末 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
末の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
말(マル) 、裏、暮れ
끝(クッ) 終わり、突き当り、最後、決着、、果て
끝장(クッチャン) 終わり、結、決着、けり、おしまい
끝에(ックテ) に、果て
전말(チョンマル) 、始
월말(ウォルマル)
연말(ヨンマル)
말미(マルミ) 尾、終わり、最後、終盤
말단(マルタン) 下っ端、
만추(マンチュ) 晩秋、秋
삼복(サムボク) 三伏、夏の暑い時期、初伏・中伏・
막내(マンネ) っ子
말년(マルリョン) 晩年、年、最後の数年、一生の終わり頃、最後の年
분말(プンマル) 、粉、パウダー
막판(マクパン) 大詰、土俵際、土壇場、尾、終盤
결말(キョルマル)
말기(マルギ)
후예(ウイェ) 子孫、後裔、
말로(マルロ) 路、晩年
타다(タダ) 液体または粉を加える、割る
말경(マルギョン)
주말(チュマル)
종말(チョンマル)
끝자리(クッチャリ) 尾、下一桁、
시말서(シマルソ)
몰몬교(ムルモンギョ) モルモン教、日聖徒イエスキリスト教会
뒷수습(ティッススプ) 後始、事後の収拾
소홀히(ソホリ) おろそかに、なおざりに、いいかげんに、粗
주말극(チュマルグッ) ドラマ
막둥이(マットゥンイ) っ子
뒤처리(ティッチョリ) 後片付け、後始
힘겹게(ヒンムギョプッケ) 辛うじて、辛苦の
그믐달(クムンタル) 晦日の月、月の月、新月直前の細い月
부주의(プジュウィ) 不注意、不始
종말론(チョンマルノン)
구한말(クハンマル) 大韓帝国(旧韓国)
송년회(ソンニョンフェ) 忘年会、年に行われる宴会
단말기(タンマルギ)
늦가을(ヌッカウル) 晩秋、秋の終わり頃、秋の
다시다(タシダ) だし
끝부분(ックップブン) 尾、最後の部分、端の部分
뒷정리(ティッチョンンイ) 後片付け、後始、片付け、後の整理
앞가림(アッカリム) 自分の始、身の回りのこと、一人前
막내딸(マンネッタル)
막내아들(マンネアドゥル) 息子
말년휴가(マルリョンヒュガ) 年休暇
해피엔딩(ヘピエンディン) ハッピーエンド、happy ending、幸せな結
오막살이(オマクサリ) な家
연도 말(ヨンドマル) 年度
매듭짓다(メドゥプチッタ) 締めくくる、事の始をつける、けりをつける、結び目をつくる
1 2  (1/2)

<末の韓国語例文>
주말에는 가족과 함께 스파게티를 만든다.
には家族と一緒にスパゲッティを作る。
원예 전시회가 이번 주말에 열린다.
園芸展が今週に開かれる。
겉모습은 번지르르하지만 내용은 부실하다.
見た目はつやつやしているが、中身はお粗だ。
연말 보너스 전 가지급이 진행되었다.
ボーナス前に仮支給が行われた。
주말에는 주차난 때문에 차를 두고 온다.
は駐車場不足のせいで車を置いてくる。
주말에 한꺼번에 복습할 계획이에요.
にまとめて復習する予定です。
주말에 낚시터에 갔다.
に釣り場へ行った。
수십 차례 검토한 끝에 결론을 냈다.
数十回検討したに結論を出した。
논의 끝에 결론을 내렸다.
議論の、結論を出した。
19세기 말 제국주의 국가들은 아시아와 아프리카를 침략했다.
19世紀、帝国主義国家はアジアやアフリカを侵略した。
그믐날에는 예년보다 사람들이 일찍 귀가한다.
には例年より人々が早く帰宅する。
그믐날에 특별한 의식을 치른다.
に特別な儀式を行う。
그믐날이면 시장이 특히 붐빈다.
には市場が特に混雑する。
그는 그믐날에 한 해를 정리했다.
彼は月に一年を整理した。
그믐날에는 집안을 청소한다.
には家を掃除する。
주말에는 보통 18홀 라운드를 즐긴다.
はたいてい18ホールのラウンドを楽しむ。
막내는 집에서 제일 어리광쟁이다.
っ子は家で一番の甘えん坊だ。
그는 망설임 끝에 제안을 받아들였다.
彼は迷いのに提案を受け入れた。
계속되는 실패 끝에 체념할 수밖에 없었다.
失敗が続いた、諦めざるを得なかった。
아낌없는 노력 끝에 목표를 달성했다.
惜しみない努力のに目標を達成した。
하염없는 기다림 끝에 소식이 왔다.
果てしない待ちの、知らせが来た。
기나긴 기다림 끝에 소식이 왔다.
長々しい待ち時間のに知らせが来た。
분말을 압축해 과립으로 만들었다.
を圧縮して顆粒にした。
회사 연말 모임에서 장기 자랑 시간을 가졌다.
会社の年会で特技披露の時間を持った。
두 제안을 저울질한 끝에 하나를 선택했다.
2つの提案を比較検討したに一つを選んだ。
그 드라마의 결말이 장안의 화제다.
そのドラマの結が巷の話題だ。
그는 죄책감에 시달리다 결국 양심 고백을 결심했다.
彼は罪悪感に苦しんだ、良心の告白を決意した。
주말마다 장터가 열린다.
ごとに市が開かれる。
주말에는 낚시터가 사람들로 붐벼요.
は釣り場が人で混みます。
금년 말까지 계약을 연장한다.
今年まで契約を延長する。
상업지는 주말에도 붐빈다.
商業地は週もにぎわう。
자선냄비에 기부한 돈은 어려운 이웃에게 전달된다.
慈善鍋の鐘の音が年の雰囲気を感じさせる。
자선냄비 종소리가 연말 분위기를 느끼게 한다.
慈善鍋の鐘の音が年の雰囲気を感じさせる。
연말이 되면 자선냄비가 거리 곳곳에 등장한다.
になると慈善鍋が街のあちこちに登場する。
그의 어쭙잖은 계획은 금방 드러났다.
彼のお粗な計画はすぐに見抜かれた。
주말마다 동네를 거니는 게 취미다.
ごとに近所を散歩するのが趣味だ。
고민 끝에 허우적거리던 마음이 차분해졌다.
悩んだにもがいていた心が落ち着いた。
허우적거리다 결국 지쳐서 포기하고 말았다.
あがきもがいたに、疲れて諦めてしまった。
방문객은 주말을 전후해 급증했다.
来訪者は週を前後して急増した。
오랜 노력 끝에 마침내 정상에 등극했다.
長年の努力の、ついに頂点に立った。
합작공장은 내년 초 착공돼 2024년 말부터 배터리를 본격 양산한다.
合弁工場は来年初めに着工され、2024年からバッテリーを本格的に量産する。
긴 노력 끝에 남은 것은 허무뿐이었다.
長い努力のに残ったのは虚しさだけだった。
이번 주말에 공원에서 방역을 진행합니다.
今週、公園で防疫作業を行います。
주말마다 공 차러 공원에 가요.
ごとにボールを蹴りに公園へ行きます。
이번 주말에 강풍이 불 것이라고 예고되었다.
今週に強風が吹くと予告された。
이번 주말에 강풍이 불 것이라고 예고되었다.
今週に強風が吹くと予告された。
주말마다 시민들이 평화 집회를 한다.
ごとに市民たちが平和集会を行う。
삽질한 끝에 결국 아무것도 얻지 못했다.
無駄な努力のに、結局何も得られなかった。
박물관은 주말에도 정상적으로 운영된다.
博物館は週でも通常通り運営される。
계약이 이번 달 말에 만료된다.
契約は今月に満了する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.