仲 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
仲の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
짝(チャク) 相棒、間、相方、パートナー、ペア、カップル
편(ピョン) 味方、間、側
끼다(キダ) 間に入る、加わる
불화(プルファ) たがい
앙숙(アンスク) 犬猿の、仇同士
구면(クミョン) 旧知、旧識、以前から知っている、顔見知り
지기(チギ) 知己、親友、~の
중매(チュンメ) 結婚の立ち、媒酌、立ち
중개(チュンゲ) 介、立ち
술벗(スルポッ) 飲み間、酒友、飲み友達
사이(サイ) 、関係
깐부(ッカンブ) 同盟、間、相棒、同じチーム
금슬(クムスル)
한패(ハンペ) 間、連中、一味
화합(ファハプ) 良くすること、和合
화해(ファヘ) 直り、和解
중재(チュンジェ)
다리(タリ) 橋、立ち
단짝(タンチャク) 大親友、大の良し、親友
복비(ポクピ) 不動産介手数料
왕따(ワンッタ) いじめ、多数から間外れにされること
짝꿍(チャックン) 隣席の友達、相棒、親しい友達、学生時代の大の良し、お供
친하다(チンハダ) 親しい、良い
중재자(チュンジェジャ) 裁者、裁人
조정자(チョジョンジャ) 調停者、裁者
따돌림(タドリム) 間はずれ、いじめ、除け者にされること
중개업(チュンゲオプ) 介業
끼우다(キウダ) はめる、挟む、はめさせる、差し込む、間に入れる、はめ込む
중재인(チュンジェイン) 裁人
의좋다(ウィチョタ) がいい、むつまじい
이간질(イガンジル) を悪くさせること、を裂くこと、離間工作、間割れさせること
한통속(ハントンソク) 同じ間、共謀者、グル
술친구(スルチング) 飲み間、酒友、酒飲み友達
떴다방(トッタバン) 移動不動産介業者、移動式無許可介業所
정답다(チョンダプタ) 睦まじい、が良い、なかむずましい、睦まじい
가까이(カッカイ) 近く、親しく、良く、近くに、間近で
등지다(トゥンジダ) 違いする、が悪くなる、背く、背を向ける、不になる、後にする
백중세(ペクシュンセ) 五分五分、互角の戦い、五分の戦い、実力伯の戦い
중재안(チュンジェアン) 裁案、立ち案、
동료애(トンリョエ) 同僚愛、間や同僚を大事にする気持ち
중개인(チュンゲイン) 介人、ブローカー、買人、立ち人
주례자(チュレジャ) 媒酌人、
마담뚜(マダムトゥ) 人、伊賀専女
불화설(プルァソル) 説、が悪いという噂
중개료(チュンゲリョ) 介料、介手数料
오순도순(オスンドスン) むつまじく、和気あいあい、睦まじいさま
찰떡궁합(チャルットククンハップ) 相性抜群、相性ぴったり、大の良し
오손도손(オソンドソン) むつまじく、和気あいあいと、良く
알콩달콩(アルコンダルコン) よく、ラブラブ、良く暮らす様子、睦まじく
중재하다(チュンジェハダ) 裁する、間に立つ
1 2 3  (1/3)

<仲の韓国語例文>
그의 직장 동료는 그가 프로젝트의 성공을 가로챌 것이라고 의심했다.
彼の仕事間は、彼がプロジェクトの成功を横取りするつもりだと疑った。
급매물 정보를 부동산 중개인에게 문의했다.
急売物件の情報を不動産介業者に問い合わせた。
그는 일찍부터 패거리의 우두머리 노릇을 했다.
彼は早くから間内のボス役をしていた。
회사에서는 끼리끼리 그룹을 만들기도 한다.
会社では間内でグループを作ることもある。
끼리끼리 놀다 보면 외부 사람과 친해지기 어렵다.
間内で遊んでばかりいると、外の人と良くなりにくい。
그 팀은 이제 빅클럽 반열에 올랐다.
そのチームはついにビッグクラブの間入りを果たした。
어제오늘 사귄 사이가 아니니 믿을 수 있다.
昨日今日付き合ったではないので、信頼できる。
그녀는 낯선 사람과도 금방 친해지는 외향적인 편이다.
彼女は初対面の人ともすぐ良くなる社交的なタイプだ。
그 사건은 이간질로 시작되었다.
その事件は間割れから始まった。
회사 내부의 이간질로 분위기가 어수선하다.
会社内部の間割れで雰囲気が乱れている。
이간질은 조직의 가장 큰 적이다.
間割れ工作は組織にとって最大の敵だ。
그녀의 거짓말이 우리를 이간질했다.
彼女の嘘が私たちをたがいさせた。
그의 말이 모두를 이간질시켰다.
彼の言葉はみんなをたがいさせた。
그녀는 사람들을 이간질하는 데 능하다.
彼女は人をたがいさせるのが得意だ。
그는 나와 그녀 사이를 이간질하려고 할지 모른다
彼は私と彼女をたがいさせようとしている可能性がある。
누군가 우리를 이간질하려 하고 있다.
誰かが私たちをたがいさせようとしている。
이간질을 일삼는 사람은 신뢰받지 못한다.
間割れを繰り返す人は信頼されない。
이간질 때문에 팀워크가 무너졌다.
間割れのせいでチームワークが崩れた。
친한 사이니까 메롱도 웃고 넘긴다.
がいいから、べーっとされても笑って流せる。
부상자가 동료에게 부축됐다.
負傷者が間に支えられた。
화마와 싸워온 동료들을 잃게 돼 너무 안타깝다.
火事と戦ってきた間たちを失うことになり、残念でならない。
결혼한 지 얼마 안 되어 부부 사이가 삐걱거리기 시작했다.
結婚して間もなく夫婦のがぎくしゃくし始めた。
그는 의붓딸과 사이가 좋다.
彼は継娘とが良い。
옛 친구와 척지는 것은 안타까운 일이다.
昔の友人と違いするのは残念なことだ。
그는 가족과 척져서 집을 떠났다.
彼は家族とが悪くなって家を出た。
연인 사이에 사소한 문제로 척질 수 있다.
恋人同士で些細な問題で違いすることがある。
척져서 오랫동안 말도 하지 않았다.
たがいして長い間口をきかなかった。
동료와 의견 차이로 척진 적이 있다.
同僚と意見の違いでたがいしたことがある。
가족 간에 척지면 화해하기 어렵다.
家族間で違いすると直りが難しい。
친구와 사소한 일로 척졌다.
友達と些細なことで違いした。
음악 취향이 잘 맞아서 금방 친해졌다.
音楽の趣味が合ってすぐ良くなった。
시골 마을 사람들은 오순도순 함께 살아간다.
田舎の村の人々は良く共に生活している。
오순도순 사는 것이 그의 소원이다.
良く暮らすことが彼の願いだ。
그 부부는 오순도순 살고 있다.
その夫婦は睦まじく暮らしている。
가족들이 오순도순 모여 저녁을 먹었다.
家族が睦まじく集まって夕食を食べた。
오래오래 오순도순 지내세요.
末永く睦まじくお過ごしください。
부부가 오순도순 지내다.
夫婦がむつまじく添い遂げる。
가족과 오순도순 잘 지내고 있어요.
家族と良く過ごしています。
가난하지만 가족이 오순도순 살아간다.
貧しいながらも家族がむつまじく生きていく。
오순도순 일생을 같이 지냈다.
睦まじく一生を添い遂げた。
오순도순 살다.
むつまじく暮らす。
오순도순한 가정의 모습이 참 보기 좋다.
睦まじい家庭の様子は本当にいいものだ。
오순도순하게 지내려면 서로 배려가 필요하다.
良くやっていくにはお互いの思いやりが必要だ。
두 사람은 오순도순하게 지내고 있다.
二人は睦まじく暮らしている。
그 부부는 몇 년 전까지 오순도순하고 아무 문제가 없었다고 합니다.
そのご夫婦は、数年前まで睦まじく、何の問題もなかったといいます。
부부가 오순도순하게 함께 장수하고 싶다.
夫婦が睦まじく、ともに長生きしたい。
부부가 매우 오순도순하다.
夫婦が非常にむつまじい。
중재안이 수락되면 추가적인 소송 없이 분쟁이 해결된다.
裁案が承認されれば、追加の訴訟なしに紛争が解決される。
양측은 중재안의 내용을 충분히 검토한 후 서명했다.
両者は裁案の内容を十分に検討した後、署名した。
중재 절차가 종료되면 중재안은 공식 효력을 발휘한다.
裁手続きが終了すると、裁案は公式に効力を発揮する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.