重の韓国語の意味
<見出し語>
<重の韓国語例文>
| ・ | 명예를 훼손하는 내용은 신중하게 다뤄야 한다. |
| 名誉を毀損する内容は慎重に扱うべきだ。 | |
| ・ | 종전의 원칙을 존중해야 합니다. |
| 従前の原則を尊重すべきです。 | |
| ・ | 본사와 지사 간의 협력이 중요합니다. |
| 本社と支社の連携が重要です。 | |
| ・ | 그는 중요한 안건을 빠르게 기안했습니다. |
| 彼は重要な案件を迅速に起案しました。 | |
| ・ | 호르몬은 건강에 중요한 역할을 합니다. |
| ホルモンは健康に重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 호르몬 균형이 중요합니다. |
| ホルモンバランスが重要です。 | |
| ・ | 중요한 순간에 그는 자료를 꺼내들었습니다. |
| 重要な場面で彼は資料を持ち出しました。 | |
| ・ | 대궐에서 중요한 행사가 열렸습니다. |
| 宮殿で重要な行事が行われました。 | |
| ・ | 대궐은 역사적으로 중요한 장소입니다. |
| 宮殿は歴史的に重要な場所です。 | |
| ・ | 이번 설욕전은 매우 중요합니다. |
| 今回の雪辱戦は非常に重要です。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 원년은 매우 중요합니다. |
| このプロジェクトの元年は非常に重要です。 | |
| ・ | 큰 배일수록 도선사의 역할이 중요합니다. |
| 大きな船ほど水先案内人の役割が重要です。 | |
| ・ | 신선한 곱창을 사용하는 것이 중요합니다. |
| 新鮮なホルモンを使うことが重要です。 | |
| ・ | 중요한 순간을 되새기고 있습니다. |
| 重要な瞬間を思い返しています。 | |
| ・ | 실패의 원인을 되새기는 것이 중요합니다. |
| 失敗の原因を振り返ることが重要です。 | |
| ・ | 작은 성과들을 쌓아올려 큰 결과를 얻었습니다. |
| 小さな成果を積み重ねて大きな結果を得ました。 | |
| ・ | 경험을 꾸준히 쌓아올리는 것이 중요합니다. |
| 経験を着実に積み上げることが重要です。 | |
| ・ | 말실수를 하지 않도록 신중하게 말해야 합니다. |
| 失言しないように慎重に話すべきです。 | |
| ・ | 그는 중요한 자리에서 말실수를 했습니다. |
| 彼は重要な場で失言しました。 | |
| ・ | 용접봉의 품질이 매우 중요합니다. |
| 溶接棒の品質がとても重要です。 | |
| ・ | 귀한 시간을 내 주셔서 황공합니다. |
| 貴重なお時間を割いていただき、恐縮いたします。 | |
| ・ | 이 문제의 핵심 요소를 파악해야 한다. |
| この問題の重要な要所を把握すべきだ。 | |
| ・ | 그는 중요한 요소를 정확히 짚었다. |
| 彼は重要な要所を正確に指摘した。 | |
| ・ | 이 지역은 전략적으로 중요한 요소다. |
| この地域は戦略的に重要な要所だ。 | |
| ・ | 무거운 짐을 들려고 용썼다. |
| 重い荷物を持ち上げようと無理をした。 | |
| ・ | 조급증을 조절하는 것이 중요하다. |
| 焦りをコントロールすることが重要だ。 | |
| ・ | 두루마리에 중요한 기록이 적혀 있다. |
| 巻物には重要な記録が書かれている。 | |
| ・ | 연고를 중요하게 생각하는 문화도 있다. |
| 縁故を重視する文化もある。 | |
| ・ | 기사 작성에는 육하원칙이 중요하다. |
| 記事作成には5W1Hが重要だ。 | |
| ・ | 그는 실사구시를 중시하는 학자이다. |
| 彼は実証的態度を重んじる学者だ。 | |
| ・ | 실사구시의 태도가 부족하면 오류가 생긴다. |
| 事実重視の姿勢が欠けると誤りが生じる。 | |
| ・ | 실사구시 정신이 연구자에게 중요하다. |
| 事実に基づいて真理を求める精神は研究者にとって重要だ。 | |
| ・ | 미행을 통해 중요한 단서를 얻었다. |
| 尾行によって重要な手がかりを得た。 | |
| ・ | 그는 중요한 정보를 입수했다. |
| 彼は重要な情報を入手した。 | |
| ・ | 이 문장은 중요한 의미를 뜻한다. |
| この文は重要な意味を持つ。 | |
| ・ | 모두가 솔선하는 분위기가 중요하다. |
| みんなが率先する雰囲気が重要だ。 | |
| ・ | 중요한 날짜를 달력에 새겨두었다. |
| 重要な日付をカレンダーに書き留めておいた。 | |
| ・ | 중요한 교훈을 새겨두어야 한다. |
| 重要な教訓を心に刻んでおくべきだ。 | |
| ・ | 그는 중요한 문서를 분실했다. |
| 彼は重要な書類を紛失した。 | |
| ・ | 중요한 서류가 분실되었다. |
| 重要な書類が紛失された。 | |
| ・ | 그는 중요한 기회를 손실했다. |
| 彼は重要な機会を失った。 | |
| ・ | 현존하는 가장 오래된 문서는 매우 귀중하다. |
| 現存する最も古い文書は非常に貴重だ。 | |
| ・ | 평화를 존속시키는 것이 중요하다. |
| 平和を存続させることが重要だ。 | |
| ・ | 가족 관계가 존속되는 것이 중요하다. |
| 家族関係が存続することが重要だ。 | |
| ・ | 건강한 생활을 지속하는 것이 중요하다. |
| 健康的な生活を維持することが重要だ。 | |
| ・ | 학습을 지속하는 것이 중요하다. |
| 学習を継続することが重要だ。 | |
| ・ | 병사들은 중요한 지역을 탈취하기 위해 출동했다. |
| 兵士たちは重要な地域を奪取するために出動した。 | |
| ・ | 중요한 순간에 그는 부재했다. |
| 重要な瞬間に彼は不在だった。 | |
| ・ | 정확한 내용이 전달되는 것이 중요하다. |
| 正確な内容が伝わることが重要だ。 | |
| ・ | 중요한 소식이 모두에게 전달되었다. |
| 重要な知らせが皆に伝えられた。 |
