関係 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
関係の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
줄(チュル) コネ、関係や縁
애먼(エモン) 関係の、無実の、度はずれな、見当違いの
딴말(タンマル) たわ言、関係ない話、とんでもない話
자다(チャダ) 関係を持つ
사이(サイ) 仲、関係
관계(クァンゲ) 関係
무관(ムグァン) 関係、無関
비선(ピソン) 秘密の実力者、非公式で私的関係の団体や人物
친자(チンジャ) 親と子供の関係、自分が産んだ子供
섹스(セクッス) 関係を結ぶこと、エッチ、セックス
상관(サングァン) 相関、関係
썸남(ソムナム) いい関係の男性、友達以上恋人未満の男、好感を持つ男性、いい感じの人
썸녀(ソムニョ) 気になる女性、友達以上恋人未満の女性、好感を持つ女性、ちょっといい関係の女性
소관(ソグァン) 所関、関係する所、担当業務
딴소리(ッタンソリ) たわ言、関係ない話、違う話、ふざけた話、どんでもない話
관계자(クァンケジャ) 関係
남이사(ナミサ) 関係ないでしょ。、ほっとけよ、ほっといてよ
관계망(カンケイモウ) 社会的ネットワーク、関係
아삼륙(アサムニュク) 密接な関係、似合い
애꿎다(エックッタ) なんの関係もない、罪もない
애꿎은(エックジュン) 何の関係のない、何の罪もない
순망치한(スンマンチハン) 相互協力関係、利害が共通している
삼각관계(サムガククァンゲ) 三角関係
상관되다(サングァンテダ) 関係する、相関される
상관하다(サングァンハダ) 関係がある、関係をもつ、関与する、かまう
호형호제(ホヒョンホジェ) 親しい間柄、兄貴、弟と呼び合う関係
혈연관계(ヒョリョンクァンゲ) 血縁関係、血のつながり
인간관계(インガングァンゲ) 人間関係
관계하다(クァンゲハダ) 関する、関係する、関わる
손절하다(ソンジュルハダ) 縁を切る、関係を切る、損切りする
상관없이(サングァノプッシ) かかわらず、関係なく
이해관계(イヘグァンゲ) 利害関係
막론하다(マンロンハダ) 問わない、問題にせず、関係なく
골육상잔(コリュクサンジャン) 骨肉相殘、血縁関係にある者同士が争い合うこと
관계없다(クァンゲオプタ) 関係ない、かまわない
국제관계(クッチェクァンゲ) 国際関係
무관하다(ムグァンハダ) 関係だ、関係ない、無縁だ
합방하다(ハプバンハダ) ルームシェアする、結婚する、男女関係をもつ、部屋を一緒に使う
관련짓다(クァルリョン チッタ) 関連付ける、関係付ける
상관없다(サングァンオプタ) 関係ない、かまわない、かかわりない
수어지교(スオジギョ) 水魚の交わり、非常に親しい友人関係
상관관계(サングァングァンゲ) 相関関係
관계없이(クェンゲオプッシ) 関係なく、かかわらず
인과 관계(イングァグァンゲ) 因果関係
비선 실세(ピソンシルッセ) 影の実力者、私的関係による権力、非公式ラインで影の実力者をいう
양안 관계(ヤンアン クァンゲ) 両岸関係
담을 쌓다(タムルサタ) 縁を切る、関係を断つ、塀を築く、絶交する
남북 관계(ナンブク クァンゲ) 南北関係
한일 관계(ハニルクァンゲ) 日韓関係
발을 끊다(パルル クンタ) 手を切る、関係を断つ
1 2  (1/2)

<関係の韓国語例文>
타점과 홈런은 서로 밀접한 관계가 있다.
打点とホームランは密接な関係がある。
이 사건은 영공권 침해 문제와 관련 있다.
この事件は領空権侵害の問題に関係している。
그쪽과는 관계가 없어요.
そちらとは関係ありません。
그는 말을 하다 말고 관계를 뚝뚝 끊었다.
彼は話の途中で、関係をばっさり断った。
금전 관계를 분명히 하다.
金銭関係をはっきりさせる。
시집살이를 겪으며 가족과의 관계를 배웠다.
嫁入り後の生活を経験しながら家族との関係を学んだ。
두 사람의 관계는 시간이 갈수록 악화일로였다.
二人の関係は時間が経つにつれて悪化する一方だった。
양국 관계는 악화일로를 걷고 있다.
両国関係は悪化の一途をたどっている。
미중 관계는 악화일로를 걷고 있다.
米中関係は悪化の一途をたどっている。
일본과 한국이 서로 배려하고 사이좋게 지내기를 바랍니다.
日本と韓国がお互いに配慮し、良好な関係を望みます。
지나친 배려는 인간관계를 악화시킵니다.
気の遣いすぎは人間関係を悪化させます。
싱크홀은 지질 상태와 연관이 깊다.
シンクホールは地質の状態と深く関係している。
이유 여하를 막론하고 법은 공정하게 적용된다.
理由に関係なく、法律は公平に適用される。
그 이야기는 완전 뚱딴지같다.
その話は全然関係ない。
지하 경제는 불법 노동 문제와도 관련 있다.
地下経済は不法労働の問題とも関係している。
애먼 사람까지 괴롭히지 마라.
関係な人までいじめるな。
애먼 사건 때문에 모두가 혼란스러웠다.
関係な事件のせいでみんなが混乱した。
애먼 사람에게 책임을 전가하지 마라.
関係な人に責任を押し付けるな。
애먼 사람을 탓하지 마세요.
関係な人を責めないでください。
애먼 사람이 피해를 봤다.
関係な人が被害を受けた。
주변국과의 외교 관계가 중요하다.
周辺国との外交関係が重要だ。
회사 생활에는 스트레스, 야근, 인간관계 등등의 어려움이 있다.
会社生活には、ストレスや残業、人間関係などの苦労がある。
그들의 관계는 마치 살얼음 위를 걷는 것 같다.
彼らの関係はまるで薄氷の上を歩いているようだ。
참전국 간의 이해관계는 복잡했다.
参戦国間の利害関係は複雑だった。
밥그릇 싸움으로 협력이 깨졌어요.
利益争いのせいで、協力関係が崩れました。
아랫집과 좋은 관계를 유지하고 싶어요.
下の階の家と良い関係を保ちたいです。
객체와 주체의 관계를 분석했다.
客体と主体の関係を分析した。
주체와 객체의 관계를 철학적으로 분석했다.
主体と客体の関係を哲学的に分析した。
그 사건은 뒷거래와 관련이 있다.
その事件は裏取引と関係がある。
국제관계의 균형을 유지하는 것이 중요하다.
国際関係のバランスを保つことが重要だ。
이 문제는 국제관계 전반에 영향을 미친다.
この問題は国際関係全般に影響を与える。
국제관계를 전공하고 있습니다.
国際関係を専攻しています。
국제관계가 급격히 악화되었다.
国際関係が急激に悪化した。
애꿎은 물건만 망가졌다.
とばっちりで、関係のない物だけが壊れた。
애꿎은 사람을 탓하지 마라.
関係な人を責めるな。
애꿎은 직원만 혼났다.
とばっちりで、無関係な社員だけが叱られた。
화가 나서 애꿎은 물건에 화풀이를 했다.
腹が立って、関係のない物に八つ当たりした。
그녀는 관계에 싫증을 내고 헤어졌어요.
彼女は関係に飽きて別れました。
나는 솔직함 없는 가식적인 관계를 원하지 않는다.
私は、正直さのない偽善的な関係を望まない。
가식적인 태도는 진실한 관계를 망친다.
偽善的な態度は真実の関係を台無しにする。
잘못한 사람만 혼내고, 무관한 사람을 싸잡아 혼내지 않았다.
悪い人だけを叱り、無関係な人をまとめて叱ったりはしなかった。
사고 원인에 대해 관계자가 추궁당했다.
事故の原因について関係者が追及された。
사건의 전후 관계를 설명해 주세요.
出来事の前後関係を説明してください。
서로의 단점이 잘 보완되는 관계다.
お互いの欠点がうまく補い合える関係だ。
이간질은 인간관계를 망친다.
離間は人間関係を壊す。
이간질로 관계가 멀어졌습니다.
離間によって関係が遠くなりました。
영유권 문제로 양국 관계가 경색되었다.
領有権問題で両国関係が硬直した。
그의 이름은 악명 높은 갱과의 관계로 파문을 일으켰다.
彼の名前は悪名高いギャングとの関係で波紋を呼んだ。
서구 열강과의 외교 관계가 중요한 과제였다.
西欧列強との外交関係が重要な課題だった。
증오감이 쌓여 관계가 악화됐다.
憎悪感が積もって関係が悪化した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.