無の韓国語の意味
<見出し語>
<無の韓国語例文>
| ・ | 프로젝트가 성공적으로 도달되었어요. |
| プロジェクトが無事達成されました。 | |
| ・ | 무리한 투자는 손실을 초래했다. |
| 無理な投資が損失を招いた。 | |
| ・ | 그의 무책임한 행동이 큰 피해를 초래했다. |
| 彼の無責任な行動が大きな被害をもたらした。 | |
| ・ | 철모르는 발언으로 분위기를 망쳤다. |
| 世間知らずな発言で雰囲気を台無しにした。 | |
| ・ | 그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다. |
| しかし、常識とか定説をはじめから無視することではない。 | |
| ・ | 추첨을 통해 무료 입장권을 나눠주었다. |
| 抽選を通じて無料入場券を配った。 | |
| ・ | 모질게 판단하지 않고 상대방을 이해하려고 노력했다. |
| 無情に判断せず、相手を理解しようと努めた。 | |
| ・ | 세상은 항상 모질게 돌아가지는 않는다. |
| 世の中はいつも無情に回っているわけではない。 | |
| ・ | 삽질 그만하고 제대로 계획을 세워야 한다. |
| 無駄なことはやめて、きちんと計画を立てるべきだ。 | |
| ・ | 삽질을 하느라 중요한 걸 놓쳤다. |
| 無駄なことをしていて、大事なことを見逃してしまった。 | |
| ・ | 하루 종일 삽질만 하느라 시간을 다 날렸다. |
| 一日中無駄なことばかりして、時間を全部無駄にした。 | |
| ・ | 삽질한 끝에 결국 아무것도 얻지 못했다. |
| 無駄な努力の末に、結局何も得られなかった。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하려고 삽질하지 마. |
| この問題を解決しようとして無駄なことをするな。 | |
| ・ | 그들은 오래된 건물을 무단으로 점유하고 있다. |
| 彼らは古い建物を無断で占有している。 | |
| ・ | 병원은 환자를 위해 연중무휴로 운영된다. |
| 病院は患者のために年中無休で運営されている。 | |
| ・ | 책을 가방 속에 억지로 쑤셔넣었다. |
| 本を鞄の中に無理やり押し込んだ。 | |
| ・ | 실종된 아이를 무사히 찾아냈다. |
| 行方不明の子どもを無事に見つけ出した。 | |
| ・ | 출석 여부가 전산 시스템으로 파악된다. |
| 出席の有無がコンピュータシステムで把握される。 | |
| ・ | 이 정책은 새로운 법안으로 인해 파기되었다. |
| この政策は新しい法案によって無効になった。 | |
| ・ | 기사단은 적을 무자비하게 내려쳤다. |
| 騎士団は敵を無慈悲に打ち倒した。 | |
| ・ | 시간만 낭비하고 하루를 공쳤다. |
| 時間を無駄にして一日を棒に振った。 | |
| ・ | 비 때문에 행사를 공쳤다. |
| 雨のせいでイベントを台無しにした。 | |
| ・ | 좋은 기회를 공쳤다. |
| 良い機会を無駄にした。 | |
| ・ | 습관은 무의식적으로 학습된다. |
| 習慣は無意識のうちに身につく。 | |
| ・ | 법원 방청은 무료로 가능합니다. |
| 裁判所の傍聴は無料で可能です。 | |
| ・ | 이 길에는 인가가 없다. |
| この道には人家が無い。 | |
| ・ | 하루 종일 기다렸는데 헛고생이었어. |
| 一日中待ったのに無駄骨だった。 | |
| ・ | 비 오는 날 나갔다가 헛고생만 했다. |
| 雨の日に出かけて無駄骨を折っただけだった。 | |
| ・ | 헛고생하지 않도록 조심하세요. |
| 無駄骨を折らないよう気を付けてください。 | |
| ・ | 혼자서 하려다가 헛고생만 했다. |
| 一人でやろうとして無駄骨になった。 | |
| ・ | 헛고생하지 않으려면 미리 계획을 세워야 한다. |
| 無駄骨を折らないために、事前に計画を立てるべきだ。 | |
| ・ | 계획 없이 움직이면 헛고생하기 쉽다. |
| 計画なしで動くと無駄な苦労をしやすい。 | |
| ・ | 혼자 해결하려다 헛고생했다. |
| 一人で解決しようとして無駄な苦労をした。 | |
| ・ | 정보를 잘못 들어 헛고생하게 됐다. |
| 情報を間違えて聞いて無駄な苦労をすることになった。 | |
| ・ | 괜히 서류를 다시 만들며 헛고생했다. |
| 無駄に書類を作り直して徒労に終わった。 | |
| ・ | 밤새 준비했는데 헛고생했다. |
| 徹夜で準備したのに無駄な苦労だった。 | |
| ・ | 회신 여부를 알려 주세요. |
| 返信の有無をお知らせください。 | |
| ・ | 유괴된 아이가 무사히 발견되었다. |
| 誘拐された子どもが無事に発見された。 | |
| ・ | 그 요구는 현실적으로 가당치 않다. |
| その要求は現実的に無理がある。 | |
| ・ | 일부 사람들은 자유를 무질서와 동일시한다. |
| 一部の人は自由を無秩序と同一視する。 | |
| ・ | 그 지도자의 말은 무비판적으로 신봉되었다. |
| その指導者の言葉は無批判に信奉された。 | |
| ・ | 행동이 문란하다. |
| 行動が無秩序だ。 | |
| ・ | 무이자 할부를 이용하다. |
| 無利息分割払いを利用する。 | |
| ・ | 윗사람에게 당돌한 말을 했다. |
| 上の人に無礼なことを言った。 | |
| ・ | 군말 삼가고 본론만 말해. |
| 無駄話控えて本題だけ言え。 | |
| ・ | 군말 좀 그만해. |
| 無駄話はやめろ。 | |
| ・ | 군말 말고 빨리 해. |
| 無駄口叩かずに早くしろ。 | |
| ・ | 군말하지 말고 일해. |
| 無駄口叩かずに仕事しろ。 | |
| ・ | 군말하다가 혼난다. |
| 無駄口をたたいて怒られる。 | |
| ・ | 상품이 무료로 교환되었다. |
| 商品が無料で交換された。 |
