てこ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
てこの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
제격(チェギョク) 申し分ないこと、一番、うってつけ、もってこいだ、ふさわしい
응징(ウンジン) 戒め、膺懲、征伐してこらしめること
품새(プムセ) 品勢、テコンドーの型
지레(チレ) てこ、レバー
농성(ノンソン) てこもり、デモ、スト、座り込み
세상에(セサンエ) てことだ、信じられない、おやまあ、これは一体、なんてこった、何とまあ
까짓것(カジッコッ) それしきのこと、なんてことない、大したことない、ほんのこれしき、なにくそ!
빗대다(ビッテダ) てこする、当て付ける、ほのめかす
애먹다(エモクッタ) 手こずる、手を焼く、苦労する
여태껏(ヨテコッツ) 今まで、今になって、今に至るまで
맙소사(マプッソサ) なんてことだ、ひどいな、やれやれ
지렛대(チレッテ) レバー、テコ、手段、レバレッジ
까짓거(カジッコ) 大したことない、なんてことない、なにくそ!
드루와(ドゥルワ) かかってこい、カモン、やんのか!、おいで、入っておいで
치대다(チデダ) 当ててこする、こすりつける、こね返す、生地を練る、洗濯物を擦る、こねる
태권도(テックォンド) テコンドー
부양책(プヤンチェク) 浮揚策、テコ入れ策
비통하다(ピトンハダ) 悲痛だ、悲しくて心が痛い
왜 이리(ウェ イリ) なんでこんなに、どうしてこんなに、なぜこんなに
쩔쩔매다(ッチョルッチョルメダ) たじたじになる、たじろぐ、あわてふためく、てんてこ舞いする、すごく慌てる、途方に暮れる
상고하다(サンゴハダ) 比べて考察する
안성맞춤(アンソンマッチュム) ぴったり、おあつらえ向き、うってつけ、もってこいの、願ってもいない好都合
조립 공장(チョリプ コンジャン) 組立工場
왜 이렇게(ウェ イロケ) なんでこんなに、どうしてこんなに
일회용 컵(イルェヨン コプ) 使い捨てコップ
돈을 먹다(トヌルモ モクッタ) 無駄にお金が費やされる、動販売機でお金が出てこなくなる
태권도 관장(テクォンド クァンジャン) テコンドー館長
왜 이러세요(ウェ イロセヨ) なんなんですか、どうしたんですか、何てことを、どうなされましたか
인생 뭐있어(インセンムォイッソ) 人生ってこんなもんでしょ
빠릿빠릿하다(ッパリッパリタダ) キビキビとして行動が早い、はきはきしている、きびきびと行動する
먹구름이 끼다(モックルミッキダ) 黒い雲が立ち込める、暗雲が垂れ込める、不穏な気配がする
주체를 못하다(チュチェルル モタダ) 持て余す、手を焼く、てこずる
아무렇지도 않게(アムロッチド アンケ) 平気で、何気なく、どうってことないというふうに、何事もなかったかのように
더할 나위 없이(トハルナウィオプシ) この上なく、最高に、もってこいの
삑사리(가) 나다(ッピクッサリナダ) 声が裏返るってこと、失敗する、歌で音を外しす
무슨 말을 그렇게 하냐(ムスンマルル コロケハニャ) なんでそんな風にいうんだ、ひどいよ、なんてこというんだ、なんでそんな事言うの?
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다() 転石苔を生ぜず、休まずに活動してこそ発展がある
부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다(プットゥマゲ ソグムド チボノオヤ ッチャダ) かまどの塩も入れてこそ辛い
1  (1/1)

<てこの韓国語例文>
이를 잘 닦아야 충치를 예방할 수 있어요.
歯をよく磨いてこそ、虫歯を予防することができます。
경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다。
警察は主催側と相談してコンサートの中止を決めた。
일단 신분증부터 보여 주세요. 그리고 이 서류도 작성해 주세요.
身分証からみせていただけますか。そしてこの書類もご記入ください。
인기 연예인의 결혼 발표와 같이 쇼킹한 내용이 실려야 신문이 잘 팔린다.
人気芸能人の結婚発表のようなショッキングな内容が掲載されてこそ、新聞がよく売れる。
수프에는 22큰술의 크림을 넣어 감칠맛을 냅니다.
スープには大さじ22杯のクリームを入れてコクを出します。
개혁해야만 성장할 수 있다.
改革してこそ、成長できる。
비빔밥은 비벼야 맛이 난다.
ビビンバは混ぜてこそ味が出る。
나는 아침에 일어나면 커피를 먹고 하루를 시작한다.
私は朝、起きてコーヒーを飲んだら、一日が始まる。
비가 그쳐야 무지개는 뜹니다.
雨が上がってこそ、虹は浮かびます。
그 주간지는 독자의 목소리를 반영하여 콘텐츠를 선정하고 있습니다.
その週刊誌は、読者の声を反映してコンテンツを選定しています。
약속했던 시간이 지나도 그는 돌아오지 않았다.
約束の時間が過ぎても彼は戻ってこなかった。
왜 돌아오셨어요?
どうして戻ってこられたんですか?
그들은 농구공을 들고 코트로 향했습니다.
彼らはバスケットボールを持ってコートに向かいました。
일찍이 이 장소에서는 큰 문명이 번성했다고 한다.
かつてこの場所では、大きな文明が繁栄していたそうだ。
과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다.
過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。
인간은 충족이 안 된 욕구가 있어야 움직이게 마련이다.
人間は満足できない欲求があってこそ、動くようになる。
수프에 햄을 넣어 감칠맛을 냅니다.
スープにハムを入れてコクを出します。
좋은 식재료를 써야 맛있어요.
よい食材を使ってこそおいしいです。
스푼을 사용해서 커피에 설탕을 넣습니다.
スプーンを使ってコーヒーに砂糖を入れます。
바깥 공기가 쌀쌀해서 옷장 문을 열고 외투를 꺼냈다.
外の空気が肌寒いので洋服ダンスの扉を開けてコートをだした。
모든 과학은 증명을 통해야만 권위를 얻는다.
すべての科学は証明を通じてこそ権威を得る。
아내가 어떻게 이런 귀여운 아이들을 낳았는지 궁금하기도 했다.
家内は、どのようにしてこのような可愛い子供たちを産んだのか気になったりした。
그는 정중하게 문을 노크했지만 아무도 나오지 않았습니다.
彼は丁寧にドアをノックしましたが、誰も出てこなかった。
나이가 들수록 말이 아름다워야 노년도 아름답습니다.
年をとるほど言葉が美しくてこそ老年も美しいです。
그녀의 이야기가 귀에 들어오질 않았다.
彼女の話が耳に入ってこなかった。
수리 작업을 위해 드라이버를 사용하여 컴퓨터를 분해했습니다.
修理作業のために、ドライバーを使ってコンピューターを分解しました。
중소기업을 보호해야 경제가 활성화된다.
中小企業を保護してこそ経済が活性化する。
옛일은 모두 잊고 앞으로 잘해보죠.
昔の事は全て忘れてこれからうまくやりましょうよ。
이제 다시는 이런 짓은 하지 마.
もう決してこんな真似をするな。
집안일만 하는데 왜 이렇게 바쁜지 모르겠어요.
家事しかしていないのにどうしてこんなに忙しいんだろう。
어찌 이곳까지 저를 찾아오셨는지요?
どうしてここまで私を訪ねてこられたのですか?
아내는 애교라고는 요만큼도 없는 여자예요.
妻はほんとに愛嬌なんてこれっぽっちもない女ですよ。
일은 다 잘 풀리는데, 연애는 왜 이렇게도 안 풀리는지 모르겠다.
仕事は全て上手く行ってるのに、恋愛はどうしてこんなにも上手くいかないのか分からない。
이번 문제는 정말 애먹었어요.
今回の問題は本当にてこずりました。
살다 살다 별 이상한 사람을 다 보네.
生きてきてこんな変な人は見たことない。
지금껏 살다 살다 이런 일은 처음 겪어 봐요.
今まで生きてきてこんな事は初めて経験します。
그 남자랑 헤어지고 나한테 돌아와.
彼と別れて、俺のところに戻ってこいよ。
손이 왜 이렇게 까칠해?
手がどうしてこんなにカサカサしているの?
젖니가 빠졌는데도 앞니가 나오지 않는다.
乳歯が抜けたのに前歯が生えてこない。
웬일로 이렇게 일찍 오셨어요?
なんだってこんなに早くいらっしゃいましたか?
그는 돌아오겠다고 약속했다. 그런데도 돌아오지 않았다.
彼は帰ってくると約束した。 それなのに帰ってこなかった。
왜 이렇게 서럽게 울고 있어?
どうしてこんなに悲しんで泣いているの?
요즘 체력이 안 따라 줘요.
最近、体力がついてこないです。
걱정이라고는 눈곱만큼도 안 한다.
心配なんてこれっぽっちもしない。
왜 이렇게 돈을 헤프게 써?
どうしてこんなにお金を無駄に使うの?
A사는 경쟁자들이 도저히 따라오기 힘든 기술격차를 유지하고 있다.
A社は、ライバルが到底ついてこられないほどの技術格差を維持している。
따라오지 마세요.
ついてこないでください。
왜 이렇게 늦었어?
どうしてこんなに遅かったの?
증명이요? 지금 나 못 믿는다는 거예요?
証明?今、僕のこと信じられないってことですか?
굳게 입을 다물고 더 이상 말이 없었다.
固く口を閉ざしてこれ以上何も言わなかった。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.