本当のの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<本当のの韓国語例文>
| ・ | 어려운 시기에도 변절하지 않는 사람이 진정한 신념가다. |
| 困難な時期でも変節しない人こそ本当の信念者である。 | |
| ・ | 진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다. |
| 本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。 | |
| ・ | 친구가 알고 보니 알부자였다. |
| 友達が実は本当のお金持ちだった。 | |
| ・ | 그는 겉보기와 달리 알부자다. |
| 彼は見た目と違って実は本当のお金持ちだ。 | |
| ・ | 부모님을 정성껏 모시는 것이 진정한 효행이다. |
| 両親を心から世話することが本当の親孝行だ。 | |
| ・ | 그의 진짜 모습이 드러난 순간이었어요. |
| 彼の本当の姿が露わになった瞬間でした。 | |
| ・ | 숨김없이 진짜 사실을 전달하는 것이 중요하다. |
| 隠さずに本当のことを伝えることが大切だ。 | |
| ・ | 진심을 속을 털어놓고 이야기하는 것이 중요하다고 생각해요. |
| 本当の気持ちを腹を割って話すことが大切だと思います。 | |
| ・ | 뒷담화는 가끔 진실보다 더 빨리 퍼져요. |
| 噂話は、時々本当のことよりも広まります。 | |
| ・ | 그는 진짜 목적을 숨기기 위해 우정을 빙자했다. |
| 彼は本当の目的を隠すために、友情を笠に着た。 | |
| ・ | 시침을 떼고 있어서, 진짜 모습은 알 수 없다. |
| 猫をかぶっているから、本当の姿はわからない。 | |
| ・ | 돈을 뿌린다고 해서 진정한 행복은 얻을 수 없다. |
| お金をばらまいても本当の幸福は手に入らない。 | |
| ・ | 생트집을 잡는 것이 꼭 문제 해결로 이어지는 것은 아니다. |
| けちをつけることが本当の問題解決につながるとは限らない。 | |
| ・ | 그의 진짜 목적을 알기 위해 뒤를 캐보았다. |
| 彼の本当の目的を知るために、裏を探ってみた。 | |
| ・ | 혹여 그가 진실을 알게 되면 분명 놀랄 거야. |
| もしも彼が本当のことを知ったら、きっと驚くだろう。 | |
| ・ | 비겁자가 승리를 얻어도 그것은 진정한 승리가 아닙니다. |
| 卑怯者が勝利を得ても、それは本当の勝利ではない。 | |
| ・ | 비가 이렇게 오는데도 열광적으로 응원하는 모습을 보니 저들은 정말 골수팬인 모양이다. |
| 雨がこんなに降っても熱狂的で応援する姿をみたところ、私たちは本当の熱狂的なファンのようだ。 | |
| ・ | 이 사람이 레알 남자친구야. |
| この人が本当の彼氏よ。 | |
| ・ | 낚시글인 줄 알았는데 진짜 이야기였어요. |
| 釣り文句かと思ったら本当の話でした。 | |
| ・ | 남사친과 여사친 사이에도 진정한 우정이 있을 수 있다. |
| 男友達と女友達の間にも本当の友情はあり得る。 | |
| ・ | 올인하고 나서야 그 진짜 의미를 알게 되었어요. |
| 全力を尽くして初めて、その本当の意味を知ることができました。 | |
| ・ | 문제아에게 더 큰 사랑을 주는 것이 진정한 참 교육입니다. |
| 問題児にさらに大きな愛を与えることが本当の教育です。 | |
| ・ | 절망의 끝자락에서 마지막으로 매달릴 수 있는 것이 기도입니다. |
| 本当の端で、終わりですがることができるのが祈りです。 | |
| ・ | 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 친구는 진정한 친구라고 할 수 없다. |
| 肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする友人は、本当の友人とは言えない。 | |
| ・ | 그의 성공 스토리는 진정한 개천에서 용 난다의 예시야. |
| 彼の成功ストーリーは本当の川からドラゴンが出るの例だ。 | |
| ・ | 마음을 마음으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다. |
| 心を心で治癒することが本当のヒーリングです。 | |
| ・ | 겉모습에 좌우되지 말고, 그 사람의 진정한 가치를 찾는 것이 중요합니다. |
| 見かけに左右されず、その人の本当の価値を見つけることが重要です。 | |
| ・ | 겉모습에 속지 말고 진짜 가치를 살펴봅시다. |
| 見かけに騙されず、本当の価値を見極めましょう。 | |
| ・ | 자서전을 통해 그의 진짜 모습을 알 수 있었습니다. |
| 自伝を通して、彼の本当の姿を知ることができました。 | |
| ・ | 생필품은 절대적으로 부족한 형편이다. |
| 本当の生活必需品は絶対的に不足な状態だ。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 사실을 털어놓았어요. |
| 彼女は彼に本当のことを打ち明けました。 | |
| ・ | 그의 진짜 노림수를 간파했다. |
| 彼の本当の狙いを見抜いた。 | |
| ・ | 진짜 마음을 간파했어. |
| 本当の気持ちを見抜かれた。 | |
| ・ | 내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다. |
| 私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。 | |
| ・ | 선입견 때문에 그녀의 진짜 모습이 보이지 않았다. |
| 先入観が原因で、彼女の本当の姿が見えなかった。 | |
| ・ | 선입관 때문에 그의 진짜 매력을 알아차리지 못했다. |
| 先入観が原因で彼の本当の魅力に気付かなかった。 | |
| ・ | 진정한 아름다움은 겉모습이 아니라 내면에서 나온다. |
| 本当の美しさは、表面から出てくることではなく、内面からでる。 | |
| ・ | 과연 내가 진짜라고 믿고 있는 것 중 진실은 얼마나 될까? |
| 果たして自分が真実だと信じているもののうちで本当の真実はどれぐらいあるだろう。 | |
| ・ | 그들은 사회의 가치관에 휘말려 자신의 진정한 희망을 잃었다. |
| 彼らは社会の価値観に巻かれて、自分の本当の望みを見失った。 | |
| ・ | 사람이 살아가는 진정한 가치는 꿈을 좇아 매 순간을 열심히 살아가는 것에 있습니다. |
| 人の生きる本当の価値は、夢を追い求め一瞬一瞬を精一杯生きることにあります。 | |
| ・ | 그의 말 뒤에는 진짜 의도가 숨어 있다. |
| 彼の言葉の裏には本当の意図が見え隠れしている。 | |
| ・ | 진정한 가치는 돈이나 지위 등에 있지 않다. |
| 本当の価値は、お金や肩書きなどではない。 | |
| ・ | 그는 싸움 속에서 자신의 진짜 힘을 발견했고, 최종적으로 적을 무찔렀다. |
| 彼は戦いの中で自分の本当の力を見つけ、最終的に敵を打ち破った。 | |
| ・ | 사람에게 진정한 행복이란 무엇일까요? |
| 人に、本当の幸せとは何でしょうか? | |
| ・ | 그녀는 가면을 쓰고 자신의 진짜 마음을 숨기고 있는 것처럼 보였다. |
| 彼女は仮面をかぶって、自分の本当の気持ちを隠しているように見えた。 | |
| ・ | 그 가면은 그녀의 정체를 완전히 숨기고 있었다. |
| 彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
| ・ | 가면을 쓰고 있을 때 자신의 진짜 감정을 숨길 수 있다. |
| 仮面をかぶっているとき、自分の本当の感情を隠すことができる。 | |
| ・ | 그는 가면을 벗고 진짜 자신을 보여주었다. |
| 彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
| ・ | 진정한 변화는 관점의 변화에서 시작된다. |
| 本当の変化は観点の変化から始まる。 | |
| ・ | 결국 웃음을 참지 못하고 사실을 고백했다. |
| 結局笑いを我慢できず、本当のことを告白した。 |
| 1 2 | (1/2) |
