棒 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
棒の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
짝(チャク) 、仲間、相方、パートナー、ペア、カップル
곤봉(コンボン) こん、棍
말뚝(マルトゥク) 杭、
밀대(ミルッテ) 、延べ
짝꿍(チャックン) 隣席の友達、相、親しい友達、学生時代の大の仲良し、お供
도적(トジョク)
면봉(ミョンボン) 綿
도둑(トドゥク)
막대(マクデ)
철봉(チョルポン)
깐부(ッカンブ) 同盟、仲間、相、同じチーム
지휘봉(チフィボン) タクト、指揮
가래떡(カレットク) 細長い状の白い餅、トッポキ用餅
저울추(チョウルチュ) 天秤、重り
방망이(パンマンイ) 、バット
몽둥이(モンドゥンイ) 、六尺、こん
앞잡이(アプッチャビ) お先、走狗、手先
막대기(マクテギ)
홍두깨(ホンドゥッケ) めん、生地を柔らかくするときに使う、あや巻き
도둑놈(トドゥンノム) 、泥野郎、男の泥
경호원(キョンホウォン) ボディーガード、警護員、用心
밥도둑(パプトドゥク) ご飯泥、食欲をそそるおかず、穀潰し
날리다(ナルリダ) 使い果たす、に振る
버팀목(ポティムモク) 支え、しちゅう、ようじんぼう、つっかい
공치다(コンチダ) 空振りする、無駄に終わる、に振る
평행봉(ピョンヘンボン) 平行
용접봉(ヨンジョッポン) 溶接
경찰봉(キョンチャルボン)
오육도(オリュクド) 56才以上は泥
짝하다(チャカダ) になる、番う
셀카봉(セルカポン) 自撮り、セルカ、セルフィースティック
천군만마(チョングンマンマ) 千軍万馬、鬼に金、圧倒的な軍事力や支援
탕감하다(タンガマダ) 帳消しする、引きする
청천벽력(チョンチョンビョンニョク) 青天の霹靂、やぶから、突然起きた予想外の大事件や異変
침소봉대(チムソボンデ) 針小大、大げさに誇張していうこと
쇠막대기(セマクッテギ) 鉄の
월급 루팡(ウォルグプヌパン) 給料泥、月給ルパン
막대그래프(マクテグレプ) グラフ
핵 연료봉(ヘンリョルリョボン) 核燃料
도둑고양이(トドゥッコヤンイ) 野良猫、ドラ猫、泥
범에게 날개(ポメゲ ナルゲ) 鬼に金
도둑이 들다(トドゥギ トゥルダ) に入られる、空き巣にあう、泥が入った
장대높이뛰기(チャンテノピティギ) 高跳び
밑도 끝도 없다(ミット クット オプダ) 根も葉もない、だしぬけに、藪からに、根拠も関連もない、唐突だ
도둑(을) 맞다(トドゥグルマッタ) に入られる、空き巣にあう、泥が入った、盗難に遭う、盗まれる
아닌 밤중에 홍두깨(アニン パムッチュンエ ホンドゥッケ) 寝耳に水、藪から、真夜中にきぬた
죽도 밥도 안 된다(チュクット パプット アンデンダ) どっちつかず、中途半端になる、箸にもにもかからない
소 잃고 외양간 고친다(ソイルコ ウェヤンガン コチンダ) 後の祭り、泥を見て縄をなう。、後悔先に立たず
바늘 도둑이 소도둑 된다(パヌル トドゥギ ソドドゥギ テンダ) 嘘つきは泥のはじまり、針とる者は車とる
고양이한테 생선을 맡기다(コヤンイハンテ センソヌル マッキダ) 猫にかつおぶし、泥にカギを預ける
1 2  (1/2)

<棒の韓国語例文>
경찰이 도둑을 몰아서 체포했다.
警察が泥を追い詰めて逮捕した。
경찰이 몽둥이로 범인의 머리를 내리쳤다.
警察が警で犯人の頭を打ち下ろした。
길 건너에서 누군가 몽둥이를 들고 있었다.
道の向こうで誰かがこんを持っていた。
몽둥이 대신에 방망이를 사용해야 한다고 말했다.
の代わりにバットを使うべきだと言った。
할아버지는 몽둥이를 지팡이처럼 사용하신다.
おじいさんはこんを杖のように使っている。
그는 잘못을 저질러 몽둥이로 맞았다.
彼は罪を犯してこんで叩かれた。
몽둥이가 너무 무거워서 들기 힘들었다.
こんで木を叩いて火をつけた。
경찰은 몽둥이로 무장했다.
警察はこんで武装した。
도둑이 들자 주인이 몽둥이를 들고 쫓아냈다.
が入ると主人がを持って追い出した。
그는 몽둥이를 들고 나무를 내리쳤다.
彼はこんを持って木を叩いた。
도둑이 붙잡혀서 경찰서로 이송되었다.
が捕まって警察署に送られた。
그는 도둑질하다가 덜미를 잡혔다.
彼は泥を現行犯で捕まえられた。
그는 몽둥이로 상대를 무참히 팼다.
彼はで相手を容赦なくぶん殴った。
그는 둘도 없는 짝꿍이었다.
彼は無二の相だった。
은행이 대출금을 탕감해 주었다.
銀行が貸付金を引きにした。
홍두깨를 굴리는 소리가 주방에서 들렸어요.
めんを転がす音が台所から聞こえました。
떡을 만들 때도 홍두깨가 필요해요.
餅を作るときにもめんが必要です。
홍두깨를 사용하면 손으로 할 때보다 훨씬 편해요.
めんを使うと手でやるよりずっと楽です。
홍두깨로 반죽을 고르게 밀어 주세요.
めんで生地を均等にのばしてください。
이 홍두깨는 나무로 만들어졌어요.
このめんは木でできています。
홍두깨질을 하다 보니 팔이 아팠어요.
めんを使っていたら腕が痛くなりました。
할머니는 오래된 홍두깨를 아직도 쓰세요.
おばあさんは古いめんを今でも使っています。
밀가루 반죽은 홍두깨로 얇게 밀어야 해요.
小麦粉の生地はめんで薄くのばさなければなりません。
홍두깨가 없어서 병으로 반죽을 밀었어요.
めんがなかったので、瓶で生地をのばしました。
어머니는 홍두깨로 반죽을 밀고 계셨어요.
お母さんはめんで生地をのばしていました。
도둑이 가방을 잡아챘다.
がバッグをひったくった。
그는 자신의 경험을 침소봉대해서 말하는 것을 좋아한다.
彼は自分の体験を針小大に語るのが好きだ。
침소봉대한 표현은 오해를 불러일으킬 수 있다.
針小大な表現は誤解を招くことがある。
침소봉대한 소문이 퍼졌다.
針小大な噂が広がってしまった。
그는 친구의 이야기를 침소봉대해서 퍼뜨렸다.
彼は友達の話を針小大に広めた。
그 사건은 침소봉대되어 보도되었다.
その事件は針小大に報道された。
그는 항상 침소봉대해서 이야기한다.
彼はいつも針小大に話をする。
기계 체조에서는 철봉을 사용하는 일이 많다.
器械体操では鉄を使うことが多い。
거북선은 배의 위에 설치된 창살로 적의 병사들을 물리쳤다.
亀船は船の上に設置された鉄ので敵の兵士を退けた。
도둑은 뒷문으로 내빼버렸다.
は裏口から逃げ出した。
도둑은 현장에서 게눈 감추듯 빠르게 도망쳤다.
は現場からゲの目を隠すように素早く逃げ去った。
도둑이라는 억울한 누명도 벗었다.
という濡れ衣の汚名を晴らした。
경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다.
警察が追いかけてくると泥は一目散に逃げたとのことです。
그는 도둑이 집에 침입하는 것을 목격했다.
彼は泥が家に侵入するのを目撃した。
앞잡이가 되면 자신도 그 나쁜 일에 휘말리게 됩니다.
お先を担ぐことで、自分自身もその悪事に巻き込まれるのです。
그는 자신의 의지로 앞잡이가 되어버린 것을 후회하고 있습니다.
彼は自分の意思でお先を担いでしまったことを悔やんでいます。
앞잡이가 되는 것은 결코 현명한 선택이 아닙니다.
お先を担ぐことは、決して賢い選択ではありません。
앞잡이가 되면 다른 사람의 나쁜 일에 휘말리게 됩니다.
お先を担ぐのは、他人の悪事に巻き込まれることになります。
그 사람은 앞잡이가 되어서 자신의 입장을 위험하게 만들었습니다.
その人は、お先を担ぐことで自分の立場を危うくしました。
남의 앞잡이가 되다
を担ぐ。
월급 루팡이라는 말을 들으면 반성해야 한다.
月給泥と言われたら反省しなければならない。
상사가 월급 루팡인 것 같아 불만이 쌓인다.
上司が月給泥をしているようで不満が溜まる。
월급루팡 행동은 동료들에게 피해를 줄 수 있다.
月給泥の行動は同僚たちに迷惑をかける可能性がある。
그는 회사에서 유명한 월급루팡이다.
彼は会社で有名な月給泥だ。
월급 루팡이란 말을 들을까 봐 열심히 일하고 있어요.
給料泥と言われるのが怖くて、一生懸命働いています。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.