夢の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 2 | (1/2) |
<夢の韓国語例文>
| ・ | 그날의 혼란스러움은 제게 오랫동안 시달려온 악몽이 되었습니다. |
| あの日の混乱は、私にとって長く悩まされる悪夢となりました。 | |
| ・ | 그 꿈은 도저히 이루어질 수 없다. |
| その夢はとうてい叶わない。 | |
| ・ | 도저히 포기할 수 없는 꿈이 있다. |
| どうしても諦められない夢がある。 | |
| ・ | 초승달을 보며 새로운 출발을 꿈꿨다. |
| 三日月を見ながら、新しい出発を夢見た。 | |
| ・ | 초승달 아래에서 새로운 꿈을 다짐했다. |
| 三日月の下で、新しい夢を誓った。 | |
| ・ | 길몽은 대체로 행복과 번영을 상징한다. |
| 吉夢はおおむね幸福と繁栄を象徴する。 | |
| ・ | 길몽 덕분에 하루 종일 기분이 좋았다. |
| 吉夢のおかげで一日中気分が良かった。 | |
| ・ | 길몽이라서 기분이 좋았다. |
| 吉夢だったので気分が良かった。 | |
| ・ | 임신한 친구가 길몽을 꾸었다고 했다. |
| 妊娠した友達が吉夢を見たと言った。 | |
| ・ | 길몽을 꾸면 좋은 일이 생긴다고 믿는다. |
| 吉夢を見ると良いことが起こると信じられている。 | |
| ・ | 시험 전에 꾼 길몽이 합격을 암시했다. |
| 試験前に見た吉夢が合格を暗示していた。 | |
| ・ | 그녀의 말은 백일몽 같았다. |
| 彼女の言葉は白昼夢のようだった。 | |
| ・ | 백일몽 같은 이야기를 믿지 마라. |
| 白昼夢のような話を信じるな。 | |
| ・ | 백일몽에서 깨어 현실을 직시하다. |
| 白昼夢から覚めて現実を直視する。 | |
| ・ | 백일몽 같은 장면을 상상했다. |
| 白昼夢のような場面を想像した。 | |
| ・ | 그는 자주 백일몽에 잠긴다. |
| 彼はよく白昼夢にふける。 | |
| ・ | 백일몽에 불과한 희망이었다. |
| 白昼夢にすぎない希望だった。 | |
| ・ | 현실과 백일몽을 구분하기 어렵다. |
| 現実と白昼夢を区別するのは難しい。 | |
| ・ | 백일몽 같은 계획을 세우다. |
| 白昼夢のような計画を立てる。 | |
| ・ | 그는 백일몽에 빠져 현실을 잊었다. |
| 彼は白昼夢に浸って現実を忘れた。 | |
| ・ | 비몽사몽한 기억만 남아 있다. |
| 夢うつつの記憶だけが残っている。 | |
| ・ | 비몽사몽한 정신으로 전화를 받았다. |
| 夢うつつのまま電話に出た。 | |
| ・ | 그는 비몽사몽한 눈으로 나를 봤다. |
| 彼は夢うつつの目で私を見た。 | |
| ・ | 잠에서 막 깨어 비몽사몽한 상태였다. |
| 目が覚めたばかりで夢うつつの状態だった。 | |
| ・ | 어릴 때부터 빅클럽에서 뛰는 것이 꿈이었다. |
| 子どもの頃からビッグクラブでプレーするのが夢だった。 | |
| ・ | 어린 시절 꿈속의 모험을 종종 떠올린다. |
| 子どもの頃の夢の中の冒険をよく思い出す。 | |
| ・ | 꿈속의 일이라도 현실처럼 느껴졌다. |
| 夢の中のことでも現実のように感じられた。 | |
| ・ | 이 장면은 마치 꿈속 같다. |
| この場面はまるで夢の中のようだ。 | |
| ・ | 사랑하는 사람과 꿈속에서 만나고 싶다. |
| 愛する人に夢の中で会いたい。 | |
| ・ | 꿈속에서 본 이야기를 친구에게 들려주었다. |
| 夢の中で見た話を友達に話した。 | |
| ・ | 나는 꿈속에서 날 수 있었다. |
| 私は夢の中で飛ぶことができた。 | |
| ・ | 그 사람을 꿈속에서 만난 것 같다. |
| あの人に夢の中で会ったようだ。 | |
| ・ | 어젯밤 꿈속에서 예쁜 꽃밭을 걸었다. |
| 昨晩夢の中で美しい花畑を歩いた。 | |
| ・ | 그는 정치인이 되는 꿈을 단념했다. |
| 彼は政治家になる夢を断念した。 | |
| ・ | 현실적인 이유로 꿈을 단념하는 사람이 많아요. |
| 現実的な理由で夢を断念する人が多いです。 | |
| ・ | 그는 꿈을 단념하기로 했다. |
| 彼は夢を断念することにした。 | |
| ・ | 진학은 단념해도 꿈은 포기하지 않습니다. |
| 進学は断念しても夢は捨てません。 | |
| ・ | 그는 평생 꿈이었던 성지 순례를 떠났어요. |
| 彼は生涯の夢だった聖地巡礼に出発しました。 | |
| ・ | 열 살의 꿈은 정말 순수하다. |
| 10歳の夢は本当に純粋だ。 | |
| ・ | 그는 영화사에 취직하는 것이 꿈이다. |
| 彼は映画会社に就職するのが夢だ。 | |
| ・ | 천하장사 타이틀은 모든 선수의 꿈이다. |
| 横綱のタイトルは、すべての選手の夢だ。 | |
| ・ | 이 꿈은 흉한 꿈으로 알려져 있다. |
| この夢は不吉な夢として知られている。 | |
| ・ | 흉한 꿈을 꿨다. |
| 不吉な夢を見た。 | |
| ・ | 거창한 꿈을 향해 도전했다. |
| 雄大な夢に向かって挑戦した。 | |
| ・ | 꿈을 향해 한 걸음씩 나아가고 있습니다. |
| 夢に向かって一歩ずつ進んでいます。 | |
| ・ | 그 왕은 천하통일을 꿈꾸었다. |
| その王は天下統一を夢見た。 | |
| ・ | 불로장생의 꿈은 인간의 오랜 욕망이다. |
| 不老長生の夢は人間の長年の欲望である。 | |
| ・ | 불로장생을 꿈꾸는 사람은 많다. |
| 不老長生を夢見る人は多い。 | |
| ・ | 꿈속에서 신들린 경험을 했다. |
| 夢の中で神に取り憑かれた経験をした。 | |
| ・ | 해몽에 따르면 거울을 보는 꿈은 자기 성찰을 의미한다. |
| 夢占いによると、鏡を見る夢は自己省察を意味する。 |
