法の韓国語の意味
<見出し語>
<法の韓国語例文>
| ・ | 명예를 훼손하는 발언은 법적으로 처벌받을 수 있다. |
| 名誉を毀損する発言は法律的に処罰されることがある。 | |
| ・ | 종전과 같은 방식으로 처리해 주세요. |
| 従前どおりの方法で処理してください。 | |
| ・ | 가품 판매는 불법입니다. |
| 偽物の販売は違法です。 | |
| ・ | 가품과 정품을 구별하는 방법이 있나요? |
| 偽物と本物を見分ける方法はありますか? | |
| ・ | 가품을 정품처럼 판매하는 것은 불법입니다. |
| 偽物を正規品のように販売するのは違法です。 | |
| ・ | 가상통화 규제의 법률 초안을 공표했습니다. |
| 仮想通貨規制の法律の草案を公表しました。 | |
| ・ | 계약서 초안을 법무팀에 보냈습니다. |
| 契約書の草案を法務部に送りました。 | |
| ・ | 도파민을 자연스럽게 높이는 방법이 필요합니다. |
| ドーパミンを自然に高める方法が必要です。 | |
| ・ | 획일화된 교육 방식은 창의성을 막습니다. |
| 画一化された教育方法は創造性を妨げます。 | |
| ・ | 이 방법은 문제 해결의 만능 키입니다. |
| この方法は問題解決の万能策です。 | |
| ・ | 부당한 청탁은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 不当な依頼は法律で禁止されています。 | |
| ・ | 부도덕한 방법으로 이익을 얻었습니다. |
| 不道徳な方法で利益を得ました。 | |
| ・ | 결자해지는 신뢰를 지키는 방법이다. |
| 自分で責任を取ることは信頼を守る方法だ。 | |
| ・ | 불법 행위를 기도한 혐의로 조사받았다. |
| 不法行為を企てた疑いで調査を受けた。 | |
| ・ | 법이 엄격하게 행사되었다. |
| 法が厳格に適用された。 | |
| ・ | 법적 권한이 행사되었다. |
| 法的権限が行使された。 | |
| ・ | 새로운 법이 공식적으로 선포되었다. |
| 新しい法律が正式に公布された。 | |
| ・ | 새로운 법이 오늘부터 실행되었다. |
| 新しい法律が今日から実行された。 | |
| ・ | 분실한 서류를 찾을 방법이 없어 답답하다. |
| 紛失した書類を探す方法がなくていらいらする。 | |
| ・ | 해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요. |
| 海外でパスポートを紛失した時の対処法を教えてください。 | |
| ・ | 이 법은 오랫동안 존속해 왔다. |
| この法律は長く存続してきた。 | |
| ・ | 오래된 신발에서 나는 냄새를 탈취하는 방법을 찾았다. |
| 古い靴の臭いを脱臭する方法を見つけた。 | |
| ・ | 효율적인 방법이 제안되었다. |
| 効率的な方法が提案された。 | |
| ・ | 목적에 따라 방법을 달리했다. |
| 目的によって方法を変えた。 | |
| ・ | 기업은 다양한 방법으로 자금을 조달한다. |
| 企業はさまざまな方法で資金を調達する。 | |
| ・ | 효율성을 높이기 위한 방법이 강구되고 있다. |
| 効率を高めるための方法が工夫されている。 | |
| ・ | 문제 해결을 위한 다양한 방법이 강구되었다. |
| 問題解決のためのさまざまな方法が講じられた。 | |
| ・ | 수학을 배우면서 논리적으로 사고하는 법을 배운다. |
| 数学を学びながら論理的に考える方法を学ぶ。 | |
| ・ | 수학을 공부하는 방법 좀 알려주세요. |
| 私に数学を勉強する方法を教えてください。 | |
| ・ | 법을 어기면 죄를 짓게 된다. |
| 法を破ると罪を犯すことになる。 | |
| ・ | 법 개정 내용이 국민에게 통지되었다. |
| 法改正の内容が国民に通知された。 | |
| ・ | 정부 기관이 불법으로 도청되었다. |
| 政府機関が違法に盗聴された。 | |
| ・ | 잔털을 깨끗하게 면도하는 방법이 있나요? |
| ムダ毛をきれいに剃る方法はありますか? | |
| ・ | 법률에 의해 중개료 상한은 정해져 있습니다. |
| 法律によって仲介手数料の上限は決まっています。 | |
| ・ | 한국어를 로마자로 표기하는 방법을 배우고 있어요. |
| 韓国語をローマ字で表記する方法を学んでいます。 | |
| ・ | 암세포를 레이저를 이용해 파괴하는 새로운 치료법이 고안되었습니다. |
| がん細胞を、レーザーを用いて破壊するという新しい治療法が考案されました。 | |
| ・ | 성격차를 극복하는 방법을 찾았다. |
| 性格差を克服する方法を見つけた。 | |
| ・ | 이탈리아에서는 스파게티를 다양한 방식으로 즐긴다. |
| イタリアではスパゲッティをさまざまな方法で楽しむ。 | |
| ・ | 시민단체는 정부에 환경법 강화 탄원서를 제출했다. |
| 市民団体は政府に環境法強化の請願書を提出した。 | |
| ・ | 원예 전문가가 식물 관리법을 알려준다. |
| 園芸の専門家が植物の管理方法を教えてくれる。 | |
| ・ | 원예 치료가 정신 건강에 도움을 준다. |
| 園芸療法は精神健康に役立つ。 | |
| ・ | 국제법은 각국의 영공권을 보호한다. |
| 国際法は各国の領空権を保護する。 | |
| ・ | 법은 모든 사람에게 공평해야 한다. |
| 法はすべての人に公平でなければならない。 | |
| ・ | 예불 후에 스님이 설법을 했다. |
| 礼拝の後、僧侶が説法をした。 | |
| ・ | 주차난으로 불법 주차가 늘고 있다. |
| 駐車難により違法駐車が増えている。 | |
| ・ | 이 작품은 두꺼운 유채화 기법이 인상적이다. |
| この作品は厚塗りの油彩技法が印象的だ。 | |
| ・ | 불법 유인물 배포가 문제가 되고 있다. |
| 違法なビラ配りが問題になっている。 | |
| ・ | 불법 호객 단속이 강화되었다. |
| 違法な客引きの取り締まりが強化された。 | |
| ・ | 그 음식점은 특유한 조리법으로 유명하다. |
| そのレストランは独特の調理法で有名だ。 | |
| ・ | 교묘한 수법으로 상대를 설득했다. |
| 巧みな手法で相手を説得した。 |
