長い間 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
長い間の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
오래(オレ) 長い間、長く
오랜(オレン) 長い間、長年の、古い
고질병(コジルピョン) 長い間の悪い習慣、慢性病、悪癖、持病
그동안(クドンアン) その間、しばらくの間、これまで、今まで、長い間、ずっと
하루같이(ハルカチ) 長い間変わりなく
오랫동안(オレットンアン) 長い間、長年
천년만년(チョンニョンマンニョン) 永い歳月、千万年、長い間ずっと
허구한 날(ホグハンナル) 長い間いつも、毎日のように、いつも
낙숫물이 돌 뚫는다(ナクスンムリ トルトゥルンダ) 雨だれ石をうがつ、長い間努力したら、いつかはできる
오랫동안 이야기하다(オレットンアン イヤギハダ) 長い間話す、長時間話す
1  (1/1)

<長い間の韓国語例文>
오랜 시간을 못 본 형과 회포를 풀었어요.
長い間会っていなかった兄と胸のうちを打ち明けました。
그 지역은 오랫동안 문화 불모지였다.
その地域は長い間文化の不毛の地だった。
오랫동안 비에 젖지 않아 나무가 푸석해졌다.
長い間雨に濡れなかったので木が乾燥してパサパサになった。
천년만년 함께하고 싶어요.
ずっと長い間一緒にいたいです。
복수를 맹세한 그는 오랫동안 계획을 세웠다.
復讐を誓った彼は長い間計画を練った。
척져서 오랫동안 말도 하지 않았다.
仲たがいして長い間口をきかなかった。
오랜만에 만난 친구와의 재회에 가슴이 뭉클했다.
長い間会っていなかった友達との再会に、胸が熱くなった。
냉장고에 음식을 오랫동안 놓아 두어서는 안 돼요.
冷蔵庫に食べ物を長い間放って置いたらいけません。
그는 오랜 시간 죄수로 복역했다.
彼は長い間、囚人として服役した。
이 배는 오랫동안 활약하다가 최근 퇴역했다.
この船は長い間活躍し、最近退役した。
오랜동안 해안을 시야에서 잃어버릴 만큼의 각오가 없으면 신대륙을 발견할 수 없다.
長い間、海岸を見失うだけの覚悟がなければ、新大陸を発見することはできない。
그녀는 오랫동안 독수공방하며 외롭게 지내고 있어요.
彼女は長い間独り身で寂しく暮らしています。
고전적 작품은 오랜 세월 사랑받는다.
古典的な作品は長い間愛される。
성자의 전설은 오랫동안 전해 내려온다.
聖者の伝説は長い間語り継がれている。
슬픔에 잠겨 식음을 전폐한 지 오래다.
悲しみに沈んで、長い間食事をしていない。
아이가 넷이나 되는 가족이 있는데 아주 오랫동안 굶고 있습니다.
子供が4人にもなる家族がいるのですが、大変長い間お腹をすかせています。
병치레가 잦아서 오랫동안 학교를 쉬었어요.
病気がちだったため、長い間学校を休んでいました。
그 문제는 오랫동안 방치되어 왔다.
その問題は長い間放置されてきた。
이 장소는 오랫동안 청소되지 않아 악취를 풍기고 있었다.
この場所は長い間掃除されておらず、悪臭を放っていた。
그와 나는 오랜 맞수다.
彼と私は長い間のライバルだ。
그는 생이별한 아버지를 오랫동안 그리워했다.
彼は生き別れた父親を長い間恋しく思っていた。
그는 오랫동안 일했는데 승진하지 못해 정말 딱해요.
彼は長い間働いているのに昇進できなくて、本当に気の毒だ。
오랫동안 같은 자세로 앉아 있어서 근육이 뭉친 것 같아요.
長い間同じ姿勢で座っていたので、筋肉が凝り固まっているようです。
그와는 오랫동안 잘 지내지 않았지만, 관계를 개선하기 위해 노력했다.
彼とは長い間うまくいっていなかったが、関係を改善するために努力した。
그녀는 오랫동안 아이를 갖기를 원했습니다.
彼女は長い間、子供を授かることを願っていました。
오랫동안 이어온 사업을 접는 것은 매우 용기가 필요했다.
長い間続けた事業をやめるのはとても勇気が必要だった。
월척을 낚기 위해 오랜 시간 준비해왔다.
大物を釣るために、長い間準備をしてきた。
병 때문에 오랫동안 고초를 겪었다.
病気のせいで長い間苦難を経験した。
오랫동안 고민했던 문제로 마음이 무겁고 우수에 젖은 시간이 늘어났다.
長い間悩んでいた問題に心が重く、憂愁に浸る時間が増えた。
그는 오랫동안 속여왔지만, 꼬리가 길어 결국 밟혔다.
彼は長い間騙してきたが、尾が長くなり結局バレた。
내구재는 한 번 구매하면 오랫동안 사용할 수 있어 가성비가 좋아요.
耐久財は一度購入すると、長い間使用できるため、コストパフォーマンスが高いです。
그는 오랫동안 함께 일해온 사람이라 이별을 아쉬워하는 마음이 컸다.
彼とは長い間一緒に働いてきたので、別れを惜しむ気持ちが強かった。
그녀는 오랫동안 권태감에 시달리고 있어요.
彼女は長い間倦怠感に悩まされています。
오랫동안 참아왔지만 이제는 기를 펴고 즐기고 있다.
長い間我慢してきたが、今や羽を伸ばして楽しんでいる。
그는 오랫동안 고민한 끝에 드디어 비즈니스 세계에 문을 두드렸다.
彼は長い間考えた末、ついにビジネスの世界に入門した。
오랫동안 만날 수 없었던 할아버지를 생각하며 설움이 복받쳤다.
長い間会えなかった祖父を思い、悲しみがこみ上げた。
오랫동안 만날 수 없었던 친구와 재회했을 때, 가슴이 먹먹했다.
長い間会えなかった友達と再会したとき、胸が一杯になった。
오랫동안 의심받았으나, 증거가 발견되어 드디어 누명을 벗었다.
長い間疑われていたが、証拠が見つかり、ついに濡れ衣が晴れた。
오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다.
長い間会っておらず、個人的には会ったことがない。
오랫동안 숨겨왔던 본색이 드러났다.
長い間隠していた本性がついに現れた。
정이 안 가는 이유는 오랜 시간 동안의 무관심이다.
情が湧かない理由は、長い間の無関心だ。
오랫동안 불만이었던 것을 말하고 나서 드디어 분이 풀렸다.
長い間不満だったことを言って、やっと気が済んだ。
오랫동안 품고 있던 문제가 해결되어 마음이 풀렸다.
長い間抱えていた問題が解決して、心のしこりが取れた。
그녀는 오랫동안 일하며 쓴맛 단맛 다 보았다.
彼女は長い間働いて海千山千の経験を積んだ。
오랫동안 좋은 관계를 유지했지만 최근에 조금 틈이 벌어지기 시작했다.
長い間良い関係を保っていたが、最近少し隙間ができてきた。
오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다.
長い間会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。
오랫동안 대화를 나누지 않아서 조금 어색하다.
長い間会話を交わしていなかったので、少し照れくさい。
그는 오랫동안 병들어 있었다.
彼は長い間病気になっていた。
오랫동안 바라던 꿈이 한순간에 무너져 버렸다.
長い間願っていた夢が一瞬で崩れてしまった。
그는 허구헌 날 텔레비전만 보고 있다.
彼は長い間いつもテレビを見ている。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.