てこ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
てこの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
농성(ノンソン) てこもり、デモ、スト、座り込み
응징(ウンジン) 戒め、膺懲、征伐してこらしめること
지레(チレ) てこ、レバー
제격(チェギョク) 申し分ないこと、一番、うってつけ、もってこいだ、ふさわしい
품새(プムセ) 品勢、テコンドーの型
까짓거(カジッコ) 大したことない、なんてことない、なにくそ!、そんなの、これくらい
까짓것(カジッコッ) それしきのこと、なんてことない、大したことない、ほんのこれしき、なにくそ!
지렛대(チレッテ) テコ、レバー、手段、レバレッジ
드루와(ドゥルワ) かかってこい、カモン、やんのか!、おいで、入っておいで
얄궂다(ヤルグッタ) 奇妙で意地悪だ、変てこだ、皮肉だ、奇妙だ
빗대다(ビッテダ) てこする、当て付ける、ほのめかす
애먹다(エモクッタ) 手こずる、手を焼く、苦労する
부양책(プヤンチェク) 浮揚策、テコ入れ策
여태껏(ヨテコッツ) 今まで、今になって、今に至るまで
맙소사(マプッソサ) なんてことだ、ひどいな、やれやれ
치대다(チデダ) 当ててこする、こすりつける、こね返す、生地を練る、洗濯物を擦る、こねる
태권도(テックォンド) テコンドー
세상에(セサンエ) てことだ、信じられない、おやまあ、これは一体、なんてこった、何とまあ
왜 이리(ウェ イリ) なんでこんなに、どうしてこんなに、なぜこんなに
안성맞춤(アンソンマッチュム) ぴったり、おあつらえ向き、うってつけ、もってこいの、願ってもいない好都合
상고하다(サンゴハダ) 比べて考察する
비통하다(ピトンハダ) 悲痛だ、悲しくて心が痛い
쩔쩔매다(ッチョルッチョルメダ) たじたじになる、たじろぐ、あわてふためく、てんてこ舞いする、すごく慌てる、途方に暮れる
일회용 컵(イルェヨン コプ) 使い捨てコップ
조립 공장(チョリプ コンジャン) 組立工場
왜 이렇게(ウェ イロケ) なんでこんなに、どうしてこんなに
돈을 먹다(トヌルモ モクッタ) 無駄にお金が費やされる、動販売機でお金が出てこなくなる
태권도 관장(テクォンド クァンジャン) テコンドー館長
빠릿빠릿하다(ッパリッパリタダ) キビキビとして行動が早い、はきはきしている、きびきびと行動する
왜 이러세요(ウェ イロセヨ) なんなんですか、どうしたんですか、何てことを、どうなされましたか
인생 뭐있어(インセンムォイッソ) 人生ってこんなもんでしょ
주체를 못하다(チュチェルル モタダ) 持て余す、手を焼く、てこずる
먹구름이 끼다(モックルミッキダ) 黒い雲が立ち込める、暗雲が垂れ込める、不穏な気配がする
아무렇지도 않게(アムロッチド アンケ) 平気で、何気なく、どうってことないというふうに、何事もなかったかのように
더할 나위 없이(トハルナウィオプシ) この上なく、最高に、もってこいの
삑사리(가) 나다(ッピクッサリナダ) 声が裏返るってこと、失敗する、歌で音を外しす
무슨 말을 그렇게 하냐(ムスンマルル コロケハニャ) なんでそんな風にいうんだ、ひどいよ、なんてこというんだ、なんでそんな事言うの?
부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다(プットゥマゲ ソグムド チボノオヤ ッチャダ) かまどの塩も入れてこそ辛い
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다() 転石苔を生ぜず、休まずに活動してこそ発展がある
1  (1/1)

<てこの韓国語例文>
인질범이 건물 안에 숨어 있다.
人質犯が建物の中に立てこもっている。
권력은 손아귀에 쥐어야 유지된다.
権力は手中に握ってこそ維持される。
그것 참, 어쩌면 이렇게 운이 없을까.
まったく、どうしてこんなに運がないのだろう。
거참, 왜 이렇게 일이 꼬이는 거야?
ああもう、どうしてこんなに物事がうまくいかないのか。
실험을 통해 이 이론의 확증을 얻었다.
実験を通してこの理論の確証を得た。
작은 성공이 더 큰 변화를 만드는 지레가 된다.
小さな成功が大きな変化を生むてこになる。
위기를 지레로 도약했다.
危機をてこにして飛躍した。
경험을 지레로 새로운 기회를 얻었다.
経験をてこにして新しい機会を得た。
이 제도를 지레 삼아 개혁을 추진했다.
この制度をてこに改革を進めた。
교육을 성장의 지레로 삼았다.
教育を成長のてことして位置づけた。
지레 덕분에 힘을 덜 들였다.
てこのおかげで力が少なくて済んだ。
지레로 무거운 돌을 들어 올렸다.
てこで重い石を持ち上げた。
지레의 원리를 이용했다.
てこの原理を利用した。
심층 구조를 이해해야 해결책이 보인다.
深層構造を理解してこそ解決策が見える。
아이가 내 말을 듣고 끄덕끄덕 했다.
子どもが私の話を聞いてこくりこくりうなずいた。
회덮밥은 초고추장으로 비벼야 제맛이다.
刺身丼は酢コチュジャンで混ぜてこそ、真の味だ。
밀가루에 물을 넣고 개세요.
小麦粉に水を入れてこねてください。
충분한 연습이 있어야 기술이 습득된다.
十分な練習があってこそ技術が習得される。
충분한 근거가 있어야 납득된다.
十分な根拠があってこそ納得できる。
이해를 표시하며 끄덕였다.
理解を示してコクリとした。
그의 말에 동의하며 끄덕했다.
彼の言葉に同意してコクリとした。
친구와 눈짓을 주고받으며 몰래 이야기했다.
友達と目配せを交わしてこっそり話した。
그는 흥분해서 주먹을 내리쳤다.
彼は興奮してこぶしを振り下ろした。
그는 잘못을 저질러 몽둥이로 맞았다.
彼は罪を犯してこん棒で叩かれた。
아이가 장난감을 떨어뜨려 달그락거리는 소리가 났다.
子どもが玩具を落としてことことという音がした。
고효율 생산 시스템을 도입해 비용을 절감했다.
高効率な生産システムを導入してコストを削減した。
도대체 누가 오길래 이렇게 호들갑을 떨어?
一体誰が来るからってこんなに大げさにするんだ?
왜 이렇게 늦었어?
どうしてこんなに遅かったの?
교실에서 선생님 말을 듣고 낄낄 웃었다.
教室で先生の話を聞いてこらえきれずにくすくす笑った。
아내가 어떻게 이런 귀여운 아이들을 낳았는지 궁금하기도 했다.
家内は、どのようにしてこのような可愛い子供たちを産んだのか気になったりした。
세상에, 이런 일이 있을 수 있어요?
なんてこった、こんなことがあり得るでしょうか。
세상에!
なんてこと!
어처구니가 없어 말이 안 나온다.
あっけにとられて言葉がでてこない。
한국인은 음식은 잘 비벼야 맛있어진다고 생각합니다.
韓国人は「食べ物は、よく混ぜてこそ美味しくなる」と考えます。
추워서 코트를 단단히 여몄다.
寒くてコートをしっかり閉めた。
건강이 나빠져서 이 지경에 이르렀다.
体調が悪くなってこのような状態に至った。
아이가 다쳐서 이 지경이 됐다.
子供が怪我をしてこんな状態になった。
집이 너무 더러워서 이 지경이 되었다.
家がとても汚くなってこのありさまだ。
실용성을 고려해서 이 가구를 선택했다.
実用性を考慮してこの家具を選んだ。
하다 하다 이런 것까지 하네!
よりによってこんなことまでするなんて!
사장은 그를 신임해서 이 일을 맡겼다.
社長は彼を信任してこの仕事を任せた。
거짓말만 들어서 진절머리가 났다.
嘘ばかりつかれてこりごりした。
동전을 손에 쥐고 문질러 봤어요.
コインを手に持ってこすってみました。
허가증이 발부되어야 공사를 시작할 수 있다.
許可証が発行されてこそ工事を始められる。
오늘은 일이 많아서 정신이 없어요.
今日は仕事が多くててんてこまいです。
사람은 입이 무거워야 신뢰받을 수 있어.
人は口が重くてこそ信頼をもらえる。
라면은 뜨거운 불로 짧은 시간에 익혀야 면이 쫄깃해진다.
ラーメンは、強火で短時間煮てこそ、麺がコシがでる。
반찬을 고루고루 먹어야 건강하다.
おかずをまんべんなく食べてこそ健康だ。
경쟁심이 있어야 발전할 수 있다.
競争心があってこそ成長できる。
식사를 마치고 커피를 마셨어요.
食事を終えてコーヒーを飲みました。
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.