チマの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 2 | (1/2) |
<チマの韓国語例文>
| ・ | 대통령이 연설대에 섰다. |
| 大統領が演説台に立ちました。 | |
| ・ | 용수로가 가뭄 때 도움이 됩니다. |
| 用水路が干ばつの時に役立ちます。 | |
| ・ | 그의 욕을 듣는 순간 불끈 화가 났어요. |
| 彼の悪口を聞いた瞬間かっと腹が立ちました。 | |
| ・ | 소름 돋았어요. |
| 鳥肌が立ちました。 | |
| ・ | 찐 만두에서 김이 나요. |
| 蒸した饅頭から湯気が立ちます。 | |
| ・ | 수사망은 범죄에 관여할 가능성이 있는 인물을 특정하는 데 도움이 됩니다. |
| 捜査網は、犯罪に関与する可能性のある人物を特定するのに役立ちます。 | |
| ・ | 천만다행으로 나쁜 소문은 이내 잠잠해졌다. |
| 幸いにも悪い噂はたちまち収まった。 | |
| ・ | 친구랑 만날 약속을 했는데 안 오니까 화가 났어요. |
| 友達と会う約束をしたのですが、来なかったので腹が立ちました。 | |
| ・ | 산삼은 자연에서 자랍니다. |
| 野生の朝鮮人参は自然に育ちます。 | |
| ・ | 군수품 표준화는 효율적인 운영에 도움이 됩니다. |
| 軍需品の標準化は効率的な 운영に役立ちます。 | |
| ・ | 세제곱 수는 곱셈 구조를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 三乗数は掛け算の構造を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 팔자타령을 들으니 나까지 우울해져요. |
| 愚痴を聞いていると、こっちまで気が滅入ります。 | |
| ・ | 깔 맞춤이 잘 되면 전체적인 분위기가 살아나요. |
| 色合わせがうまくいくと全体の雰囲気が引き立ちます。 | |
| ・ | 세수를 하고 물컹물컹한 여분의 화장이 떨어졌어요. |
| 顔を洗って、ぐにゃぐにゃしている余分な化粧が落ちました。 | |
| ・ | 역겨워서 바로 손을 씻었다. |
| 嫌でたちまち手を洗った。 | |
| ・ | 택시 운전사는 승객의 안전을 책임져요. |
| タクシー運転手は乗客の安全を責任を持ちます。 | |
| ・ | 골반 교정은 자세 개선에 도움이 됩니다. |
| 骨盤矯正は姿勢改善に役立ちます。 | |
| ・ | 고기를 뭉터기로 샀어요. |
| 雪がかたまりで落ちました。 | |
| ・ | 교타자가 결정적인 안타를 쳤어요. |
| 巧打者が決定的なヒットを打ちました。 | |
| ・ | 이파리가 떨어졌어요. |
| 葉っぱが落ちました。 | |
| ・ | 고대사에 대한 이해는 현대 사회를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 古代史への理解は、現代社会を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 황태자의 출생은 국가에서 큰 의미를 가집니다. |
| 皇太子の誕生は国家にとって大きな意味を持ちます。 | |
| ・ | 이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| この本は韓国語の慣用句を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 이 책은 관용구를 배우는 데 도움이 됩니다. |
| この本は慣用句を学ぶのに役立ちます。 | |
| ・ | 팀플레이가 잘 돼서 경기에 이겼어요. |
| チームプレーがうまくいって、試合に勝ちました。 | |
| ・ | 가게를 내놓은 지 반년이 지났어요. |
| 店を売りに出してから半年が経ちました。 | |
| ・ | 유언장에 적힌 내용은 법적 효력을 가진다. |
| 遺言状に書かれた内容は法的に効力を持ちます。 | |
| ・ | 구근 식물은 물을 적게 주어도 잘 자랍니다. |
| 球根植物は水やりが少なくても育ちます。 | |
| ・ | 위장약을 상비해 두면 갑작스러운 복통에 도움이 됩니다. |
| 胃腸薬を常備しておくと、急な腹痛に役立ちます。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 때 해열제가 도움이 됩니다. |
| 風邪をひいたとき、解熱剤が役立ちます。 | |
| ・ | 이층 침대는 침실 공간을 절약하는 데 도움이 된다. |
| 二段ベットは寝室のスペースを節約するのに役立ちます。 | |
| ・ | 회에 간장을 치면 맛이 더 살아나요. |
| お刺身に醤油をかけると、味が引き立ちます。 | |
| ・ | 자리가 날 때까지 조금 기다립시다. |
| 空くのを少し待ちましょう。 | |
| ・ | 연락이 두절된 지 며칠이 지났습니다. |
| 連絡が途絶えてからもう数日が経ちました。 | |
| ・ | 그의 배부른 소리를 듣고 화가 났어요. |
| 彼の贅沢な話を聞いて、腹が立ちました。 | |
| ・ | 그 행사 날에는 근처 공원에 장이 서요. |
| そのイベントの日には、近くの公園に市が立ちます。 | |
| ・ | 이 마을에서는 매주 일요일에 장이 서요. |
| この町では毎週日曜日に市が立ちます。 | |
| ・ | 회사와의 계약을 끝내고 발길을 끊었어요. |
| 会社との契約を終えて、行き来を絶ちました。 | |
| ・ | 그는 이제 더 이상 발길을 끊었어요. |
| 彼とはもう行き来を絶ちました。 | |
| ・ | 비상하는 모습을 보고 마음이 벅차올랐습니다. |
| 飛翔する姿を見て、心が奮い立ちました。 | |
| ・ | 심전도는 심장의 이상을 조기에 발견하는 데 도움이 됩니다. |
| 心電図は、心臓の異常を早期に発見するために役立ちます。 | |
| ・ | 압박 붕대는 출혈을 멈추고 부기를 줄이는 데 도움이 됩니다. |
| 圧迫包帯は、止血と腫れの軽減に役立ちます。 | |
| ・ | 이 블로그 글은 매우 유용합니다. |
| このブログの記事は非常に役立ちます。 | |
| ・ | 피날레에서 모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다. |
| フィナーレで全員が手をつないで舞台に立ちました。 | |
| ・ | 선배의 조언이 매우 도움이 되었습니다. |
| 先輩のアドバイスがとても役に立ちました。 | |
| ・ | 지연으로 인한 연결이 때때로 비즈니스에도 도움이 됩니다. |
| 地縁によるつながりが、時にはビジネスにも役立ちます。 | |
| ・ | 콩기름을 사용하면 식재료의 맛이 돋보입니다. |
| 大豆油を使うことで、食材の味が引き立ちます。 | |
| ・ | 그렇게 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요. |
| そのように縁を結んで以来もう15年も経ちました。 | |
| ・ | 보습을 하기 위해 어떤 생활 습관이 도움이 되나요? |
| 保湿をするために、どのような生活習慣が役立ちますか? | |
| ・ | 모두 함께 규율을 지켜서 질서를 지킵시다. |
| みんなで規律を守って、秩序を保ちましょう。 |
