言動の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<言動の韓国語例文>
| ・ | 부적절한 언행이 지적되었다. |
| 不適切な言動が指摘された。 | |
| ・ | 그의 언행은 나를 감탄하게 했다. |
| 彼女の言動は彼女の強さを示している。 | |
| ・ | 편파적인 언행은 신뢰를 잃게 만든다. |
| 偏った言動は信頼を失わせる。 | |
| ・ | 남편의 가끔 튀어나오는 무식한 언행 때문에 곤혹스러워요. |
| 夫の時々飛び出す無識な言動の所為で困っています。 | |
| ・ | 저 언행은 제정신이 아니다. |
| あの言動は正気の沙汰ではない。 | |
| ・ | 그의 말과 행동에 나는 화가 머리끝까지 났다. |
| 彼の言動に、私は怒り心頭だ。 | |
| ・ | 위협적인 언행은 삼가야 한다. |
| 威嚇的な言動は慎むべきだ。 | |
| ・ | 자가당착을 피하려면 말과 행동에 일관성이 있어야 해요. |
| 自家撞着を避けるには、言動に一貫性が必要です。 | |
| ・ | 심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요. |
| 意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。 | |
| ・ | 그의 언행은 조금 심술궂게 느껴질 수 있어요. |
| 彼の言動は少し意地悪に感じることがあります。 | |
| ・ | 그의 행동은 뒤가 구린 것처럼 보인다. |
| 彼の言動は、後ろめたいことがあるように見える。 | |
| ・ | 자신의 언행을 의식해야 한다. |
| 自分の言動に気を意識しなければならない。 | |
| ・ | 그의 발언이 회사 내에서 분란을 일으켰다. |
| 彼の言動が会社内で紛乱を起こした。 | |
| ・ | 그녀의 지나치게 자기중심적인 언행에 신물이 난다. |
| 彼女のあまりにも自己中心的な言動に嫌気がさす。 | |
| ・ | 그의 언행은 알다가도 모를 일이 많다. |
| 彼の言動は分かりそうで分からないことが多い。 | |
| ・ | 그의 말과 행동에 주먹이 운다. |
| 彼の言動に対して、殴りたい気持ちだ。 | |
| ・ | 그녀의 무신경한 말투가 내 비위에 거슬렸다. |
| 彼女の無神経な言動は私の気に障った。 | |
| ・ | 그녀의 말과 행동은 앞뒤가 달라서 주의하는 게 좋아요. |
| 彼女の言動は前後が違うから、注意した方がいいです。 | |
| ・ | 그의 언행은 항상 모두에게 웃음을 사는 원인이 된다. |
| 彼の言動は、いつもみんなに笑われる原因になる。 | |
| ・ | 그의 언행은 마치 염장을 지르는 것 같아서, 나는 그 자리에서 떠나고 싶었다. |
| 彼の言動はまさに傷口に塩を塗るようで、私はその場を立ち去りたかった。 | |
| ・ | 그의 말에 눈이 뒤집힐 뻔했다. |
| 彼の言動に気が狂いそうになった。 | |
| ・ | 그의 말과 행동에 진짜 돌아버릴 뻔했다. |
| 彼の言動には本当に頭がおかしくなるほど驚いた。 | |
| ・ | 몰염치한 언행을 계속해서 그는 점점 고립되었다. |
| 恥知らずな言動を続けることで、彼はどんどん孤立していった。 | |
| ・ | 그의 언행이 불신을 낳아서 관계가 악화되었다. |
| 彼の言動が不信を生んで、関係が悪化した。 | |
| ・ | 진중한 언행이 주변 사람들에게 좋은 인상을 준다. |
| 奥ゆかしい言動が、周囲の人々に好印象を与えている。 | |
| ・ | 상대의 가치관이나 언동을 모멸하다. |
| 相手の価値観や言動を侮蔑する。 | |
| ・ | 그녀의 말과 행동은 가끔 상식 밖인 것처럼 보인다. |
| 彼女の言動は、時々常識を超えているように思える。 | |
| ・ | 그의 언행이 수상해서 뒤를 캐보기로 했다. |
| 彼の言動が怪しいので、裏を探ってみることにした。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 우리의 관계에 불난 집에 부채질하는 것 같았다. |
| 彼女の言動は、私たちの関係に火に油を注ぐようなものだった。 | |
| ・ | 그의 언행에 분을 느끼고 있다. |
| 彼の言動に怒りを感じている。 | |
| ・ | 성격이 무른 그는 주변의 말이나 행동에 영향을 받기 쉽다. |
| 性格がもろい彼は、周囲の言動に影響されやすい。 | |
| ・ | 그의 말과 행동은 정말 간사하다고 느껴진다. |
| 彼の言動は本当にずるいと感じる。 | |
| ・ | 그의 야박한 언행에 충격을 받았다. |
| 彼の薄情な言動にショックを受けた。 | |
| ・ | 그의 언행은 야박하다고 받아들여지는 경우가 있습니다. |
| 彼の言動が薄情だと受け取られることがあります。 | |
| ・ | 무정한 언행에 상처를 받는 일이 많았다. |
| 無情な言動に傷つくことが多かった。 | |
| ・ | 그의 언행은 들쭉날쭉하고 일관성이 없다. |
| 彼の言動はバラバラで、一貫性がない。 | |
| ・ | 그녀의 의연한 말과 행동에 모두가 감탄했습니다. |
| 彼女の毅然としている言動に、みんなが感心しました。 | |
| ・ | 그의 언행은 대중 매체에서 큰 반향을 일으켰습니다. |
| 彼の言動は、マスメディアで大きな反響を呼びました。 | |
| ・ | 그의 난폭한 언행에 모두가 놀라고 있어요. |
| 彼の乱暴な言動に、誰もが驚いています。 | |
| ・ | 그는 난폭한 언행을 자주 합니다. |
| 彼は乱暴な言動をしがちです。 | |
| ・ | 그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다. |
| 彼の誠実さは彼の言動に反映されている。 | |
| ・ | 광인의 언행에는 깊은 의미가 숨겨져 있는 경우가 있습니다. |
| 狂人の言動には、深い意味が隠されていることがあります。 | |
| ・ | 훼방꾼의 언행에 현혹되지 않도록 하겠습니다. |
| 邪魔者の言動に惑わされないようにします。 | |
| ・ | 그는 자신의 언행을 반성했다. |
| 彼は自分の言動を反省した。 | |
| ・ | 공격적인 언행은 주위 사람들에게 상처를 줄 수 있다. |
| 攻撃的な言動は周囲の人々を傷つけることがある。 | |
| ・ | 추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
| 汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。 | |
| ・ | 그의 언행에는 조금 미심쩍은 점이 느껴져요. |
| 彼の言動には少し不審な点が感じられます。 | |
| ・ | 그의 언행이 요즘 아무래도 수상쩍다. |
| 彼の言動が最近どうも怪しい。 | |
| ・ | 언행에 책임을 지지 않는 것은 수치스러운 일이다. |
| 言動に責任を持たないことは恥ずべきだ。 | |
| ・ | 그의 언행이 야속하다고 느껴질 때는 이유를 묻는 것도 하나의 방법입니다. |
| 彼の言動が薄情だと感じられる場合は、理由を尋ねるのも一つの手です。 |
