| ・ |
처음엔 힘들어하더니 나중에는 잘 해냈다. |
|
最初は大変そうだったのに、後でうまくやり遂げた。 |
| ・ |
외국 생활은 처음에는 낯설 수 있다. |
|
海外生活は最初は戸惑うことがある。 |
| ・ |
처음엔 분노했지만 결국 체념하게 되었다. |
|
最初は怒っていたが、結局は諦めるようになった。 |
| ・ |
처음엔 큰일인 줄 알았는데 별것 아니었어. |
|
最初は大ごとかと思ったけど、大したことなかった。 |
| ・ |
처음엔 세침떼기인 줄 알았어요. |
|
最初は気取った人だと思いました。 |
| ・ |
처음엔 기강을 잡는 데 시간이 좀 걸렸다. |
|
最初は規律を整えるのに少し時間がかかった。 |
| ・ |
처음엔 좀 비호감이었는데, 알고 보니 좋은 사람이야. |
|
最初はちょっと感じが悪かったけど、知ってみるといい人だよ。 |
| ・ |
처음엔 조용했는데 나중엔 주정을 부리더라. |
|
最初は静かだったのに、後から酔って騒ぎ出した。 |
| ・ |
처음엔 몰랐는데 생각보다 믿음직스럽더라. |
|
最初は分からなかったけど、思ったより頼もしかったよ。 |
| ・ |
몸치라도 괜찮아! 모두 처음에는 못 해. |
|
運動音痴でも大丈夫!みんな最初はできないよ。 |
| ・ |
처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다. |
|
最初は退屈だと思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。 |
| ・ |
그 영화는 처음엔 별로였는데, 볼매예요. |
|
その映画は最初はそうでもなかったけど、見れば見るほど魅力的です。 |
| ・ |
처음엔 잘 몰랐는데, 이제는 완전 볼매야. |
|
最初はよくわからなかったけど、今では完全に魅力的だ。 |
| ・ |
처음엔 별로였는데, 이제는 볼매로 느껴져. |
|
最初はそうでもなかったけど、今では魅力的に感じる。 |
| ・ |
처음엔 별로였는데, 볼매라서 계속 보게 돼요. |
|
最初はイマイチだったけど、見るほど魅力的でずっと見てしまいます。 |
| ・ |
처음엔 평범해 보였는데, 이제는 볼매 같아요. |
|
最初は普通に見えたけど、今では見るほど魅力的です。 |
| ・ |
그 사람도 처음에는 실수투성이였으면서, 이제는 개구리 올챙이 적 생각 못하는구나. |
|
あの人も最初はミスだらけだったのに、今ではカエルがオタマジャクシの頃を思い出せなくなったんだな。 |
| ・ |
숫기가 없어서 처음에는 많이 말을 걸지 않았다. |
|
恥ずかしがり屋のため、最初はあまり話しかけてこなかった。 |
| ・ |
처음에는 잘 되다가 중간에 문제가 생겨서 파토났다. |
|
最初はうまくいっていたが、途中で問題が起きて台無しになった。 |
| ・ |
처음에는 신사적이었지만, 결국 본색을 드러내고 무례한 태도를 보이기 시작했다. |
|
最初は紳士的だったが、やがて本性を現し、無礼な態度を取るようになった。 |
| ・ |
처음에는 아무 말도 하지 않았지만 갑자기 말문이 터졌다. |
|
最初は何も言わなかったが、急に話し始めた。 |
| ・ |
처음에는 조용했는데 갑자기 말문이 터졌다. |
|
最初は黙っていたが、急に話し始めた。 |
| ・ |
처음에는 늑장 부렸지만, 결국 잘 마무리됐다. |
|
最初はぐずぐずしていたけれど、最後にはうまく終わった。 |
| ・ |
그 제안은 처음에는 호평을 받았지만, 결국 기세가 꺾였다. |
|
その提案は最初は好評だったが、最終的に勢いが止まった。 |
| ・ |
그녀의 인기는 처음에는 순조로웠지만, 갑자기 기세가 꺾였다. |
|
彼女の人気は最初は順調だったが、急に勢いが止まった。 |
| ・ |
처음에는 적은 액수의 판돈으로 시작했지만, 점차 판돈을 늘려갔다. |
|
最初は少額の賭け金で始めたが、次第に賭け金を増やしていった。 |
| ・ |
처음에는 당혹감을 느꼈지만, 점차 익숙해졌다. |
|
最初は戸惑いを感じていたが、次第に慣れていった。 |
| ・ |
외부인이라 처음에는 약간 소외감을 느꼈지만, 금방 적응할 수 있었다. |
|
余所者だと最初は少し疎外感を感じたが、すぐに馴染むことができた。 |
| ・ |
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다. |
|
最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。 |
| ・ |
그들은 처음에는 삐걱거렸지만 환상의 콤비가 되어갔다. |
|
彼らは最初は軋んだものの、幻想のコンビになって行った。 |
| ・ |
처음에는 거짓말인 줄 모르고 낚였다. |
|
最初は嘘だと知らずに引っかかった。 |
| ・ |
처음에는 친구들이 나를 촌뜨기라고 무시했다. |
|
最初は友達が僕を田舎者だと無視した。 |
| ・ |
처음에는 이해하고 받아들이는 게 쉽지 않았다. |
|
最初は理解して受け入れるのは簡単ではなかった。 |
| ・ |
재수를 하는 것이 처음엔 불안했지만 익숙해졌다. |
|
浪人生活をすることに最初は不安だったが、慣れた。 |
| ・ |
두창 발진은 처음에는 얼굴에 나타나는 경우가 많다. |
|
痘瘡の発疹は最初は顔に現れることが多い。 |
| ・ |
촬영장에 오랜만에 복귀한 거라 처음엔 긴장도 많이 했어요. |
|
撮影現場に久しぶりに復帰したということで最初は緊張もたくさんしましたよ。 |
| ・ |
처음에는 무모하다고 생각했었습니다. |
|
最初は無謀だなと思っていました。 |
| ・ |
처음에는 반짝했다가도 차츰 시들해지기 쉽습니다. |
|
最初は輝いていたとしても、次第にやる気がなくなりやすいです。 |
| ・ |
초보자는 처음에는 간단한 문제부터 시작해야 합니다. |
|
初心者は最初は簡単な問題から始めるべきです。 |
| ・ |
처음에는 나쁜 일이 생겼을 수도 있지만 그것이 새옹지마일 수도 있다. |
|
最初は悪い出来事が起こったかもしれないが、それが「塞翁が馬」であることもある。 |
| ・ |
처음엔 별로였는데 몇 번 만나다 보니 정이 들었어요. |
|
最初はいまいちだったけど、何回か会ってるうちに情が湧きました。 |
| ・ |
처음엔 서먹하겠지만 금방 친해질 거예요. |
|
最初は、よそよそしいでしょうが、すぐ仲良くなるでしょう。 |
| ・ |
병반은 주로 잎에 발생하며 처음에는 하위엽으로, 이후 상위엽으로 진행된다. |
|
病斑は主に葉に発生し、最初は下位葉に、その後、上位葉へと進む。 |
| ・ |
처음에는 건방진 놈인 줄 알았는데 몇 계절을 지내다 보니 정이 들었다. |
|
最初は生意気なやつだと思ったがいくつか同じ季節を過ごすうちに情が移った。 |
| ・ |
처음엔 긴장했지만 정말로 즐거웠습니다. |
|
最初は緊張したけれど、とても楽しかったです。 |
| ・ |
처음에는 그저 감기에 걸린 것뿐이려니 하고 대수롭지 않게 넘겨 버렸다. |
|
最初はただ風邪を引いただけだとして、たいしたことなく越してしまった。 |
| ・ |
처음에는 어려웠지만 지금은 쉬워요. |
|
最初は難しかったけど、今はやさしいです。 |
| ・ |
처음에는 서먹서먹했지만 지금은 그런 분위기는 전혀 사라졌다. |
|
最初はよそよそしかったが、今はそういう雰囲気は全くなくなった。 |
| ・ |
부모님도 처음에는 국적을 바꿔서까지 올림픽에 나가야겠냐며 회의적이었다. |
|
親も最初は国籍を変えてまでして五輪にでなければならないのかと否定的だった。 |
| ・ |
갑자기 절연하는 것이 아니라 처음에는 조금 거리를 두어 보는 것은 어때요? |
|
いきなり絶縁ではなくて、最初はちょっとだけ距離を置いてみてはいかがですか? |