夢 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
夢の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
꿈(ックム)
꾸다(ックダ) を見る
길몽(キルモン) 縁起のよい
꿈속(クムッソク) の中
꿈결(ックムッキョル) うつつ、の間、
태몽(テモン) 、妊娠を予期する、妊娠の兆しとなる
악몽(アンモン)
해몽(ヘモン) 解き、占い
개꿈(ケクム) 無駄な、意味のない、ばかげた、つまらない
몽상(モンサン)
잠결에(チャムッチョレ) 寝ぼけて、寝ている時に、うつつで、寝耳に
돼지꿈(テジックム) 豚の
몽상가(モンサンガ) 想家、ユートピアン
꿈자리(ックムジャリ)
빠지다(パジダ) はまる、中になる、みとれる
혹하다(ホカダ) 惚れる、すっかりほれる、すっかりほれ込む、惚れ込む、中になる
몽환적(モンファンジョク) 幻的
미치다(ミチダ) 狂う、気が狂う、変になる、おかしくなる、中だ
꽂히다(ッコチダ) 刺される、差し込まれる、惚れる、中だ、はまる
백일몽(ペギルモン) 白昼、白日、現実にはありえない空想
몽유병(モンユピョン) 遊病、パラソムニア
꿈꾸다(クムックダ) 見る
골똘히(コルトルヒ) 中に、よくよく
신선놀음(シンソンノルム) 仙人のように心おきなく中になること
열중하다(ヨルッチュンハダ) 中になる、熱中する
심취하다(シムチュィハダ) 中になる、熱中する、没頭する、心を奪われる
심취되다(シムチュィデダ) 中になる、心酔する、没頭する
일장춘몽(イルチャンチュンモン) 一場春、はかない春のにすぎない
비몽사몽(ピモンサモン) うつつの状態、半分寝ている状態、つらうつらした状態、か現か
공상하다(コンサンハダ) 空想する、想する
몰두하다(モルットゥハダ) 没頭する、打ち込む、中だ
정신없이(チョンシノプッシ) 我を忘れて、慌てて、慌ただしい、何が何だか分からないまま、無我
골몰하다(コルモラダ) 没頭する、中だ、耽る
골똘하다(コルトルハダ) 中だ
꿈 깨라(クムケラ) から覚めろ、現実を見ろ
해몽하다(ヘモンハダ) 解く、占いする
동상이몽(トンサンイモン) 同床異、表面は同じでも心は別
꿈 깨다(クムッケダ) から覚める
내 꿈 꿔(ネ クムクォ) 私の見てね
꿈의 무대(ックメムデ) の舞台
꿈을 꾸다(クムルックダ) を見る、目指す、目標にする、を追う
장래 희망(チャンネヒマン) 将来の
꿈만 같다(クンマン カッタ) のようだ、みたい
꿈을 좇다(クムル チョッタ) を追う
혈안이 되다(ヒョラニ テダ) 血眼になる、中になる、目の色を変える
비몽사몽하다(ピモンサモンハダ) うつつだ、半分寝ぼけている、意識がもうろうとしている
비몽사몽간에() うつつに、寝ぼけた状態で
꿈에 그리다(ックメ グリダ) に描く
단꿈을 꾸다(タンクムル クダ) 甘いを見る
꿈에 나오다(ックメ ナオダ) に出る
1 2  (1/2)

<夢の韓国語例文>
그날의 혼란스러움은 제게 오랫동안 시달려온 악몽이 되었습니다.
あの日の混乱は、私にとって長く悩まされる悪となりました。
그 꿈은 도저히 이루어질 수 없다.
そのはとうてい叶わない。
도저히 포기할 수 없는 꿈이 있다.
どうしても諦められないがある。
초승달을 보며 새로운 출발을 꿈꿨다.
三日月を見ながら、新しい出発を見た。
초승달 아래에서 새로운 꿈을 다짐했다.
三日月の下で、新しいを誓った。
길몽은 대체로 행복과 번영을 상징한다.
はおおむね幸福と繁栄を象徴する。
길몽 덕분에 하루 종일 기분이 좋았다.
のおかげで一日中気分が良かった。
길몽이라서 기분이 좋았다.
だったので気分が良かった。
임신한 친구가 길몽을 꾸었다고 했다.
妊娠した友達が吉を見たと言った。
길몽을 꾸면 좋은 일이 생긴다고 믿는다.
を見ると良いことが起こると信じられている。
시험 전에 꾼 길몽이 합격을 암시했다.
試験前に見た吉が合格を暗示していた。
그녀의 말은 백일몽 같았다.
彼女の言葉は白昼のようだった。
백일몽 같은 이야기를 믿지 마라.
白昼のような話を信じるな。
백일몽에서 깨어 현실을 직시하다.
白昼から覚めて現実を直視する。
백일몽 같은 장면을 상상했다.
白昼のような場面を想像した。
그는 자주 백일몽에 잠긴다.
彼はよく白昼にふける。
백일몽에 불과한 희망이었다.
白昼にすぎない希望だった。
현실과 백일몽을 구분하기 어렵다.
現実と白昼を区別するのは難しい。
백일몽 같은 계획을 세우다.
白昼のような計画を立てる。
그는 백일몽에 빠져 현실을 잊었다.
彼は白昼に浸って現実を忘れた。
비몽사몽한 기억만 남아 있다.
うつつの記憶だけが残っている。
비몽사몽한 정신으로 전화를 받았다.
うつつのまま電話に出た。
그는 비몽사몽한 눈으로 나를 봤다.
彼はうつつの目で私を見た。
잠에서 막 깨어 비몽사몽한 상태였다.
目が覚めたばかりでうつつの状態だった。
어릴 때부터 빅클럽에서 뛰는 것이 꿈이었다.
子どもの頃からビッグクラブでプレーするのがだった。
어린 시절 꿈속의 모험을 종종 떠올린다.
子どもの頃のの中の冒険をよく思い出す。
꿈속의 일이라도 현실처럼 느껴졌다.
の中のことでも現実のように感じられた。
이 장면은 마치 꿈속 같다.
この場面はまるでの中のようだ。
사랑하는 사람과 꿈속에서 만나고 싶다.
愛する人にの中で会いたい。
꿈속에서 본 이야기를 친구에게 들려주었다.
の中で見た話を友達に話した。
나는 꿈속에서 날 수 있었다.
私はの中で飛ぶことができた。
그 사람을 꿈속에서 만난 것 같다.
あの人にの中で会ったようだ。
어젯밤 꿈속에서 예쁜 꽃밭을 걸었다.
昨晩の中で美しい花畑を歩いた。
그는 정치인이 되는 꿈을 단념했다.
彼は政治家になるを断念した。
현실적인 이유로 꿈을 단념하는 사람이 많아요.
現実的な理由でを断念する人が多いです。
그는 꿈을 단념하기로 했다.
彼はを断念することにした。
진학은 단념해도 꿈은 포기하지 않습니다.
進学は断念してもは捨てません。
그는 평생 꿈이었던 성지 순례를 떠났어요.
彼は生涯のだった聖地巡礼に出発しました。
열 살의 꿈은 정말 순수하다.
10歳のは本当に純粋だ。
그는 영화사에 취직하는 것이 꿈이다.
彼は映画会社に就職するのがだ。
천하장사 타이틀은 모든 선수의 꿈이다.
横綱のタイトルは、すべての選手のだ。
이 꿈은 흉한 꿈으로 알려져 있다.
このは不吉なとして知られている。
흉한 꿈을 꿨다.
不吉なを見た。
거창한 꿈을 향해 도전했다.
雄大なに向かって挑戦した。
꿈을 향해 한 걸음씩 나아가고 있습니다.
に向かって一歩ずつ進んでいます。
그 왕은 천하통일을 꿈꾸었다.
その王は天下統一を見た。
불로장생의 꿈은 인간의 오랜 욕망이다.
不老長生のは人間の長年の欲望である。
불로장생을 꿈꾸는 사람은 많다.
不老長生を見る人は多い。
꿈속에서 신들린 경험을 했다.
の中で神に取り憑かれた経験をした。
해몽에 따르면 거울을 보는 꿈은 자기 성찰을 의미한다.
占いによると、鏡を見るは自己省察を意味する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.