물고기를 그 자리에서 회로 먹었다. |
釣り上げた魚をその場で刺身にして食べた。 | |
・ | 내가 불시착한 그곳이 지옥이라도 상관없다. |
俺が不時着したその場所が地獄だとしても関係ない。 | |
・ | 그 장소는 워낙 많은 사람들이 붐벼서 발 디딜 틈도 없어요. |
その場所はとにかく多くの人で混み合っていたので足の踏み場もないです。 | |
・ | 나는 바삐 그 자리를 떠났다. |
私は急いでその場を去った。 | |
・ | 그 장소는 장엄하고 신비롭다. |
その場所は荘厳で神秘的だ。 | |
・ | 눈앞에 펼쳐진 처참한 광경에 힘이 빠져 그 자리에 주저 앉았다. |
目の前に広がる惨たらしい光景に力が抜けてその場にへたり込んだ。 | |
・ | 그럴 때는 한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다. |
その場合は、一歩下がってもう一度考えることが良いです。 | |
・ | 즉석에서 짠 과즙을 먹었다. |
その場で絞った果汁を飲んだ。 | |
・ | 키가 고장나 배가 그 자리에서 빙빙 돌고 있다. |
舵が故障して、船がその場所でくるくる回っている。 |
1 2 | (1/2) |